Les Don Juan

Claude Nougaro, Michel Jean Legrand

Lyrics Translation

Ce qu'il faut dire de fadaises
Pour voir enfin du fond de son lit
Un soutien-gorge sur une chaise
Une paire de bas sur un tapis
Nous les coureurs impénitents
Nous les Donjujus, nous les Don Juan

Mais chaque fois que l'on renifle
La piste fraîche du jupon
Pour un baiser, pour une gifle
Sans hésiter, nous repartons
La main frôleuse et l'œil luisant
Nous les Donjujus, nous les Don Juan

Le seul problème qu'on se pose
C'est de séparer en deux portions
Cinquante-cinq kilos de chair rose
De cinquante-cinq grammes de nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
Pour un Donjuju, pour un Don Juan

Le mannequin, la manucure
La dactylo, l'hôtesse de l'air
Tout est bon pour notre pâture
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Faut qu'on y croque à belles dents
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan

Mais il arrive que le cœur s'accroche
Aux épines d'une jolie fleur
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
Sous son mouchoir trempé de pleurs
C'est le danger le plus fréquent
Pour un Donjuju, pour un Don Juan

Nous les coureurs du tour de taille
Nous les gros croqueurs de souris
Il faut alors livrer bataille
Ou bien marcher vers la mairie
Au bras d'une belle-maman
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan

Nous tamiserons les lumières
Même quand la mort viendra sonner
Et nous dirons notre prière
Sour un chapelet de grains de beauté
Et attendant le jugement
Nous les Donjujus, nous les Don Juan

