Una noche de pasión lleva una vida de deseos
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
No, no miento cuando digo
Que contigo lo vivido ha sido
Como un paraíso hecho en piel
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
Porque no veo la hora pa' volver
Y hablar de amor, solos tú y yo
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Si estoy sonriendo es por tu culpa
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Dime si te ha pasado
Que así tan de repente
Alguien se mete en tu mente
Y ya no quiere salir
Así me pasó contigo
Pero tú bajaste al pecho
Sin razón y sin derecho
Pero me gustas ahí
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Pa' hablar de amor y casualidades
Pa' hablar de amor y casualidades
Pa' hablar de amor y casualidades
Pa' hablar de amor y casualidades
Una noche de pasión lleva una vida de deseos
A night of passion leads to a lifetime of desires
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
I may not be Romeo, but I want my Juliet
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Since that night I always find her in my dreams
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
The sad thing is when I wake up and she's only in my thoughts
No, no miento cuando digo
No, I'm not lying when I say
Que contigo lo vivido ha sido
That what I've lived with you has been
Como un paraíso hecho en piel
Like a paradise made of skin
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
From afar, the clock that I look at so much is a witness
Porque no veo la hora pa' volver
Because I can't wait to go back
Y hablar de amor, solos tú y yo
And talk about love, just you and me
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
With the moonlight on our lips, Fernet, hotter than the sun
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
To talk about love, to talk about you
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Tell me your secrets, I know what to do with this, love you better
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
Tell me who you are and why you stop time
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
What do you want from me? I'll give it to you happily
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
And if I regret it, don't worry, I'll tell you
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Those who truly love never end up losing
Si estoy sonriendo es por tu culpa
If I'm smiling it's your fault
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
I want to dance with you to the rhythm of a cumbia
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Are you what I was looking for, Cazzu?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Nah, you're better than what I deserved
Dime si te ha pasado
Tell me if it's happened to you
Que así tan de repente
That so suddenly
Alguien se mete en tu mente
Someone gets into your mind
Y ya no quiere salir
And doesn't want to leave
Así me pasó contigo
That's what happened to me with you
Pero tú bajaste al pecho
But you went down to my chest
Sin razón y sin derecho
Without reason and without right
Pero me gustas ahí
But I like you there
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
To talk about love, just you and me
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
With the moonlight on our lips, Fernet, hotter than the sun
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
To talk about love, to talk about you
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Tell me your secrets, I know what to do with this, love you better
Pa' hablar de amor y casualidades
To talk about love and coincidences
Pa' hablar de amor y casualidades
To talk about love and coincidences
Pa' hablar de amor y casualidades
To talk about love and coincidences
Pa' hablar de amor y casualidades
To talk about love and coincidences
Una noche de pasión lleva una vida de deseos
Uma noite de paixão leva uma vida de desejos
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
Pode ser que eu não seja Romeu, mas quero a minha Julieta
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Desde aquela noite eu sempre a encontro em meus sonhos
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
O triste é quando acordo e ela está apenas em meus pensamentos
No, no miento cuando digo
Não, não minto quando digo
Que contigo lo vivido ha sido
Que o que vivi contigo foi
Como un paraíso hecho en piel
Como um paraíso feito de pele
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
De longe, o relógio que tanto olho é testemunha
Porque no veo la hora pa' volver
Porque não vejo a hora de voltar
Y hablar de amor, solos tú y yo
E falar de amor, só você e eu
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Com a luz da lua nos lábios Fernet, mais quentes que o sol
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Para falar de amor, para falar de você
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Conte-me seus segredos, sei o que fazer com isso, amar-te melhor
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
Diga-me quem você é e por que para o tempo
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
O que você quer de mim? Eu te dou com prazer
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
E se me arrepender, tranquilo, eu te conto
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Aqueles que amam de verdade nunca acabam perdendo
