Solitude

Jean-Etienne Maillard, Laurent Lamarca, Vincent Brion

Lyrics Translation

Je suis parti en tête-à-tête avec moi
Je suis parti, je suis pas là
Je me fais des clins d'œil
Et je parle tout seul
Comme un abris à l'abris de la guerre
Que des amis, amis imaginaires
Je me fous de ma gueule
Je vais bien, je vais seul

Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
Je vais bien, j'suis comme ça
Je vais bien, j'suis comme ça

Moi et ma solitude
Nos rêves ont toujours raison
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Pour oublier les cons
On a la même passion, moi et ma solitude
Moi et ma solitude

C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
Je vais bien, je vais seul
Je vais bien, je vais seul

J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
Je vais bien, je vais seul
Je vais bien, je vais seul

Y a pas de corps à passer par-dessus
Y a qu'un décor, hors de ma vue
Je veux rien, j'veux que moi
Je vais bien, j'suis comme ça

Moi et ma solitude
Nos rêves ont toujours raison
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Pour oublier les cons
On a la même passion, moi et ma solitude
Moi et ma solitude

Aucune voie, aucune trace
Aucun endroit où j'étends ma place
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Pas de combat (pas de combat)
Aucune voie, aucune trace
Aucun endroit où j'étends ma place
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat

Moi et ma solitude
Nos rêves ont toujours raison
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Pour oublier les cons
On a la même passion, moi et ma solitude
Moi et ma solitude

Moi et ma solitude
Nos rêves ont toujours raison
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Pour oublier les cons
On a la même passion, moi et ma solitude
Moi et ma solitude

Aucune voie, aucune trace
Aucun endroit où j'étends ma place
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Pas de combat (pas de combat)
Aucune voie, aucune trace
Aucun endroit où j'étends ma place
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)

