Senza una donna

Adelmo Fornaciari

Lyrics Translation

(I change the world
I wanna change the world)

C'n'est pas comme ça que j'passe mes journées, chérie
Come stai?
Tu étais partie, d'un coup tu reviens, lady
Con chi stai?
Je suis là, face à la mer, seul avec moi
Mi faccio anche da mangiare
C'est comme ça, ça t'fait rire, oh
J'n'ai plus aucune peur de rester

Senza una donna
On se sent si lointains
Sans une femme
J'irai bien, même demain
Senza una donna
Che mi ha fatto morire
Senza una donna
È meglio così

Non è così che puoi comprarmi, baby
Tu lo sai
È un po' più giù che devi andare, lady
Al cuore, se ce l'hai
Io ce l'ho, vuoi da bere?
Guardami, sono un fiore, eh
Non è proprio così, ridi pure, ma
Non ho più paura di restare

Senza una donna
On se sent si lointains
Sans une femme
J'irai bien, même demain
Senza una donna
Che mi ha fatto morire (ouuh)

Je suis là, face à la mer,
Ma perché je n'arrête pas de parler?
Je n'sais pas, tu peux rire mais
Je n'ai aucune peur, peut-être
De rester

Sans une femme
On se sent si lointains
Sans une femme
J'irai bien, même demain
Sans une femme
Celle qui m'a fait mourir (ouuh)

(This is how I change the world
I want to change the world)

This is not how I spend my days, baby
How are you?
You were there and now you're back, lady
Hey, who are you with?

I'm here watching the sea
I'm with myself, I even cook for myself
Yes, it's like this, you can laugh but
I'm no longer afraid of staying

Without a woman (ooh)
How far we are
Without a woman (ooh)
I'm fine even tomorrow
Without a woman (ooh)
Who made me die
Without a woman (ooh)
It's better this way

This is not how you can buy me, baby
You know it
You have to go a little further down, lady
To the heart, yes, if you have one

I have it, do you want a drink?
Look at me, I'm a flower
It's not exactly like this, you can laugh but
I'm no longer afraid of staying

Without a woman (ah)
How far we are
Without a woman (ah)
I'm fine even tomorrow
Without a woman (ah)
Who made me die

I'm here watching the sea
But why do I keep talking?
I don't know, you can laugh but
I'm no longer afraid (maybe) of staying

Without a woman (ah)
How far we are
Without a woman (ah)
I'm fine even tomorrow
Without a woman (ah)
Who made me die
Without a woman

Without a woman (ah)
How far we are
Without a woman (ah)
I'm fine even tomorrow
Without a woman (ah)
Who made me die, uh uh uh

(Eu mudo o mundo
Eu quero mudar o mundo)

Não é assim que passo meus dias, baby
Como você está?
Você esteve lá e agora volta, senhora
Ei, com quem você está?

Estou aqui olhando o mar
Estou comigo, até cozinho para mim
Sim, é assim, pode rir, mas
Não tenho mais medo de ficar

Sem uma mulher (uuh)
Como estamos distantes
Sem uma mulher (uuh)
Estarei bem amanhã também
Sem uma mulher (uuh)
Que me fez morrer
Sem uma mulher (uuh)
É melhor assim

Não é assim que você pode me comprar, baby
Você sabe
Você tem que ir um pouco mais fundo, senhora
No coração, sim, se você tem

Eu tenho, quer algo para beber?
Olhe para mim, sou uma flor
Não é bem assim, pode rir, mas
Não tenho mais medo de ficar

Sem uma mulher (ah)
Como estamos distantes
Sem uma mulher (ah)
Estarei bem amanhã também
Sem uma mulher (ah)
Que me fez morrer

Estou aqui olhando o mar
Mas por que continuo falando?
Não sei, pode rir, mas
Não tenho mais medo (talvez) de ficar

Sem uma mulher (ah)
Como estamos distantes
Sem uma mulher (ah)
Estarei bem amanhã também
Sem uma mulher (ah)
Que me fez morrer
Sem uma mulher

Sem uma mulher (ah)
Como estamos distantes
Sem uma mulher (ah)
Estarei bem amanhã também
Sem uma mulher (ah)
Que me fez morrer, uh uh uh

(Cambio el mundo
Quiero cambiar el mundo)

No es así como paso mis días, bebé
¿Cómo estás?
Estuviste allí y ahora vuelves, señora
Eh, ¿con quién estás?