Ce qu'il faut dire de fadaises
What nonsense must be said
Pour voir enfin du fond de son lit
To finally see from the bottom of one's bed
Un soutien-gorge sur une chaise
A bra on a chair
Une paire de bas sur un tapis
A pair of stockings on a carpet
Nous les coureurs impénitents
We, the unrepentant runners
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
We, the Donjujus, we, the Don Juans
Mais chaque fois que l'on renifle
But every time we sniff
La piste fraîche du jupon
The fresh trail of a petticoat
Pour un baiser, pour une gifle
For a kiss, for a slap
Sans hésiter, nous repartons
Without hesitation, we set off again
La main frôleuse et l'œil luisant
With a wandering hand and a gleaming eye
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
We, the Donjujus, we, the Don Juans
Le seul problème qu'on se pose
The only problem we face
C'est de séparer en deux portions
Is to divide into two portions
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Fifty-five kilos of pink flesh
De cinquante-cinq grammes de nylon
From fifty-five grams of nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
It's not always child's play
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
For a Donjuju, for a Don Juan
Le mannequin, la manucure
The model, the manicurist
La dactylo, l'hôtesse de l'air
The typist, the air hostess
Tout est bon pour notre pâture
Everything is good for our pasture
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Whether the fruit is ripe or green
Faut qu'on y croque à belles dents
We must bite into it with strong teeth
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
We, the Donjujus, we, the Don, Don, Don, Don Juans
Mais il arrive que le cœur s'accroche
But it happens that the heart gets caught
Aux épines d'une jolie fleur
On the thorns of a pretty flower
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
Or that she puts us in her pocket
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Under her handkerchief soaked with tears
C'est le danger le plus fréquent
It's the most frequent danger
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
For a Donjuju, for a Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
We, the runners of the waistline
Nous les gros croqueurs de souris
We, the big mouse eaters
Il faut alors livrer bataille
We then have to fight
Ou bien marcher vers la mairie
Or walk towards the town hall
Au bras d'une belle-maman
On the arm of a beautiful mother-in-law
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Poor Donjujus, poor Don Juans
Nous tamiserons les lumières
We will sift the lights
Même quand la mort viendra sonner
Even when death comes knocking
Et nous dirons notre prière
And we will say our prayer
Sour un chapelet de grains de beauté
On a rosary of beauty spots
Et attendant le jugement
And waiting for the judgement
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
We, the Donjujus, we, the Don Juans
Ce qu'il faut dire de fadaises
O que devemos dizer de bobagens
Pour voir enfin du fond de son lit
Para finalmente ver do fundo da cama
Un soutien-gorge sur une chaise
Um sutiã em uma cadeira
Une paire de bas sur un tapis
Um par de meias em um tapete
Nous les coureurs impénitents
Nós, os corredores impenitentes
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nós, os Donjujus, nós, os Don Juan
Mais chaque fois que l'on renifle
Mas toda vez que farejamos
La piste fraîche du jupon
O rastro fresco da saia
Pour un baiser, pour une gifle
Por um beijo, por um tapa
Sans hésiter, nous repartons
Sem hesitar, partimos novamente
La main frôleuse et l'œil luisant
A mão trêmula e o olho brilhante
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nós, os Donjujus, nós, os Don Juan
Le seul problème qu'on se pose
O único problema que enfrentamos
C'est de séparer en deux portions
É dividir em duas partes
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Cinquenta e cinco quilos de carne rosa
De cinquante-cinq grammes de nylon
De cinquenta e cinco gramas de nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
Não é sempre um jogo de criança
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Para um Donjuju, para um Don Juan
Le mannequin, la manucure
A modelo, a manicure
La dactylo, l'hôtesse de l'air
A datilógrafa, a aeromoça
Tout est bon pour notre pâture
Tudo é bom para nossa pastagem
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Seja o fruto maduro ou verde
Faut qu'on y croque à belles dents
Precisamos morder com força
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
Nós, os Donjujus, nós, os Don, Don, Don, Don Juan
Mais il arrive que le cœur s'accroche
Mas acontece que o coração se apega
Aux épines d'une jolie fleur
Aos espinhos de uma bela flor
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
Ou que ela nos coloca em seu bolso
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Sob seu lenço encharcado de lágrimas
C'est le danger le plus fréquent
Esse é o perigo mais frequente
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Para um Donjuju, para um Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
Nós, os corredores da cintura
Nous les gros croqueurs de souris
Nós, os grandes devoradores de ratos
Il faut alors livrer bataille
Então temos que lutar
Ou bien marcher vers la mairie