Je suis parti en tête-à-tête avec moi
I went head-to-head with myself
Je suis parti, je suis pas là
I left, I'm not here
Je me fais des clins d'œil
I'm winking at myself
Et je parle tout seul
And I'm talking to myself
Comme un abris à l'abris de la guerre
Like a shelter safe from war
Que des amis, amis imaginaires
Only friends, imaginary friends
Je me fous de ma gueule
I'm making fun of myself
Je vais bien, je vais seul
I'm fine, I'm going alone
Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
I can control everything, alone, I see
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
What I want, what I don't want
Je vais bien, j'suis comme ça
I'm fine, I'm like that
Je vais bien, j'suis comme ça
I'm fine, I'm like that
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Nos rêves ont toujours raison
Our dreams are always right
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
We win every season to reach the moon
Pour oublier les cons
To forget the idiots
On a la même passion, moi et ma solitude
We have the same passion, me and my loneliness
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
It's not the noise my heart makes when it beats
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
It's not the desire that I lack, believe me
Je vais bien, je vais seul
I'm fine, I'm going alone
Je vais bien, je vais seul
I'm fine, I'm going alone
J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
I don't like to say it, I don't like to say it, I don't assume
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
I love to run away and then come back, it's me
Je vais bien, je vais seul
I'm fine, I'm going alone
Je vais bien, je vais seul
I'm fine, I'm going alone
Y a pas de corps à passer par-dessus
There are no bodies to step over
Y a qu'un décor, hors de ma vue
There's only a scenery, out of my sight
Je veux rien, j'veux que moi
I want nothing, I want only me
Je vais bien, j'suis comme ça
I'm fine, I'm like that
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Nos rêves ont toujours raison
Our dreams are always right
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
We win every season to reach the moon
Pour oublier les cons
To forget the idiots
On a la même passion, moi et ma solitude
We have the same passion, me and my loneliness
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Aucune voie, aucune trace
No path, no trace
Aucun endroit où j'étends ma place
No place where I extend my space
Aucun enjeu, pas de pourquoi
No stakes, no why
Pas de combat (pas de combat)
No fight (no fight)
Aucune voie, aucune trace
No path, no trace
Aucun endroit où j'étends ma place
No place where I extend my space
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat
No stakes, no why, no fight
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Nos rêves ont toujours raison
Our dreams are always right
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
We win every season to reach the moon
Pour oublier les cons
To forget the idiots
On a la même passion, moi et ma solitude
We have the same passion, me and my loneliness
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Nos rêves ont toujours raison
Our dreams are always right
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
We win every season to reach the moon
Pour oublier les cons
To forget the idiots
On a la même passion, moi et ma solitude
We have the same passion, me and my loneliness
Moi et ma solitude
Me and my loneliness
Aucune voie, aucune trace
No path, no trace
Aucun endroit où j'étends ma place
No place where I extend my space
Aucun enjeu, pas de pourquoi
No stakes, no why
Pas de combat (pas de combat)
No fight (no fight)
Aucune voie, aucune trace
No path, no trace
Aucun endroit où j'étends ma place
No place where I extend my space
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)
No stakes, no why, no fight (no fight)
Je suis parti en tête-à-tête avec moi
Fui num encontro tête-à-tête comigo mesmo
Je suis parti, je suis pas là
Fui embora, não estou aqui
Je me fais des clins d'œil
Dou piscadelas para mim mesmo
Et je parle tout seul
E falo sozinho
Comme un abris à l'abris de la guerre
Como um abrigo à salvo da guerra
Que des amis, amis imaginaires
Apenas amigos, amigos imaginários
Je me fous de ma gueule
Zombo de mim mesmo
Je vais bien, je vais seul
Estou bem, vou sozinho
Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
Posso controlar tudo, sozinho, vejo
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
O que quero, o que não quero
Je vais bien, j'suis comme ça
Estou bem, sou assim
Je vais bien, j'suis comme ça
Estou bem, sou assim
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Nos rêves ont toujours raison
Nossos sonhos estão sempre certos
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganhamos em todas as estações para alcançar a lua
Pour oublier les cons
Para esquecer os idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Temos a mesma paixão, eu e minha solidão
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
Não é o barulho que meu coração faz quando bate
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
Não é a vontade que me falta, acredite em mim
Je vais bien, je vais seul
Estou bem, vou sozinho
Je vais bien, je vais seul
Estou bem, vou sozinho