Estoy aquí mirando el mar
Estoy conmigo, incluso me hago de comer
Sí, es así, ríe si quieres pero
Ya no tengo miedo de quedarme

Sin una mujer (uuh)
Cómo estamos de lejos
Sin una mujer (uuh)
Estaré bien también mañana
Sin una mujer (uuh)
Que me hizo morir
Sin una mujer (uuh)
Es mejor así

No es así como puedes comprarme, bebé
Lo sabes
Es un poco más abajo donde debes ir, señora
Al corazón, sí, si lo tienes

Yo lo tengo, ¿quieres beber?
Mírame, soy una flor
No es exactamente así, ríe si quieres pero
Ya no tengo miedo de quedarme

Sin una mujer (ah)
Cómo estamos de lejos
Sin una mujer (ah)
Estaré bien también mañana
Sin una mujer (ah)
Que me hizo morir

Estoy aquí mirando el mar
¿Pero por qué sigo hablando?
No lo sé, ríe si quieres pero
Ya no tengo miedo (quizás) de quedarme

Sin una mujer (ah)
Cómo estamos de lejos
Sin una mujer (ah)
Estaré bien también mañana
Sin una mujer (ah)
Que me hizo morir
Sin una mujer

Sin una mujer (ah)
Cómo estamos de lejos
Sin una mujer (ah)
Estaré bien también mañana
Sin una mujer (ah)
Que me hizo morir, uh uh uh

(Je change le monde
Je veux changer le monde)

Ce n'est pas comme ça que je passe mes journées, bébé
Comment vas-tu ?
Tu étais là et maintenant tu reviens, madame
Eh, avec qui es-tu ?

Je suis ici et je regarde la mer
Je suis avec moi, je me fais aussi à manger
Oui c'est comme ça, ris si tu veux mais
Je n'ai plus peur de rester

Sans une femme (uuh)
Comme nous sommes loin
Sans une femme (uuh)
Je vais bien aussi demain
Sans une femme (uuh)
Qui m'a fait mourir
Sans une femme (uuh)
C'est mieux comme ça

Ce n'est pas comme ça que tu peux m'acheter, bébé
Tu le sais
C'est un peu plus bas que tu dois aller, madame
Au cœur, oui, si tu en as un

Je l'ai, tu veux boire ?
Regarde-moi, je suis une fleur
Ce n'est pas vraiment comme ça, ris si tu veux mais
Je n'ai plus peur de rester

Sans une femme (ah)
Comme nous sommes loin
Sans une femme (ah)
Je vais bien aussi demain
Sans une femme (ah)
Qui m'a fait mourir

Je suis ici et je regarde la mer
Mais pourquoi je continue à parler ?
Je ne sais pas, ris si tu veux mais
Je n'ai plus peur (peut-être) de rester

Sans une femme (ah)
Comme nous sommes loin
Sans une femme (ah)
Je vais bien aussi demain
Sans une femme (ah)
Qui m'a fait mourir
Sans une femme

Sans une femme (ah)
Comme nous sommes loin
Sans une femme (ah)
Je vais bien aussi demain
Sans une femme (ah)
Qui m'a fait mourir, uh uh uh

(Ich verändere die Welt
Ich möchte die Welt verändern)

So verbringe ich meine Tage nicht, Baby
Wie geht es dir?
Du warst dort und jetzt kommst du zurück, Lady
Hey, mit wem bist du?

Ich stehe hier und schaue auf das Meer
Ich bin bei mir, ich koche auch für mich
Ja, so ist es, lache ruhig, aber
Ich habe keine Angst mehr, alleine zu bleiben

Ohne eine Frau (uuh)
Wie weit wir entfernt sind
Ohne eine Frau (uuh)
Ich fühle mich auch morgen gut
Ohne eine Frau (uuh)
Die mich sterben ließ
Ohne eine Frau (uuh)
Es ist besser so

So kannst du mich nicht kaufen, Baby
Du weißt es
Du musst ein bisschen tiefer gehen, Lady
Zum Herzen, ja, wenn du eins hast

Ich habe eins, willst du etwas trinken?
Schau mich an, ich bin eine Blume
Es ist nicht ganz so, lache ruhig, aber
Ich habe keine Angst mehr, alleine zu bleiben

Ohne eine Frau (ah)
Wie weit wir entfernt sind
Ohne eine Frau (ah)
Ich fühle mich auch morgen gut
Ohne eine Frau (ah)
Die mich sterben ließ

Ich stehe hier und schaue auf das Meer
Aber warum rede ich weiter?
Ich weiß es nicht, lache ruhig, aber
Ich habe keine Angst mehr (vielleicht), alleine zu bleiben

Ohne eine Frau (ah)
Wie weit wir entfernt sind
Ohne eine Frau (ah)
Ich fühle mich auch morgen gut
Ohne eine Frau (ah)
Die mich sterben ließ
Ohne eine Frau

Ohne eine Frau (ah)
Wie weit wir entfernt sind
Ohne eine Frau (ah)
Ich fühle mich auch morgen gut
Ohne eine Frau (ah)
Die mich sterben ließ, uh uh uh

Trivia about the song Senza una donna by Claudio Capéo

On which albums was the song “Senza una donna” released by Claudio Capéo?
Claudio Capéo released the song on the albums “Penso a Te” in 2020 and “Senza una donna” in 2021.
Who composed the song “Senza una donna” by Claudio Capéo?
The song “Senza una donna” by Claudio Capéo was composed by Adelmo Fornaciari.

Most popular songs of Claudio Capéo

Other artists of French mainstream pop