Miss Romantic

Cleopatra Nikolic, Dean Cover, Lianne Barnes

Lyrics Translation

Running into him every other week
Getting closer every time you both speak
Say, "There's a mutual connection"
Hopin' that he just don't wanna creep
Thinking about him on the daily
Waiting for the day that he will leave her
Your friends tell you, "Be careful"
But what is life when you're just careful?

Looking at him like he's a God figure
Maybe you just need a father figure
Now it's all gone left, he said, she said
You knew there were issues before you got there
But he's older, you just don't understand
He should be responsible for an older man

And now you're feeling it firsthand
At one point you wanted him to be your man, your man
Your man, your man

Pick yourself up, girl, it's not deep
Worth more than this, you just can't see
You just need love and affection
He's playing on your insecurity
Big and strong, but he's really weak though
Take control of your mind and roll
Time to go, girl, the lessons are learned
Lift yourself, lift your blessings up

So what's it gonna be?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
Heading in the wrong direction
Is this the girl that you wanna be?
Looking at him like he's a God figure
Maybe you just need a father figure

And now you're feeling it firsthand
At one point you wanted him to be your man, your man
Your man, your man

You're just gonna lay there?
You don't have to stay there
You deserve better
Miss Romantic
But he said he loves you
And also loves her too
It's a disrespect to yourself
Miss Romantic
They all know you, Miss Romantic
He's just gonna use you
And throw you when he's through
You're not what he wants
Miss Romantic

You are smart
You're no fool
You are brave
You are true
You won't lose
Trust in you
Trust in you
God's with you