J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
Não gosto de dizer, não gosto de dizer, não assumo
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
Gosto muito de fugir e depois voltar, sou eu
Je vais bien, je vais seul
Estou bem, vou sozinho
Je vais bien, je vais seul
Estou bem, vou sozinho
Y a pas de corps à passer par-dessus
Não há corpos para passar por cima
Y a qu'un décor, hors de ma vue
Há apenas um cenário, fora da minha vista
Je veux rien, j'veux que moi
Não quero nada, só quero a mim mesmo
Je vais bien, j'suis comme ça
Estou bem, sou assim
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Nos rêves ont toujours raison
Nossos sonhos estão sempre certos
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganhamos em todas as estações para alcançar a lua
Pour oublier les cons
Para esquecer os idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Temos a mesma paixão, eu e minha solidão
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Aucune voie, aucune trace
Nenhum caminho, nenhum rastro
Aucun endroit où j'étends ma place
Nenhum lugar onde eu estenda meu espaço
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Nenhum desafio, nenhum porquê
Pas de combat (pas de combat)
Nenhuma luta (nenhuma luta)
Aucune voie, aucune trace
Nenhum caminho, nenhum rastro
Aucun endroit où j'étends ma place
Nenhum lugar onde eu estenda meu espaço
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat
Nenhum desafio, nenhum porquê, nenhuma luta
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Nos rêves ont toujours raison
Nossos sonhos estão sempre certos
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganhamos em todas as estações para alcançar a lua
Pour oublier les cons
Para esquecer os idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Temos a mesma paixão, eu e minha solidão
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Nos rêves ont toujours raison
Nossos sonhos estão sempre certos
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganhamos em todas as estações para alcançar a lua
Pour oublier les cons
Para esquecer os idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Temos a mesma paixão, eu e minha solidão
Moi et ma solitude
Eu e minha solidão
Aucune voie, aucune trace
Nenhum caminho, nenhum rastro
Aucun endroit où j'étends ma place
Nenhum lugar onde eu estenda meu espaço
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Nenhum desafio, nenhum porquê
Pas de combat (pas de combat)
Nenhuma luta (nenhuma luta)
Aucune voie, aucune trace
Nenhum caminho, nenhum rastro
Aucun endroit où j'étends ma place
Nenhum lugar onde eu estenda meu espaço
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)
Nenhum desafio, nenhum porquê, nenhuma luta (nenhuma luta)
Je suis parti en tête-à-tête avec moi
Me fui a solas conmigo mismo
Je suis parti, je suis pas là
Me fui, no estoy aquí
Je me fais des clins d'œil
Me guiño el ojo a mí mismo
Et je parle tout seul
Y hablo solo
Comme un abris à l'abris de la guerre
Como un refugio a salvo de la guerra
Que des amis, amis imaginaires
Solo amigos, amigos imaginarios
Je me fous de ma gueule
Me burlo de mí mismo
Je vais bien, je vais seul
Estoy bien, voy solo
Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
Puedo controlar todo, solo, veo
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
Lo que quiero, lo que no quiero
Je vais bien, j'suis comme ça
Estoy bien, soy así
Je vais bien, j'suis comme ça
Estoy bien, soy así
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Nos rêves ont toujours raison
Nuestros sueños siempre tienen razón
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganamos en cada temporada para alcanzar la luna
Pour oublier les cons
Para olvidar a los idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Tenemos la misma pasión, yo y mi soledad
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
No es el ruido que hace mi corazón cuando late
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
No es el deseo lo que me falta, créeme
Je vais bien, je vais seul
Estoy bien, voy solo
Je vais bien, je vais seul
Estoy bien, voy solo
J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
No me gusta decirlo, no me gusta decirlo, no lo asumo
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
Me gusta demasiado huir y luego volver, soy yo
Je vais bien, je vais seul
Estoy bien, voy solo
Je vais bien, je vais seul
Estoy bien, voy solo
Y a pas de corps à passer par-dessus
No hay cuerpos que saltar por encima
Y a qu'un décor, hors de ma vue
Solo hay un decorado, fuera de mi vista
Je veux rien, j'veux que moi
No quiero nada, solo quiero a mí mismo
Je vais bien, j'suis comme ça
Estoy bien, soy así
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Nos rêves ont toujours raison
Nuestros sueños siempre tienen razón
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganamos en cada temporada para alcanzar la luna
Pour oublier les cons
Para olvidar a los idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Tenemos la misma pasión, yo y mi soledad
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Aucune voie, aucune trace
Ningún camino, ninguna huella
Aucun endroit où j'étends ma place
Ningún lugar donde extender mi espacio
