A day in the water

Ash Workman, Heloise Letissier

Lyrics Translation

Do you want to spend a day
Just a day in the water
Just a day like no other
When nothing hurts your skin, yeah?
Do you want to know?
Do you want to feel the sun
But the sun from underwater?
Nothing burning your shoulders
Nothing hurts within, yeah
Do you want to know?

Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
I don't want it no more

I hear them talking about it
It sounds like the same old song
I see they worry about it
I'm so far ago, they can't be wrong
I know it's obvious
I'm flying from what I can see
So let me be
Let me

Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
And just stay in the water
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
Yeah
Do you want to know?
You'll never know what it's like
To be just underwater
And it looks like a mirror
But it blurs it all, yeah
Do you want to know?

Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
I don't want it no more

I hear them talking about it
It sounds like the same old song
I see they worry about it
I'm so far ago, they can't be wrong
I know it's obvious
I'm flying from what I can see
So let me be
Let me be

Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go

Do you want to spend a day
Queres passar um dia
Just a day in the water
Apenas um dia na água
Just a day like no other
Apenas um dia como nenhum outro
When nothing hurts your skin, yeah?
Quando nada machuca a tua pele, sim?
Do you want to know?
Queres saber?
Do you want to feel the sun
Queres sentir o sol
But the sun from underwater?
Mas o sol debaixo d'água?
Nothing burning your shoulders
Nada queimando os teus ombros
Nothing hurts within, yeah
Nada machuca por dentro, sim
Do you want to know?
Queres saber?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Mais fundo, e mais fundo, e mais fundo, e mais fundo que eu vou
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Mais suave, fica mais suave, fica mais suave, fica mais suave, eu não sei
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Pai, oh, pai, oh, pai, oh, pai, deixa-me ir
I don't want it no more
Eu não quero mais
I hear them talking about it
Eu os ouço falando sobre isso
It sounds like the same old song
Parece a mesma velha canção
I see they worry about it
Eu vejo que eles se preocupam com isso
I'm so far ago, they can't be wrong
Estou tão longe, eles não podem estar errados
I know it's obvious
Eu sei que é óbvio
I'm flying from what I can see
Estou fugindo do que posso ver
So let me be
Então deixe-me ser
Let me
Deixe-me
Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
Queres passar um dia (queres passar um dia na água?)
And just stay in the water
E apenas ficar na água
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
E então tomar outro (não, oh, eu não aguento mais)
Yeah
Sim
Do you want to know?
Queres saber?
You'll never know what it's like
Nunca saberás como é
To be just underwater
Estar apenas debaixo d'água
And it looks like a mirror
E parece um espelho
But it blurs it all, yeah
Mas desfoca tudo, sim
Do you want to know?
Queres saber?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Mais fundo, e mais fundo, e mais fundo, e mais fundo que eu vou
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Mais suave, fica mais suave, fica mais suave, fica mais suave, eu não sei
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Pai, oh, pai, oh, pai, oh, pai, deixa-me ir
I don't want it no more
Eu não quero mais
I hear them talking about it
Eu os ouço falando sobre isso
It sounds like the same old song
Parece a mesma velha canção
I see they worry about it
Eu vejo que eles se preocupam com isso
I'm so far ago, they can't be wrong
Estou tão longe, eles não podem estar errados
I know it's obvious
Eu sei que é óbvio
I'm flying from what I can see
Estou fugindo do que posso ver
So let me be
Então deixe-me ser
Let me be
Deixe-me ser
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Mais fundo, e mais fundo, e mais fundo, e mais fundo que eu vou
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Mais suave, fica mais suave, fica mais suave, fica mais suave, eu não sei
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Pai, oh, pai, oh, pai, oh, pai, deixa-me ir
Do you want to spend a day
¿Quieres pasar un día
Just a day in the water
Solo un día en el agua
Just a day like no other
Solo un día como ningún otro
When nothing hurts your skin, yeah?
Cuando nada lastima tu piel, ¿sí?
Do you want to know?
¿Quieres saber?
Do you want to feel the sun
¿Quieres sentir el sol
But the sun from underwater?
Pero el sol desde debajo del agua?
Nothing burning your shoulders
Nada quemando tus hombros
Nothing hurts within, yeah
Nada duele dentro, sí
Do you want to know?
¿Quieres saber?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Más profundo, y más profundo, y más profundo, y más profundo que voy
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, no lo sé
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, déjame ir
I don't want it no more
Ya no lo quiero más
I hear them talking about it
Los oigo hablar de eso
It sounds like the same old song
Suena como la misma vieja canción
I see they worry about it
Veo que se preocupan por eso
I'm so far ago, they can't be wrong
Estoy tan lejos, no pueden estar equivocados
I know it's obvious
Sé que es obvio
I'm flying from what I can see
Estoy huyendo de lo que puedo ver
So let me be
Así que déjame ser
Let me
Déjame
Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