Ou caminhar em direção à prefeitura
Au bras d'une belle-maman
No braço de uma bela sogra
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Pobres Donjujus, pobres Don Juan
Nous tamiserons les lumières
Vamos peneirar as luzes
Même quand la mort viendra sonner
Mesmo quando a morte vier tocar
Et nous dirons notre prière
E diremos nossa oração
Sour un chapelet de grains de beauté
Sob um rosário de sardas
Et attendant le jugement
E esperando o julgamento
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nós, os Donjujus, nós, os Don Juan
Ce qu'il faut dire de fadaises
Lo que hay que decir de tonterías
Pour voir enfin du fond de son lit
Para ver finalmente desde el fondo de su cama
Un soutien-gorge sur une chaise
Un sujetador sobre una silla
Une paire de bas sur un tapis
Un par de medias en una alfombra
Nous les coureurs impénitents
Nosotros, los corredores impenitentes
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nosotros, los Donjujus, nosotros, los Don Juan
Mais chaque fois que l'on renifle
Pero cada vez que olfateamos
La piste fraîche du jupon
El rastro fresco de la enagua
Pour un baiser, pour une gifle
Por un beso, por una bofetada
Sans hésiter, nous repartons
Sin dudarlo, nos vamos de nuevo
La main frôleuse et l'œil luisant
La mano inquieta y el ojo brillante
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nosotros, los Donjujus, nosotros, los Don Juan
Le seul problème qu'on se pose
El único problema que nos planteamos
C'est de séparer en deux portions
Es dividir en dos partes
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Cincuenta y cinco kilos de carne rosa
De cinquante-cinq grammes de nylon
De cincuenta y cinco gramos de nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
No siempre es un juego de niños
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Para un Donjuju, para un Don Juan
Le mannequin, la manucure
La modelo, la manicura
La dactylo, l'hôtesse de l'air
La mecanógrafa, la azafata
Tout est bon pour notre pâture
Todo es bueno para nuestro pasto
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Ya sea que la fruta esté madura o verde
Faut qu'on y croque à belles dents
Tenemos que morder con ganas
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
Nosotros, los Donjujus, nosotros, los Don, Don, Don, Don Juan
Mais il arrive que le cœur s'accroche
Pero a veces el corazón se engancha
Aux épines d'une jolie fleur
En las espinas de una bonita flor
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
O ella nos mete en su bolsillo
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Bajo su pañuelo empapado de lágrimas
C'est le danger le plus fréquent
Es el peligro más frecuente
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Para un Donjuju, para un Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
Nosotros, los corredores de la cintura
Nous les gros croqueurs de souris
Nosotros, los grandes devoradores de ratones
Il faut alors livrer bataille
Entonces hay que luchar
Ou bien marcher vers la mairie
O caminar hacia el ayuntamiento
Au bras d'une belle-maman
En el brazo de una suegra
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Pobres Donjujus, pobres Don Juan
Nous tamiserons les lumières
Tamizaremos las luces
Même quand la mort viendra sonner
Incluso cuando la muerte venga a tocar
Et nous dirons notre prière
Y diremos nuestra oración
Sour un chapelet de grains de beauté
Bajo un rosario de lunares
Et attendant le jugement
Y esperando el juicio
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Nosotros, los Donjujus, nosotros, los Don Juan
Ce qu'il faut dire de fadaises
Was für Unsinn man sagen muss
Pour voir enfin du fond de son lit
Um endlich vom Bett aus zu sehen
Un soutien-gorge sur une chaise
Ein BH auf einem Stuhl
Une paire de bas sur un tapis
Ein Paar Strümpfe auf einem Teppich
Nous les coureurs impénitents
Wir, die unverbesserlichen Läufer
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Wir, die Donjujus, wir, die Don Juans
Mais chaque fois que l'on renifle
Aber jedes Mal, wenn wir schnüffeln
La piste fraîche du jupon
Auf der frischen Spur des Unterrocks
Pour un baiser, pour une gifle
Für einen Kuss, für eine Ohrfeige
Sans hésiter, nous repartons
Ohne zu zögern, gehen wir wieder los
La main frôleuse et l'œil luisant
Mit tastender Hand und glänzendem Auge
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Wir, die Donjujus, wir, die Don Juans
Le seul problème qu'on se pose
Das einzige Problem, das wir haben
C'est de séparer en deux portions
Ist es, in zwei Teile zu teilen
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Fünfundfünfzig Kilo rosa Fleisch
De cinquante-cinq grammes de nylon
Von fünfundfünfzig Gramm Nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
Es ist nicht immer ein Kinderspiel
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Für einen Donjuju, für einen Don Juan
Le mannequin, la manucure
Das Model, die Maniküre
La dactylo, l'hôtesse de l'air
Die Sekretärin, die Stewardess
Tout est bon pour notre pâture
Alles ist gut für unsere Weide
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Ob die Frucht reif ist oder grün
Faut qu'on y croque à belles dents
Wir müssen kräftig hineinbeißen
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
Wir, die Donjujus, wir, die Don, Don, Don, Don Juans