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Ningún desafío, ninguna razón
Pas de combat (pas de combat)
No hay lucha (no hay lucha)
Aucune voie, aucune trace
Ningún camino, ninguna huella
Aucun endroit où j'étends ma place
Ningún lugar donde extender mi espacio
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat
Ningún desafío, ninguna razón, no hay lucha
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Nos rêves ont toujours raison
Nuestros sueños siempre tienen razón
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganamos en cada temporada para alcanzar la luna
Pour oublier les cons
Para olvidar a los idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Tenemos la misma pasión, yo y mi soledad
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Nos rêves ont toujours raison
Nuestros sueños siempre tienen razón
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Ganamos en cada temporada para alcanzar la luna
Pour oublier les cons
Para olvidar a los idiotas
On a la même passion, moi et ma solitude
Tenemos la misma pasión, yo y mi soledad
Moi et ma solitude
Yo y mi soledad
Aucune voie, aucune trace
Ningún camino, ninguna huella
Aucun endroit où j'étends ma place
Ningún lugar donde extender mi espacio
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Ningún desafío, ninguna razón
Pas de combat (pas de combat)
No hay lucha (no hay lucha)
Aucune voie, aucune trace
Ningún camino, ninguna huella
Aucun endroit où j'étends ma place
Ningún lugar donde extender mi espacio
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)
Ningún desafío, ninguna razón, no hay lucha (no hay lucha)
Je suis parti en tête-à-tête avec moi
Ich bin alleine mit mir gegangen
Je suis parti, je suis pas là
Ich bin weg, ich bin nicht hier
Je me fais des clins d'œil
Ich zwinkere mir zu
Et je parle tout seul
Und ich rede mit mir selbst
Comme un abris à l'abris de la guerre
Wie ein Schutz vor dem Krieg
Que des amis, amis imaginaires
Nur imaginäre Freunde
Je me fous de ma gueule
Ich mache mich lustig über mich
Je vais bien, je vais seul
Mir geht's gut, ich gehe alleine
Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
Ich kann alles kontrollieren, alleine, ich sehe
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
Was ich will, was ich nicht will
Je vais bien, j'suis comme ça
Mir geht's gut, so bin ich
Je vais bien, j'suis comme ça
Mir geht's gut, so bin ich
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Nos rêves ont toujours raison
Unsere Träume haben immer recht
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Wir gewinnen jede Saison, um den Mond zu erreichen
Pour oublier les cons
Um die Idioten zu vergessen
On a la même passion, moi et ma solitude
Wir haben die gleiche Leidenschaft, ich und meine Einsamkeit
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
Es ist nicht das Geräusch, das mein Herz macht, wenn es schlägt
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
Es ist nicht der Wunsch, der mir fehlt, glaub mir
Je vais bien, je vais seul
Mir geht's gut, ich gehe alleine
Je vais bien, je vais seul
Mir geht's gut, ich gehe alleine
J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
Ich mag es nicht zu sagen, ich mag es nicht zu sagen, ich übernehme keine Verantwortung
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
Ich liebe es zu fliehen und dann zurückzukommen, das bin ich
Je vais bien, je vais seul
Mir geht's gut, ich gehe alleine
Je vais bien, je vais seul
Mir geht's gut, ich gehe alleine
Y a pas de corps à passer par-dessus
Es gibt keine Körper, über die man steigen muss
Y a qu'un décor, hors de ma vue
Es gibt nur eine Szenerie, außerhalb meiner Sicht
Je veux rien, j'veux que moi
Ich will nichts, ich will nur mich
Je vais bien, j'suis comme ça
Mir geht's gut, so bin ich
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Nos rêves ont toujours raison
Unsere Träume haben immer recht
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Wir gewinnen jede Saison, um den Mond zu erreichen
Pour oublier les cons
Um die Idioten zu vergessen
On a la même passion, moi et ma solitude
Wir haben die gleiche Leidenschaft, ich und meine Einsamkeit
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Aucune voie, aucune trace
Kein Weg, keine Spur
Aucun endroit où j'étends ma place
Kein Ort, an dem ich meinen Platz ausbreite
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Kein Einsatz, kein Warum
Pas de combat (pas de combat)
Kein Kampf (kein Kampf)
Aucune voie, aucune trace
Kein Weg, keine Spur
Aucun endroit où j'étends ma place
Kein Ort, an dem ich meinen Platz ausbreite
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat
Kein Einsatz, kein Warum, kein Kampf
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Nos rêves ont toujours raison
Unsere Träume haben immer recht
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Wir gewinnen jede Saison, um den Mond zu erreichen
Pour oublier les cons
Um die Idioten zu vergessen
On a la même passion, moi et ma solitude
Wir haben die gleiche Leidenschaft, ich und meine Einsamkeit
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Nos rêves ont toujours raison
Unsere Träume haben immer recht
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Wir gewinnen jede Saison, um den Mond zu erreichen
Pour oublier les cons