¿Quieres pasar un día (¿quieres pasar un día en el agua?)
And just stay in the water
Y simplemente quedarte en el agua
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
Y luego tomar otro (no, oh, no puedo soportarlo más)
Yeah
Do you want to know?
¿Quieres saber?
You'll never know what it's like
Nunca sabrás cómo es
To be just underwater
Estar solo bajo el agua
And it looks like a mirror
Y parece un espejo
But it blurs it all, yeah
Pero lo desdibuja todo, sí
Do you want to know?
¿Quieres saber?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Más profundo, y más profundo, y más profundo, y más profundo que voy
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, no lo sé
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, déjame ir
I don't want it no more
Ya no lo quiero más
I hear them talking about it
Los oigo hablar de eso
It sounds like the same old song
Suena como la misma vieja canción
I see they worry about it
Veo que se preocupan por eso
I'm so far ago, they can't be wrong
Estoy tan lejos, no pueden estar equivocados
I know it's obvious
Sé que es obvio
I'm flying from what I can see
Estoy huyendo de lo que puedo ver
So let me be
Así que déjame ser
Let me be
Déjame ser
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Más profundo, y más profundo, y más profundo, y más profundo que voy
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, se vuelve más suave, no lo sé
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, déjame ir
Do you want to spend a day
Veux-tu passer une journée
Just a day in the water
Juste une journée dans l'eau
Just a day like no other
Juste une journée pas comme les autres
When nothing hurts your skin, yeah?
Quand rien ne blesse ta peau, ouais?
Do you want to know?
Veux-tu savoir?
Do you want to feel the sun
Veux-tu sentir le soleil
But the sun from underwater?
Mais le soleil sous l'eau?
Nothing burning your shoulders
Rien ne brûle tes épaules
Nothing hurts within, yeah
Rien ne fait mal à l'intérieur, ouais
Do you want to know?
Veux-tu savoir?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Plus profond, et plus profond, et plus profond, et plus profond que je vais
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, je ne sais pas
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Père, oh, père, oh, père, oh, père, laisse-moi partir
I don't want it no more
Je n'en veux plus
I hear them talking about it
Je les entends en parler
It sounds like the same old song
Ça ressemble à la même vieille chanson
I see they worry about it
Je vois qu'ils s'inquiètent à ce sujet
I'm so far ago, they can't be wrong
Je suis si loin, ils ne peuvent pas se tromper
I know it's obvious
Je sais que c'est évident
I'm flying from what I can see
Je fuis ce que je peux voir
So let me be
Alors laisse-moi être
Let me
Laisse-moi
Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
Veux-tu passer une journée (veux-tu passer une journée dans l'eau?)
And just stay in the water
Et juste rester dans l'eau
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
Et puis en prendre une autre (non, oh, je ne peux plus en prendre)
Yeah
Ouais
Do you want to know?
Veux-tu savoir?
You'll never know what it's like
Tu ne sauras jamais ce que c'est
To be just underwater
D'être juste sous l'eau
And it looks like a mirror
Et ça ressemble à un miroir
But it blurs it all, yeah
Mais ça brouille tout, ouais
Do you want to know?
Veux-tu savoir?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Plus profond, et plus profond, et plus profond, et plus profond que je vais
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, je ne sais pas
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Père, oh, père, oh, père, oh, père, laisse-moi partir
I don't want it no more
Je n'en veux plus
I hear them talking about it
Je les entends en parler
It sounds like the same old song
Ça ressemble à la même vieille chanson
I see they worry about it
Je vois qu'ils s'inquiètent à ce sujet
I'm so far ago, they can't be wrong
Je suis si loin, ils ne peuvent pas se tromper
I know it's obvious
Je sais que c'est évident
I'm flying from what I can see
Je fuis ce que je peux voir
So let me be
Alors laisse-moi être
Let me be
Laisse-moi être
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Plus profond, et plus profond, et plus profond, et plus profond que je vais
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, ça devient plus doux, je ne sais pas
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Père, oh, père, oh, père, oh, père, laisse-moi partir
Do you want to spend a day
Möchtest du einen Tag verbringen
Just a day in the water
Nur einen Tag im Wasser
Just a day like no other
Nur einen Tag wie keinen anderen
When nothing hurts your skin, yeah?
Wenn nichts deine Haut verletzt, ja?
Do you want to know?
Möchtest du es wissen?
Do you want to feel the sun
Möchtest du die Sonne spüren
But the sun from underwater?
Aber die Sonne unter Wasser?
Nothing burning your shoulders
Nichts verbrennt deine Schultern
Nothing hurts within, yeah
Nichts tut weh, ja
Do you want to know?
Möchtest du es wissen?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Tiefer, und tiefer, und tiefer, und tiefer, dass ich gehe
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, ich weiß es nicht
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Vater, oh, Vater, oh, Vater, oh, Vater, lass mich gehen
I don't want it no more
Ich will es nicht mehr
I hear them talking about it
Ich höre sie darüber reden
It sounds like the same old song
Es klingt wie das gleiche alte Lied