Running into him every other week
Encontrando-o a cada duas semanas
Getting closer every time you both speak
Ficando mais perto a cada vez que vocês dois falam
Say, "There's a mutual connection"
Dizendo, "Há uma conexão mútua"
Hopin' that he just don't wanna creep
Esperando que ele simplesmente não queira assustar
Thinking about him on the daily
Pensando nele diariamente
Waiting for the day that he will leave her
Esperando pelo dia em que ele a deixará
Your friends tell you, "Be careful"
Seus amigos te dizem, "Tenha cuidado"
But what is life when you're just careful?
Mas o que é a vida quando você é apenas cuidadoso?
Looking at him like he's a God figure
Olhando para ele como se fosse uma figura de Deus
Maybe you just need a father figure
Talvez você só precise de uma figura paterna
Now it's all gone left, he said, she said
Agora tudo deu errado, ele disse, ela disse
You knew there were issues before you got there
Você sabia que havia problemas antes de chegar lá
But he's older, you just don't understand
Mas ele é mais velho, você simplesmente não entende
He should be responsible for an older man
Ele deveria ser responsável como um homem mais velho
And now you're feeling it firsthand
E agora você está sentindo na pele
At one point you wanted him to be your man, your man
Em um ponto você queria que ele fosse seu homem, seu homem
Your man, your man
Seu homem, seu homem
Pick yourself up, girl, it's not deep
Levante-se, garota, não é tão sério
Worth more than this, you just can't see
Vale mais do que isso, você simplesmente não consegue ver
You just need love and affection
Você só precisa de amor e afeto
He's playing on your insecurity
Ele está brincando com sua insegurança
Big and strong, but he's really weak though
Grande e forte, mas ele é realmente fraco
Take control of your mind and roll
Assuma o controle de sua mente e siga em frente
Time to go, girl, the lessons are learned
Hora de ir, garota, as lições foram aprendidas
Lift yourself, lift your blessings up
Levante-se, levante suas bênçãos
So what's it gonna be?
Então, o que vai ser?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
Você vai dar a volta ou vai partir?
Heading in the wrong direction
Indo na direção errada
Is this the girl that you wanna be?
É essa a garota que você quer ser?
Looking at him like he's a God figure
Olhando para ele como se fosse uma figura de Deus
Maybe you just need a father figure
Talvez você só precise de uma figura paterna
And now you're feeling it firsthand
E agora você está sentindo na pele
At one point you wanted him to be your man, your man
Em um ponto você queria que ele fosse seu homem, seu homem
Your man, your man
Seu homem, seu homem
You're just gonna lay there?
Você só vai ficar deitada?
You don't have to stay there
Você não precisa ficar lá
You deserve better
Você merece algo melhor
Miss Romantic
Senhorita Romântica
But he said he loves you
Mas ele disse que te ama
And also loves her too
E também ama ela
It's a disrespect to yourself
É um desrespeito a si mesma
Miss Romantic
Senhorita Romântica
They all know you, Miss Romantic
Todos te conhecem, Senhorita Romântica
He's just gonna use you
Ele só vai te usar
And throw you when he's through
E te descartar quando terminar
You're not what he wants
Você não é o que ele quer
Miss Romantic
Senhorita Romântica
You are smart
Você é inteligente
You're no fool
Você não é tola
You are brave
Você é corajosa
You are true
Você é verdadeira
You won't lose
Você não vai perder
Trust in you
Confie em você
Trust in you
Confie em você
God's with you
Deus está com você
Running into him every other week
Encontrándote con él cada dos semanas
Getting closer every time you both speak
Acercándote cada vez que ambos hablan
Say, "There's a mutual connection"
Dices, "Hay una conexión mutua"
Hopin' that he just don't wanna creep
Esperando que él simplemente no quiera ser un acosador
Thinking about him on the daily
Pensando en él a diario
Waiting for the day that he will leave her
Esperando el día en que él la dejará
Your friends tell you, "Be careful"
Tus amigos te dicen, "Ten cuidado"
But what is life when you're just careful?
¿Pero qué es la vida cuando solo eres cuidadoso?
Looking at him like he's a God figure
Mirándolo como si fuera una figura de Dios
Maybe you just need a father figure
Quizás solo necesitas una figura paterna
Now it's all gone left, he said, she said
Ahora todo se ha ido a la izquierda, él dijo, ella dijo
You knew there were issues before you got there
Sabías que había problemas antes de llegar allí
But he's older, you just don't understand
Pero él es mayor, simplemente no entiendes
He should be responsible for an older man
Debería ser responsable como un hombre mayor
And now you're feeling it firsthand
Y ahora lo estás sintiendo de primera mano
At one point you wanted him to be your man, your man
En un momento querías que él fuera tu hombre, tu hombre
Your man, your man
Tu hombre, tu hombre
Pick yourself up, girl, it's not deep
Levántate, chica, no es profundo
Worth more than this, you just can't see
Vales más que esto, simplemente no puedes verlo
You just need love and affection
Solo necesitas amor y afecto
He's playing on your insecurity
Está jugando con tu inseguridad
Big and strong, but he's really weak though
Grande y fuerte, pero en realidad es débil
Take control of your mind and roll
Toma el control de tu mente y rueda
Time to go, girl, the lessons are learned
Es hora de ir, chica, las lecciones están aprendidas
Lift yourself, lift your blessings up
