Mourir d'armure

Manon Romiti, Eddy Pradelles

Lyrics Translation

Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace

C'est vrai que j'ai pas un don inné
Pour dire ce qui est important
Je le concède volontiers
C'est vrai que j'ai pas de facilité
Pour la tendresse, les sentiments
Je les conserve bien cachés

Je reconnais que j'ai la peau dure
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
Tu me laisseras entre mes murs
Mourir d'armure
J'en mourrai je te le jure

Tu me dis souvent que tu te sens seule
Que je rentre tard
Et que ce sera pas un hasard
Si tu t'en vas
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
Je pourrais construire des forteresses
Je serai capable de n'importe quoi
Pour que tu me restes
Violer la loi vingt mille fois
Prendre tous les chemins de traverse
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses

Je reconnais que j'ai la peau dure
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
Tu me laisseras entre mes murs
Mourir d'armure
J'en mourrai je te le jure

Mourir d'armure
Mourir d'armure
Tu me laisseras entre mes murs
Mourir d'armure
Et je mourrai je te le jure

Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
You often tell me that it's not easy to break through my shell
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
When you try, you get shattered
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
You also tell me that all my silences tire you
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace
That you'd like me to embrace you with a few words
C'est vrai que j'ai pas un don inné
It's true that I don't have a natural gift
Pour dire ce qui est important
To say what's important
Je le concède volontiers
I willingly concede that
C'est vrai que j'ai pas de facilité
It's true that I don't find it easy
Pour la tendresse, les sentiments
For tenderness, feelings
Je les conserve bien cachés
I keep them well hidden
Je reconnais que j'ai la peau dure
I admit that I have a tough skin
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
And that one day or another it's certain
Tu me laisseras entre mes murs
You will leave me between my walls
Mourir d'armure
Dying of armor
J'en mourrai je te le jure
I will die, I swear to you
Tu me dis souvent que tu te sens seule
You often tell me that you feel alone
Que je rentre tard
That I come home late
Et que ce sera pas un hasard
And that it won't be a coincidence
Si tu t'en vas
If you leave
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
You also tell me when we argue, when we get lost
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
That a guy with a soul too dark doesn't deserve you
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
What you don't know is that for you
Je pourrais construire des forteresses
I could build fortresses
Je serai capable de n'importe quoi
I would be capable of anything
Pour que tu me restes
To keep you with me
Violer la loi vingt mille fois
Violate the law twenty thousand times
Prendre tous les chemins de traverse
Take all the shortcuts
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses
Even if I know well that sometimes I don't keep my promises
Je reconnais que j'ai la peau dure
I admit that I have a tough skin
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
And that one day or another it's certain
Tu me laisseras entre mes murs
You will leave me between my walls
Mourir d'armure
Dying of armor
J'en mourrai je te le jure
I will die, I swear to you
Mourir d'armure
Dying of armor
Mourir d'armure
Dying of armor
Tu me laisseras entre mes murs
You will leave me between my walls
Mourir d'armure
Dying of armor
Et je mourrai je te le jure
And I will die, I swear to you
Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
Tu me dizes frequentemente que não é fácil penetrar minha carapaça
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
Quando se tenta, se fracassa
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
Tu também me dizes que todos os meus silêncios te cansam
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace
Que gostarias que eu te envolvesse com algumas palavras
C'est vrai que j'ai pas un don inné
É verdade que eu não tenho um dom inato
Pour dire ce qui est important
Para dizer o que é importante
Je le concède volontiers
Eu admito isso de bom grado
C'est vrai que j'ai pas de facilité
É verdade que eu não tenho facilidade
Pour la tendresse, les sentiments
Para a ternura, os sentimentos
Je les conserve bien cachés
Eu os mantenho bem escondidos
Je reconnais que j'ai la peau dure
Eu reconheço que tenho a pele dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
E que um dia ou outro é certo
Tu me laisseras entre mes murs
Tu me deixarás entre as minhas paredes
Mourir d'armure
Morrer de armadura
J'en mourrai je te le jure
Eu morrerei, eu te juro