I see they worry about it
Ich sehe, sie machen sich Sorgen darüber
I'm so far ago, they can't be wrong
Ich bin so weit weg, sie können nicht falsch liegen
I know it's obvious
Ich weiß, es ist offensichtlich
I'm flying from what I can see
Ich fliege von dem, was ich sehen kann
So let me be
Also lass mich sein
Let me
Lass mich
Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
Möchtest du einen Tag verbringen (möchtest du einen Tag im Wasser verbringen?)
And just stay in the water
Und einfach im Wasser bleiben
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
Und dann einen anderen nehmen (nein, oh, ich kann nicht mehr)
Yeah
Ja
Do you want to know?
Möchtest du es wissen?
You'll never know what it's like
Du wirst nie wissen, wie es ist
To be just underwater
Nur unter Wasser zu sein
And it looks like a mirror
Und es sieht aus wie ein Spiegel
But it blurs it all, yeah
Aber es verschwimmt alles, ja
Do you want to know?
Möchtest du es wissen?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Tiefer, und tiefer, und tiefer, und tiefer, dass ich gehe
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, ich weiß es nicht
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Vater, oh, Vater, oh, Vater, oh, Vater, lass mich gehen
I don't want it no more
Ich will es nicht mehr
I hear them talking about it
Ich höre sie darüber reden
It sounds like the same old song
Es klingt wie das gleiche alte Lied
I see they worry about it
Ich sehe, sie machen sich Sorgen darüber
I'm so far ago, they can't be wrong
Ich bin so weit weg, sie können nicht falsch liegen
I know it's obvious
Ich weiß, es ist offensichtlich
I'm flying from what I can see
Ich fliege von dem, was ich sehen kann
So let me be
Also lass mich sein
Let me be
Lass mich sein
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Tiefer, und tiefer, und tiefer, und tiefer, dass ich gehe
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, es wird sanfter, ich weiß es nicht
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Vater, oh, Vater, oh, Vater, oh, Vater, lass mich gehen
Do you want to spend a day
Vuoi passare un giorno
Just a day in the water
Solo un giorno nell'acqua
Just a day like no other
Solo un giorno come nessun altro
When nothing hurts your skin, yeah?
Quando nulla ferisce la tua pelle, sì?
Do you want to know?
Vuoi saperlo?
Do you want to feel the sun
Vuoi sentire il sole
But the sun from underwater?
Ma il sole da sotto l'acqua?
Nothing burning your shoulders
Niente che bruci le tue spalle
Nothing hurts within, yeah
Niente fa male dentro, sì
Do you want to know?
Vuoi saperlo?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Più profondo, e più profondo, e più profondo, e più profondo che vado
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, non lo so
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, lasciami andare
I don't want it no more
Non lo voglio più
I hear them talking about it
Li sento parlarne
It sounds like the same old song
Sembra la solita vecchia canzone
I see they worry about it
Vedo che se ne preoccupano
I'm so far ago, they can't be wrong
Sono così lontano, non possono sbagliare
I know it's obvious
So che è ovvio
I'm flying from what I can see
Sto volando da quello che posso vedere
So let me be
Quindi lasciami stare
Let me
Lasciami
Do you want to spend a day (want to spend a day in the water?)
Vuoi passare un giorno (vuoi passare un giorno nell'acqua?)
And just stay in the water
E rimani semplicemente nell'acqua
And then taking another (no, oh, I can't take no more)
E poi prendendone un altro (no, oh, non ne posso più)
Yeah
Do you want to know?
Vuoi saperlo?
You'll never know what it's like
Non saprai mai com'è
To be just underwater
Essere solo sott'acqua
And it looks like a mirror
E sembra uno specchio
But it blurs it all, yeah
Ma sfuma tutto, sì
Do you want to know?
Vuoi saperlo?
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Più profondo, e più profondo, e più profondo, e più profondo che vado
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, non lo so
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, lasciami andare
I don't want it no more
Non lo voglio più
I hear them talking about it
Li sento parlarne
It sounds like the same old song
Sembra la solita vecchia canzone
I see they worry about it
Vedo che se ne preoccupano
I'm so far ago, they can't be wrong
Sono così lontano, non possono sbagliare
I know it's obvious
So che è ovvio
I'm flying from what I can see
Sto volando da quello che posso vedere
So let me be
Quindi lasciami stare
Let me be
Lasciami stare
Deeper, and the deeper, and the deeper, and the deeper that I go
Più profondo, e più profondo, e più profondo, e più profondo che vado
Softer, it gets softer, it gets softer, it gets softer, I don't know
Più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, diventa più morbido, non lo so
Father, oh, father, oh, father, oh, father, let me go
Padre, oh, padre, oh, padre, oh, padre, lasciami andare

Trivia about the song A day in the water by Christine and the Queens

On which albums was the song “A day in the water” released by Christine and the Queens?
Christine and the Queens released the song on the albums “Paranoïa, Angels, True Love” in 2023 and “PARANOÏA” in 2023.
Who composed the song “A day in the water” by Christine and the Queens?
The song “A day in the water” by Christine and the Queens was composed by Ash Workman, Heloise Letissier.

Most popular songs of Christine and the Queens

Other artists of Alternative rock