Um die Idioten zu vergessen
On a la même passion, moi et ma solitude
Wir haben die gleiche Leidenschaft, ich und meine Einsamkeit
Moi et ma solitude
Ich und meine Einsamkeit
Aucune voie, aucune trace
Kein Weg, keine Spur
Aucun endroit où j'étends ma place
Kein Ort, an dem ich meinen Platz ausbreite
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Kein Einsatz, kein Warum
Pas de combat (pas de combat)
Kein Kampf (kein Kampf)
Aucune voie, aucune trace
Kein Weg, keine Spur
Aucun endroit où j'étends ma place
Kein Ort, an dem ich meinen Platz ausbreite
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)
Kein Einsatz, kein Warum, kein Kampf (kein Kampf)
Je suis parti en tête-à-tête avec moi
Sono partito in un tête-à-tête con me stesso
Je suis parti, je suis pas là
Sono partito, non sono qui
Je me fais des clins d'œil
Mi faccio degli occhiolini
Et je parle tout seul
E parlo da solo
Comme un abris à l'abris de la guerre
Come un rifugio al riparo dalla guerra
Que des amis, amis imaginaires
Solo amici, amici immaginari
Je me fous de ma gueule
Mi prendo in giro
Je vais bien, je vais seul
Sto bene, vado da solo
Je peux tout contrôler, tout seul, je vois
Posso controllare tutto, da solo, vedo
Ce que je veux, ce que je ne veux pas
Quello che voglio, quello che non voglio
Je vais bien, j'suis comme ça
Sto bene, sono così
Je vais bien, j'suis comme ça
Sto bene, sono così
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Nos rêves ont toujours raison
I nostri sogni hanno sempre ragione
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Vinciamo in ogni stagione per raggiungere la luna
Pour oublier les cons
Per dimenticare gli stupidi
On a la même passion, moi et ma solitude
Abbiamo la stessa passione, io e la mia solitudine
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
C'est pas le bruit que fait mon cœur quand il bat
Non è il rumore che fa il mio cuore quando batte
C'est pas l'envie qui me manque, crois-moi
Non è il desiderio che mi manca, credimi
Je vais bien, je vais seul
Sto bene, vado da solo
Je vais bien, je vais seul
Sto bene, vado da solo
J'aime pas le dire, j'aime pas le dire, j'assume pas
Non mi piace dirlo, non mi piace dirlo, non lo ammetto
J'aime trop m'enfuir puis revenir, c'est moi
Mi piace troppo scappare e poi tornare, sono io
Je vais bien, je vais seul
Sto bene, vado da solo
Je vais bien, je vais seul
Sto bene, vado da solo
Y a pas de corps à passer par-dessus
Non c'è un corpo da superare
Y a qu'un décor, hors de ma vue
C'è solo un scenario, fuori dalla mia vista
Je veux rien, j'veux que moi
Non voglio nulla, voglio solo me
Je vais bien, j'suis comme ça
Sto bene, sono così
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Nos rêves ont toujours raison
I nostri sogni hanno sempre ragione
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Vinciamo in ogni stagione per raggiungere la luna
Pour oublier les cons
Per dimenticare gli stupidi
On a la même passion, moi et ma solitude
Abbiamo la stessa passione, io e la mia solitudine
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Aucune voie, aucune trace
Nessuna via, nessuna traccia
Aucun endroit où j'étends ma place
Nessun posto dove estendo il mio spazio
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Nessuna posta in gioco, nessun perché
Pas de combat (pas de combat)
Nessuna lotta (nessuna lotta)
Aucune voie, aucune trace
Nessuna via, nessuna traccia
Aucun endroit où j'étends ma place
Nessun posto dove estendo il mio spazio
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat
Nessuna posta in gioco, nessun perché, nessuna lotta
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Nos rêves ont toujours raison
I nostri sogni hanno sempre ragione
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Vinciamo in ogni stagione per raggiungere la luna
Pour oublier les cons
Per dimenticare gli stupidi
On a la même passion, moi et ma solitude
Abbiamo la stessa passione, io e la mia solitudine
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Nos rêves ont toujours raison
I nostri sogni hanno sempre ragione
On gagne à chaque saison pour décrocher la lune
Vinciamo in ogni stagione per raggiungere la luna
Pour oublier les cons
Per dimenticare gli stupidi
On a la même passion, moi et ma solitude
Abbiamo la stessa passione, io e la mia solitudine
Moi et ma solitude
Io e la mia solitudine
Aucune voie, aucune trace
Nessuna via, nessuna traccia
Aucun endroit où j'étends ma place
Nessun posto dove estendo il mio spazio
Aucun enjeu, pas de pourquoi
Nessuna posta in gioco, nessun perché
Pas de combat (pas de combat)
Nessuna lotta (nessuna lotta)
Aucune voie, aucune trace
Nessuna via, nessuna traccia
Aucun endroit où j'étends ma place
Nessun posto dove estendo il mio spazio
Aucun enjeu, pas de pourquoi, pas de combat (pas de combat)
Nessuna posta in gioco, nessun perché, nessuna lotta (nessuna lotta)

Trivia about the song Solitude by Christophe Willem

When was the song “Solitude” released by Christophe Willem?
The song Solitude was released in 2022, on the album “Panorama”.
Who composed the song “Solitude” by Christophe Willem?
The song “Solitude” by Christophe Willem was composed by Jean-Etienne Maillard, Laurent Lamarca, Vincent Brion.

Most popular songs of Christophe Willem

Other artists of Pop