Si estoy sonriendo es por tu culpa
Se estou sorrindo é por sua culpa
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
Quero dançar contigo ao ritmo de uma cumbia
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Você é o que eu estava procurando, Cazzu?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Nah, você é melhor do que eu merecia
Dime si te ha pasado
Diga-me se já aconteceu com você
Que así tan de repente
Que de repente
Alguien se mete en tu mente
Alguém entra em sua mente
Y ya no quiere salir
E não quer sair
Así me pasó contigo
Foi o que aconteceu comigo
Pero tú bajaste al pecho
Mas você desceu ao peito
Sin razón y sin derecho
Sem razão e sem direito
Pero me gustas ahí
Mas eu gosto de você aí
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
Para falar de amor, só você e eu
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Com a luz da lua nos lábios Fernet, mais quentes que o sol
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Para falar de amor, para falar de você
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Conte-me seus segredos, sei o que fazer com isso, amar-te melhor
Pa' hablar de amor y casualidades
Para falar de amor e coincidências
Pa' hablar de amor y casualidades
Para falar de amor e coincidências
Pa' hablar de amor y casualidades
Para falar de amor e coincidências
Pa' hablar de amor y casualidades
Para falar de amor e coincidências
Una noche de pasión lleva una vida de deseos
Une nuit de passion conduit à une vie de désirs
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
Je ne suis peut-être pas Roméo, mais je veux ma Juliette
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Depuis cette nuit, je la retrouve toujours dans mes rêves
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
Le triste, c'est quand je me réveille et qu'elle n'est que dans mes pensées
No, no miento cuando digo
Non, je ne mens pas quand je dis
Que contigo lo vivido ha sido
Que ce que j'ai vécu avec toi a été
Como un paraíso hecho en piel
Comme un paradis fait de peau
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
De loin, l'horloge que je regarde tant est témoin
Porque no veo la hora pa' volver
Parce que je ne vois pas l'heure de revenir
Y hablar de amor, solos tú y yo
Et parler d'amour, toi et moi seuls
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Avec la lumière de la lune sur les lèvres Fernet, plus chaudes que le soleil
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Pour parler d'amour, pour parler de toi
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Raconte-moi tes secrets, je sais quoi faire avec ça, t'aimer mieux
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
Dis-moi qui tu es et pourquoi tu arrêtes le temps
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
Que veux-tu de moi ? Je te le donne avec plaisir
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
Et si je regrette, tranquille, je te raconte
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Ceux qui aiment vraiment ne finissent jamais par perdre
Si estoy sonriendo es por tu culpa
Si je souris, c'est de ta faute
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
Je veux te danser au rythme d'une cumbia
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Es-tu ce que je cherchais, Cazzu ?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Non, tu es mieux que ce que je méritais
Dime si te ha pasado
Dis-moi si cela t'est arrivé
Que así tan de repente
Que tout à coup
Alguien se mete en tu mente
Quelqu'un s'infiltre dans ton esprit
Y ya no quiere salir
Et ne veut plus sortir
Así me pasó contigo
C'est ce qui m'est arrivé avec toi
Pero tú bajaste al pecho
Mais tu es descendu dans ma poitrine
Sin razón y sin derecho
Sans raison et sans droit
Pero me gustas ahí
Mais je t'aime là
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
Pour parler d'amour, toi et moi seuls
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Avec la lumière de la lune sur les lèvres Fernet, plus chaudes que le soleil
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Pour parler d'amour, pour parler de toi
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Raconte-moi tes secrets, je sais quoi faire avec ça, t'aimer mieux
Pa' hablar de amor y casualidades
Pour parler d'amour et de coïncidences
Pa' hablar de amor y casualidades
Pour parler d'amour et de coïncidences
Pa' hablar de amor y casualidades
Pour parler d'amour et de coïncidences
Pa' hablar de amor y casualidades
Pour parler d'amour et de coïncidences
Una noche de pasión lleva una vida de deseos
Eine Nacht voller Leidenschaft führt zu einem Leben voller Wünsche
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
Ich bin vielleicht nicht Romeo, aber ich will meine Julia
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Seit dieser Nacht finde ich sie immer in meinen Träumen
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
Das Traurige ist, wenn ich aufwache und sie nur in meinen Gedanken ist
No, no miento cuando digo
Nein, ich lüge nicht, wenn ich sage
Que contigo lo vivido ha sido
Dass das, was ich mit dir erlebt habe, war
Como un paraíso hecho en piel
Wie ein Paradies aus Haut gemacht
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
Aus der Ferne ist die Uhr, die ich so oft anschaue, Zeuge