Tu me dis souvent que tu te sens seule
Tu me dizes frequentemente que te sentes sozinha
Que je rentre tard
Que eu chego tarde
Et que ce sera pas un hasard
E que não será por acaso
Si tu t'en vas
Se tu fores embora
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
Tu também me dizes quando brigamos, quando nos perdemos
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
Que um cara com a alma muito negra não te merece
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
O que tu não sabes é que por ti
Je pourrais construire des forteresses
Eu poderia construir fortalezas
Je serai capable de n'importe quoi
Eu seria capaz de qualquer coisa
Pour que tu me restes
Para que tu fiques comigo
Violer la loi vingt mille fois
Violar a lei vinte mil vezes
Prendre tous les chemins de traverse
Pegar todos os atalhos
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses
Mesmo que eu saiba que às vezes não cumpro minhas promessas
Je reconnais que j'ai la peau dure
Eu reconheço que tenho a pele dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
E que um dia ou outro é certo
Tu me laisseras entre mes murs
Tu me deixarás entre as minhas paredes
Mourir d'armure
Morrer de armadura
J'en mourrai je te le jure
Eu morrerei, eu te juro
Mourir d'armure
Morrer de armadura
Mourir d'armure
Morrer de armadura
Tu me laisseras entre mes murs
Tu me deixarás entre as minhas paredes
Mourir d'armure
Morrer de armadura
Et je mourrai je te le jure
E eu morrerei, eu te juro
Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
A menudo me dices que no es fácil penetrar mi caparazón
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
Cuando uno se frota, se estrella
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
También me dices que todos mis silencios te cansan
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace
Que te gustaría que con algunas palabras te abrazara
C'est vrai que j'ai pas un don inné
Es cierto que no tengo un don innato
Pour dire ce qui est important
Para decir lo que es importante
Je le concède volontiers
Lo admito de buena gana
C'est vrai que j'ai pas de facilité
Es cierto que no tengo facilidad
Pour la tendresse, les sentiments
Para la ternura, los sentimientos
Je les conserve bien cachés
Los guardo bien escondidos
Je reconnais que j'ai la peau dure
Reconozco que tengo la piel dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
Y que tarde o temprano es seguro
Tu me laisseras entre mes murs
Me dejarás entre mis muros
Mourir d'armure
Morir de armadura
J'en mourrai je te le jure
Moriré, te lo juro
Tu me dis souvent que tu te sens seule
A menudo me dices que te sientes sola
Que je rentre tard
Que llego tarde a casa
Et que ce sera pas un hasard
Y que no será una coincidencia
Si tu t'en vas
Si te vas
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
También me dices cuando discutimos, cuando nos perdemos
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
Que un chico con el alma demasiado oscura no te merece
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
Lo que no sabes es que por ti
Je pourrais construire des forteresses
Podría construir fortalezas
Je serai capable de n'importe quoi
Sería capaz de cualquier cosa
Pour que tu me restes
Para que te quedes conmigo
Violer la loi vingt mille fois
Violar la ley veinte mil veces
Prendre tous les chemins de traverse
Tomar todos los atajos
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses
Aunque sé que a veces no cumplo mis promesas
Je reconnais que j'ai la peau dure
Reconozco que tengo la piel dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
Y que tarde o temprano es seguro
Tu me laisseras entre mes murs
Me dejarás entre mis muros
Mourir d'armure
Morir de armadura
J'en mourrai je te le jure
Moriré, te lo juro
Mourir d'armure
Morir de armadura
Mourir d'armure
Morir de armadura
Tu me laisseras entre mes murs
Me dejarás entre mis muros
Mourir d'armure
Morir de armadura
Et je mourrai je te le jure
Y moriré, te lo juro
Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
Du sagst mir oft, dass es nicht leicht ist, meine Schale zu durchdringen
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
Wenn man sich daran reibt, zerschmettert man sich
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
Du sagst mir auch, dass all meine Stille dich ermüdet
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace
Dass du dir wünschst, dass ich dich mit ein paar Worten umarme
C'est vrai que j'ai pas un don inné
Es ist wahr, dass ich keine angeborene Gabe habe
Pour dire ce qui est important
Um zu sagen, was wichtig ist
Je le concède volontiers
Das gebe ich gerne zu
C'est vrai que j'ai pas de facilité
Es ist wahr, dass ich keine Leichtigkeit habe
Pour la tendresse, les sentiments
Für Zärtlichkeit, Gefühle
Je les conserve bien cachés