Mais il arrive que le cœur s'accroche
Aber manchmal hängt das Herz
Aux épines d'une jolie fleur
An den Dornen einer hübschen Blume
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
Oder sie steckt uns in ihre Tasche
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Unter ihrem mit Tränen getränkten Taschentuch
C'est le danger le plus fréquent
Das ist die häufigste Gefahr
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Für einen Donjuju, für einen Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
Wir, die Läufer um die Taille
Nous les gros croqueurs de souris
Wir, die großen Mäusefresser
Il faut alors livrer bataille
Dann müssen wir kämpfen
Ou bien marcher vers la mairie
Oder zur Stadtverwaltung gehen
Au bras d'une belle-maman
Am Arm einer schönen Schwiegermutter
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Arme Donjujus, arme Don Juans
Nous tamiserons les lumières
Wir werden das Licht sieben
Même quand la mort viendra sonner
Auch wenn der Tod kommt, um zu klingeln
Et nous dirons notre prière
Und wir werden unser Gebet sagen
Sour un chapelet de grains de beauté
Unter einem Rosenkranz von Schönheitsflecken
Et attendant le jugement
Und während wir auf das Urteil warten
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Wir, die Donjujus, wir, die Don Juans
Ce qu'il faut dire de fadaises
Ciò che bisogna dire di sciocchezze
Pour voir enfin du fond de son lit
Per vedere finalmente dal fondo del suo letto
Un soutien-gorge sur une chaise
Un reggiseno su una sedia
Une paire de bas sur un tapis
Un paio di calze su un tappeto
Nous les coureurs impénitents
Noi i corridori impenitenti
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Noi i Don Giovanni, noi i Don Juan
Mais chaque fois que l'on renifle
Ma ogni volta che annusiamo
La piste fraîche du jupon
La pista fresca della sottoveste
Pour un baiser, pour une gifle
Per un bacio, per uno schiaffo
Sans hésiter, nous repartons
Senza esitare, ripartiamo
La main frôleuse et l'œil luisant
La mano sfiorante e l'occhio lucente
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Noi i Don Giovanni, noi i Don Juan
Le seul problème qu'on se pose
L'unico problema che ci poniamo
C'est de séparer en deux portions
È di dividere in due porzioni
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Cinquanta-cinque chili di carne rosa
De cinquante-cinq grammes de nylon
Da cinquanta-cinque grammi di nylon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
Non è sempre un gioco da ragazzi
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Per un Don Giovanni, per un Don Juan
Le mannequin, la manucure
La modella, la manicure
La dactylo, l'hôtesse de l'air
La dattilografa, l'hostess
Tout est bon pour notre pâture
Tutto è buono per il nostro pascolo
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Che il frutto sia maturo o che sia verde
Faut qu'on y croque à belles dents
Dobbiamo morderlo a denti stretti
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
Noi i Don Giovanni, noi i Don, Don, Don, Don Juan
Mais il arrive que le cœur s'accroche
Ma succede che il cuore si attacca
Aux épines d'une jolie fleur
Alle spine di un bel fiore
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
O che ci metta in tasca
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Sotto il suo fazzoletto bagnato di lacrime
C'est le danger le plus fréquent
È il pericolo più frequente
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Per un Don Giovanni, per un Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
Noi i corridori del girovita
Nous les gros croqueurs de souris
Noi i grandi mangiatori di topi
Il faut alors livrer bataille
Allora bisogna combattere
Ou bien marcher vers la mairie
O camminare verso il municipio
Au bras d'une belle-maman
Al braccio di una suocera
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Poveri Don Giovanni, poveri Don Juan
Nous tamiserons les lumières
Setacceremo le luci
Même quand la mort viendra sonner
Anche quando la morte verrà a suonare
Et nous dirons notre prière
E diremo la nostra preghiera
Sour un chapelet de grains de beauté
Sotto un rosario di nei
Et attendant le jugement
E aspettando il giudizio
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Noi i Don Giovanni, noi i Don Juan
Ce qu'il faut dire de fadaises
Apa yang harus dikatakan tentang omong kosong
Pour voir enfin du fond de son lit
Untuk akhirnya melihat dari dasar tempat tidurnya
Un soutien-gorge sur une chaise
Sebuah bra di atas kursi
Une paire de bas sur un tapis
Sebuah pasang kaus kaki di atas karpet
Nous les coureurs impénitents
Kami, para pelari yang tak pernah menyesal
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Kami, para Donjujus, kami para Don Juan
Mais chaque fois que l'on renifle
Tapi setiap kali kita mencium
La piste fraîche du jupon
Jejak segar dari rok wanita
Pour un baiser, pour une gifle
Untuk sebuah ciuman, untuk sebuah tamparan
Sans hésiter, nous repartons
Tanpa ragu, kami berangkat lagi
La main frôleuse et l'œil luisant
Dengan tangan yang meraba dan mata yang berkilau
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Kami, para Donjujus, kami para Don Juan
Le seul problème qu'on se pose
Satu-satunya masalah yang kita hadapi
C'est de séparer en deux portions
Adalah membagi menjadi dua bagian