Porque no veo la hora pa' volver
Denn ich kann es kaum erwarten, zurückzukehren
Y hablar de amor, solos tú y yo
Und über Liebe zu sprechen, nur du und ich
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Mit dem Licht des Mondes auf den Lippen Fernet, heißer als die Sonne
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Um über Liebe zu sprechen, um über dich zu sprechen
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Erzähl mir deine Geheimnisse, ich weiß, was ich damit anfangen soll, dich besser zu lieben
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
Sag mir, wer du bist und warum du die Zeit anhältst
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
Was willst du von mir? Ich gebe es dir gerne
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
Und wenn ich es bereue, beruhige dich, ich erzähle dir
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Diejenigen, die wirklich lieben, verlieren nie
Si estoy sonriendo es por tu culpa
Wenn ich lächle, ist es deine Schuld
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
Ich möchte dich im Rhythmus eines Cumbia tanzen
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Bist du das, was ich gesucht habe, Cazzu?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Nein, du bist besser als das, was ich verdient habe
Dime si te ha pasado
Sag mir, ob es dir passiert ist
Que así tan de repente
Dass so plötzlich
Alguien se mete en tu mente
Jemand in deinen Kopf kommt
Y ya no quiere salir
Und will nicht mehr raus
Así me pasó contigo
So ist es mir mit dir passiert
Pero tú bajaste al pecho
Aber du bist in meine Brust gesunken
Sin razón y sin derecho
Ohne Grund und ohne Recht
Pero me gustas ahí
Aber ich mag dich dort
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
Um über Liebe zu sprechen, nur du und ich
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Mit dem Licht des Mondes auf den Lippen Fernet, heißer als die Sonne
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Um über Liebe zu sprechen, um über dich zu sprechen
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Erzähl mir deine Geheimnisse, ich weiß, was ich damit anfangen soll, dich besser zu lieben
Pa' hablar de amor y casualidades
Um über Liebe und Zufälle zu sprechen
Pa' hablar de amor y casualidades
Um über Liebe und Zufälle zu sprechen
Pa' hablar de amor y casualidades
Um über Liebe und Zufälle zu sprechen
Pa' hablar de amor y casualidades
Um über Liebe und Zufälle zu sprechen
Una noche de pasión lleva una vida de deseos
Una notte di passione porta una vita di desideri
Puede que no sea Romeo, pero a mi Julieta quiero
Potrei non essere Romeo, ma voglio la mia Giulietta
Desde esa noche yo siempre la encuentro en mis sueños
Da quella notte la trovo sempre nei miei sogni
Lo triste es cuando despierto y solo está en mi pensamiento
La tristezza è quando mi sveglio e lei è solo nei miei pensieri
No, no miento cuando digo
No, non mento quando dico
Que contigo lo vivido ha sido
Che con te ciò che ho vissuto è stato
Como un paraíso hecho en piel
Come un paradiso fatto di pelle
Desde lejos es testigo el reloj que tanto miro
Da lontano è testimone l'orologio che guardo tanto
Porque no veo la hora pa' volver
Perché non vedo l'ora di tornare
Y hablar de amor, solos tú y yo
E parlare d'amore, solo tu ed io
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Con la luce della luna sulle labbra Fernet, più calde del sole
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Per parlare d'amore, per parlare di te
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Raccontami i tuoi segreti, so cosa fare con questo, amarti meglio
Dime quién eres y por qué paras el tiempo
Dimmi chi sei e perché fermi il tempo
¿De mí qué quieres? Que yo te lo doy contento
Cosa vuoi da me? Te lo darò volentieri
Y si me arrepiento, tranqui, te cuento
E se mi pento, tranquillo, ti racconto
Los que aman de verdad nunca terminan perdiendo
Quelli che amano veramente non finiscono mai per perdere
Si estoy sonriendo es por tu culpa
Se sto sorridendo è per colpa tua
Quiero bailarte al ritmo de una cumbia
Voglio ballare con te al ritmo di una cumbia
¿A Cazzu tú eres lo que buscaba?
Sei quello che cercavo, Cazzu?
Nah, tú eres mejor de lo que me tocaba
Nah, sei meglio di quello che mi aspettavo
Dime si te ha pasado
Dimmi se ti è mai successo
Que así tan de repente
Che così all'improvviso
Alguien se mete en tu mente
Qualcuno entra nella tua mente
Y ya no quiere salir
E non vuole più uscire
Así me pasó contigo
È quello che mi è successo con te
Pero tú bajaste al pecho
Ma tu sei sceso al petto
Sin razón y sin derecho
Senza ragione e senza diritto
Pero me gustas ahí
Ma mi piaci lì
Pa' hablar de amor, solos tú y yo
Per parlare d'amore, solo tu ed io
Con la luz de la luna en los labios Fernet, más calientes que el sol
Con la luce della luna sulle labbra Fernet, più calde del sole
Pa' hablar de amor, pa' hablar de vos
Per parlare d'amore, per parlare di te
Cuéntame tus secretos, sé qué hacer con esto, amarte mejor
Raccontami i tuoi segreti, so cosa fare con questo, amarti meglio
Pa' hablar de amor y casualidades
Per parlare d'amore e coincidenze
Pa' hablar de amor y casualidades
Per parlare d'amore e coincidenze
Pa' hablar de amor y casualidades
Per parlare d'amore e coincidenze
Pa' hablar de amor y casualidades
Per parlare d'amore e coincidenze