Ich bewahre sie gut versteckt auf
Je reconnais que j'ai la peau dure
Ich gebe zu, dass ich eine harte Haut habe
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
Und dass es eines Tages sicher ist
Tu me laisseras entre mes murs
Du wirst mich zwischen meinen Mauern lassen
Mourir d'armure
Sterben in Rüstung
J'en mourrai je te le jure
Ich werde sterben, das schwöre ich dir
Tu me dis souvent que tu te sens seule
Du sagst mir oft, dass du dich einsam fühlst
Que je rentre tard
Dass ich spät nach Hause komme
Et que ce sera pas un hasard
Und dass es kein Zufall sein wird
Si tu t'en vas
Wenn du gehst
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
Du sagst mir auch, wenn wir streiten, wenn wir uns verirren
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
Dass ein Kerl mit einer zu dunklen Seele dich nicht verdient
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
Was du nicht weißt, ist, dass ich für dich
Je pourrais construire des forteresses
Ich könnte Festungen bauen
Je serai capable de n'importe quoi
Ich wäre zu allem fähig
Pour que tu me restes
Damit du bei mir bleibst
Violer la loi vingt mille fois
Das Gesetz zwanzigtausend Mal brechen
Prendre tous les chemins de traverse
Alle Umwege nehmen
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses
Auch wenn ich weiß, dass ich manchmal meine Versprechen nicht halte
Je reconnais que j'ai la peau dure
Ich gebe zu, dass ich eine harte Haut habe
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
Und dass es eines Tages sicher ist
Tu me laisseras entre mes murs
Du wirst mich zwischen meinen Mauern lassen
Mourir d'armure
Sterben in Rüstung
J'en mourrai je te le jure
Ich werde sterben, das schwöre ich dir
Mourir d'armure
Sterben in Rüstung
Mourir d'armure
Sterben in Rüstung
Tu me laisseras entre mes murs
Du wirst mich zwischen meinen Mauern lassen
Mourir d'armure
Sterben in Rüstung
Et je mourrai je te le jure
Und ich werde sterben, das schwöre ich dir
Tu me dis souvent qu'elle est pas facile à percer ma carapace
Mi dici spesso che non è facile penetrare la mia corazza
Quand on s'y frotte, on s'y fracasse
Quando ci si scontra, ci si frantuma
Tu me dis aussi que tous mes silences te lassent
Mi dici anche che tutti i miei silenzi ti stancano
Que t'aimerais bien que de quelques mots je t'enlace
Che vorresti che con poche parole ti abbracciassi
C'est vrai que j'ai pas un don inné
È vero che non ho un dono innato
Pour dire ce qui est important
Per dire ciò che è importante
Je le concède volontiers
Lo ammetto volentieri
C'est vrai que j'ai pas de facilité
È vero che non ho facilità
Pour la tendresse, les sentiments
Per la tenerezza, i sentimenti
Je les conserve bien cachés
Li conservo ben nascosti
Je reconnais que j'ai la peau dure
Riconosco di avere la pelle dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sûr
E che prima o poi è sicuro
Tu me laisseras entre mes murs
Mi lascerai tra le mie mura
Mourir d'armure
Morire d'armatura
J'en mourrai je te le jure
Ne morirò, te lo giuro
Tu me dis souvent que tu te sens seule
Mi dici spesso che ti senti sola
Que je rentre tard
Che torno a casa tardi
Et que ce sera pas un hasard
E che non sarà un caso
Si tu t'en vas
Se te ne vai
Tu me dis aussi quand on s'engueule, quand on s'égare
Mi dici anche quando litighiamo, quando ci perdiamo
Qu'un gars qui a l'âme trop noire te mérites pas
Che un ragazzo con l'anima troppo nera non ti merita
Ce que tu sais pas c'est que pour toi
Quello che non sai è che per te
Je pourrais construire des forteresses
Potrei costruire fortezze
Je serai capable de n'importe quoi
Sarei capace di fare qualsiasi cosa
Pour que tu me restes
Perché tu restassi con me
Violer la loi vingt mille fois
Violare la legge ventimila volte
Prendre tous les chemins de traverse
Prendere tutte le strade traverse
Même si je sais bien que parfois je tiens pas mes promesses
Anche se so bene che a volte non mantengo le mie promesse
Je reconnais que j'ai la peau dure
Riconosco di avere la pelle dura
Et qu'un jour ou l'autre c'est sur
E che prima o poi è sicuro
Tu me laisseras entre mes murs
Mi lascerai tra le mie mura
Mourir d'armure
Morire d'armatura
J'en mourrai je te le jure
Ne morirò, te lo giuro
Mourir d'armure
Morire d'armura
Mourir d'armure
Morire d'armura
Tu me laisseras entre mes murs
Mi lascerai tra le mie mura
Mourir d'armure
Morire d'armura
Et je mourrai je te le jure
E morirò, te lo giuro

Trivia about the song Mourir d'armure by Claudio Capéo

When was the song “Mourir d'armure” released by Claudio Capéo?
The song Mourir d'armure was released in 2018, on the album “Tant que rien ne m'arrête”.
Who composed the song “Mourir d'armure” by Claudio Capéo?
The song “Mourir d'armure” by Claudio Capéo was composed by Manon Romiti, Eddy Pradelles.

Most popular songs of Claudio Capéo

Other artists of French mainstream pop