Cinquante-cinq kilos de chair rose
Lima puluh lima kilogram daging merah muda
De cinquante-cinq grammes de nylon
Dari lima puluh lima gram nilon
C'est pas toujours un jeu d'enfant
Ini tidak selalu permainan anak-anak
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Untuk seorang Donjuju, untuk seorang Don Juan
Le mannequin, la manucure
Model, manicurist
La dactylo, l'hôtesse de l'air
Pengetik, pramugari
Tout est bon pour notre pâture
Semuanya baik untuk makanan kami
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
Apakah buahnya matang atau masih hijau
Faut qu'on y croque à belles dents
Kami harus menggigitnya dengan gigi yang kuat
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
Kami, para Donjujus, kami para Don, Don, Don, Don Juan
Mais il arrive que le cœur s'accroche
Tapi terkadang hati kita terjebak
Aux épines d'une jolie fleur
Pada duri bunga yang cantik
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
Atau dia memasukkan kita ke dalam sakunya
Sous son mouchoir trempé de pleurs
Di bawah saputangan yang basah oleh air mata
C'est le danger le plus fréquent
Ini adalah bahaya yang paling sering
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
Untuk seorang Donjuju, untuk seorang Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
Kami, para pelari di sekitar pinggang
Nous les gros croqueurs de souris
Kami, para pemakan tikus besar
Il faut alors livrer bataille
Kemudian kita harus berperang
Ou bien marcher vers la mairie
Atau berjalan menuju balai kota
Au bras d'une belle-maman
Di lengan seorang ibu mertua yang cantik
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Kasihan Donjujus, kasihan Don Juan
Nous tamiserons les lumières
Kami akan menyaring cahaya
Même quand la mort viendra sonner
Bahkan ketika kematian datang mengetuk
Et nous dirons notre prière
Dan kita akan mengucapkan doa kita
Sour un chapelet de grains de beauté
Di atas rosario dari tahi lalat
Et attendant le jugement
Dan menunggu pengadilan
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
Kami, para Donjujus, kami para Don Juan
Ce qu'il faut dire de fadaises
สิ่งที่ต้องพูดเกี่ยวกับความโง่เขลา
Pour voir enfin du fond de son lit
เพื่อให้เห็นสุดท้ายจากด้านลึกของเตียงของเขา
Un soutien-gorge sur une chaise
บราบนเก้าอี้
Une paire de bas sur un tapis
คู่ของถุงเท้าบนพรม
Nous les coureurs impénitents
เรานักวิ่งที่ไม่รู้สึกผิด
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
เราคือ Donjujus, เราคือ Don Juan
Mais chaque fois que l'on renifle
แต่ทุกครั้งที่เราสูดกลิ่น
La piste fraîche du jupon
ทางสดใหม่ของกระโปรง
Pour un baiser, pour une gifle
สำหรับจูบ, สำหรับการตบ
Sans hésiter, nous repartons
โดยไม่ลังเล, เราก็เดินต่อไป
La main frôleuse et l'œil luisant
มือที่แตะและตาที่ส่องสว่าง
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
เราคือ Donjujus, เราคือ Don Juan
Le seul problème qu'on se pose
ปัญหาเดียวที่เรากำลังพิจารณา
C'est de séparer en deux portions
คือการแยกสองส่วน
Cinquante-cinq kilos de chair rose
ห้าสิบห้ากิโลกรัมของเนื้อสีชมพู
De cinquante-cinq grammes de nylon
จากห้าสิบห้ากรัมของไนลอน
C'est pas toujours un jeu d'enfant
มันไม่ได้เป็นเกมสำหรับเด็กเสมอไป
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
สำหรับ Donjuju, สำหรับ Don Juan
Le mannequin, la manucure
นางแบบ, ผู้ทำเล็บ
La dactylo, l'hôtesse de l'air
พิมพ์, พนักงานบริการบนเครื่องบิน
Tout est bon pour notre pâture
ทุกอย่างเหมาะสำหรับอาหารของเรา
Que le fruit soit mûr ou qu'il soit vert
ไม่ว่าผลไม้จะสุกหรือเขียว
Faut qu'on y croque à belles dents
เราต้องกัดมันด้วยฟันที่สวยงาม
Nous les Donjujus, nous les Don, Don, Don, Don Juan
เราคือ Donjujus, เราคือ Don, Don, Don, Don Juan
Mais il arrive que le cœur s'accroche
แต่บางครั้งหัวใจจะติดกับ
Aux épines d'une jolie fleur
หนามของดอกไม้สวยๆ
Ou qu'elle nous mette dans sa poche
หรือว่าเธอจะใส่เราในกระเป๋าของเธอ
Sous son mouchoir trempé de pleurs
ใต้ผ้าเช็ดหน้าของเธอที่เปียกด้วยน้ำตา
C'est le danger le plus fréquent
นี่คืออันตรายที่พบบ่อยที่สุด
Pour un Donjuju, pour un Don Juan
สำหรับ Donjuju, สำหรับ Don Juan
Nous les coureurs du tour de taille
เราคือนักวิ่งรอบเอว
Nous les gros croqueurs de souris
เราคือผู้ที่กินหนูอย่างมาก
Il faut alors livrer bataille
เราต้องสู้รบ
Ou bien marcher vers la mairie
หรือเดินไปที่ศาลาว่าการ
Au bras d'une belle-maman
ด้วยแขนของแม่สาวที่สวยงาม
Pauvres Donjujus, pauvres Don Juan
Donjujus ที่น่าสงสาร, Don Juan ที่น่าสงสาร
Nous tamiserons les lumières
เราจะกรองแสงไฟ
Même quand la mort viendra sonner
แม้ว่าความตายจะมาตี
Et nous dirons notre prière
และเราจะพูดคำอธิษฐานของเรา
Sour un chapelet de grains de beauté
ใต้สร้อยของจุดสวยงาม
Et attendant le jugement
และรอการตัดสิน
Nous les Donjujus, nous les Don Juan
เราคือ Donjujus, เราคือ Don Juan

Trivia about the song Les Don Juan by Claude Nougaro

On which albums was the song “Les Don Juan” released by Claude Nougaro?
Claude Nougaro released the song on the albums “Le Cinéma” in 1962, “Une petite fille” in 1962, “Une Voix Dix Doigts” in 1991, “Grand angle sur Nougaro” in 1994, “Les 100 Plus Belles Chansons” in 2008, “Claude Nougaro et ses Interprètes, Vol. 2 : 1956-1962” in 2017, and “Nougaro Jazz” in 2018.
Who composed the song “Les Don Juan” by Claude Nougaro?
The song “Les Don Juan” by Claude Nougaro was composed by Claude Nougaro, Michel Jean Legrand.

Most popular songs of Claude Nougaro

Other artists of Film score