Levántate, levanta tus bendiciones
So what's it gonna be?
¿Entonces qué va a ser?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
¿Vas a dar vueltas o vas a irte?
Heading in the wrong direction
Yendo en la dirección equivocada
Is this the girl that you wanna be?
¿Es esta la chica que quieres ser?
Looking at him like he's a God figure
Mirándolo como si fuera una figura de Dios
Maybe you just need a father figure
Quizás solo necesitas una figura paterna
And now you're feeling it firsthand
Y ahora lo estás sintiendo de primera mano
At one point you wanted him to be your man, your man
En un momento querías que él fuera tu hombre, tu hombre
Your man, your man
Tu hombre, tu hombre
You're just gonna lay there?
¿Vas a quedarte ahí tumbada?
You don't have to stay there
No tienes que quedarte ahí
You deserve better
Te mereces algo mejor
Miss Romantic
Señorita Romántica
But he said he loves you
Pero él dijo que te ama
And also loves her too
Y también la ama a ella
It's a disrespect to yourself
Es una falta de respeto hacia ti misma
Miss Romantic
Señorita Romántica
They all know you, Miss Romantic
Todos te conocen, Señorita Romántica
He's just gonna use you
Él solo va a usarte
And throw you when he's through
Y te desechará cuando termine
You're not what he wants
No eres lo que él quiere
Miss Romantic
Señorita Romántica
You are smart
Eres inteligente
You're no fool
No eres tonta
You are brave
Eres valiente
You are true
Eres verdadera
You won't lose
No perderás
Trust in you
Confía en ti
Trust in you
Confía en ti
God's with you
Dios está contigo
Running into him every other week
Le croiser toutes les deux semaines
Getting closer every time you both speak
Se rapprocher à chaque fois que vous parlez tous les deux
Say, "There's a mutual connection"
Dire, "Il y a une connexion mutuelle"
Hopin' that he just don't wanna creep
Espérant qu'il ne veut pas juste être un pervers
Thinking about him on the daily
Penser à lui quotidiennement
Waiting for the day that he will leave her
Attendre le jour où il la quittera
Your friends tell you, "Be careful"
Tes amis te disent, "Fais attention"
But what is life when you're just careful?
Mais qu'est-ce que la vie quand on est juste prudent ?
Looking at him like he's a God figure
Le regarder comme s'il était une figure divine
Maybe you just need a father figure
Peut-être as-tu juste besoin d'une figure paternelle
Now it's all gone left, he said, she said
Maintenant tout est allé à gauche, il a dit, elle a dit
You knew there were issues before you got there
Tu savais qu'il y avait des problèmes avant d'y arriver
But he's older, you just don't understand
Mais il est plus âgé, tu ne comprends tout simplement pas
He should be responsible for an older man
Il devrait être responsable en tant qu'homme plus âgé
And now you're feeling it firsthand
Et maintenant tu le ressens de première main
At one point you wanted him to be your man, your man
À un moment donné, tu voulais qu'il soit ton homme, ton homme
Your man, your man
Ton homme, ton homme
Pick yourself up, girl, it's not deep
Relève-toi, fille, ce n'est pas grave
Worth more than this, you just can't see
Tu vaux plus que ça, tu ne peux tout simplement pas voir
You just need love and affection
Tu as juste besoin d'amour et d'affection
He's playing on your insecurity
Il joue sur ton insécurité
Big and strong, but he's really weak though
Grand et fort, mais il est vraiment faible
Take control of your mind and roll
Prends le contrôle de ton esprit et roule
Time to go, girl, the lessons are learned
Il est temps de partir, fille, les leçons sont apprises
Lift yourself, lift your blessings up
Élève-toi, élève tes bénédictions
So what's it gonna be?
Alors, que vas-tu faire ?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
Vas-tu tourner en rond ou vas-tu partir ?
Heading in the wrong direction
Aller dans la mauvaise direction
Is this the girl that you wanna be?
Est-ce la fille que tu veux être ?
Looking at him like he's a God figure
Le regarder comme s'il était une figure divine
Maybe you just need a father figure
Peut-être as-tu juste besoin d'une figure paternelle
And now you're feeling it firsthand
Et maintenant tu le ressens de première main
At one point you wanted him to be your man, your man
À un moment donné, tu voulais qu'il soit ton homme, ton homme
Your man, your man
Ton homme, ton homme
You're just gonna lay there?
Tu vas juste rester là ?
You don't have to stay there
Tu n'es pas obligée de rester là
You deserve better
Tu mérites mieux
Miss Romantic
Miss Romantique
But he said he loves you
Mais il a dit qu'il t'aime
And also loves her too
Et qu'il l'aime aussi
It's a disrespect to yourself
C'est un manque de respect envers toi-même
Miss Romantic
Miss Romantique
They all know you, Miss Romantic
Ils te connaissent tous, Miss Romantique
He's just gonna use you
Il va juste t'utiliser
And throw you when he's through
Et te jeter quand il en aura fini
You're not what he wants
Tu n'es pas ce qu'il veut
Miss Romantic
Miss Romantique
You are smart
Tu es intelligente
You're no fool
Tu n'es pas une idiote
You are brave
Tu es courageuse
You are true
Tu es vraie
You won't lose
Tu ne perdras pas
Trust in you
Confiance en toi
Trust in you
Confiance en toi
God's with you
Dieu est avec toi
Running into him every other week
Ihn jede zweite Woche zu treffen
Getting closer every time you both speak
Jedes Mal, wenn ihr beide sprecht, kommt ihr euch näher
Say, "There's a mutual connection"
Sag, „Es gibt eine gegenseitige Verbindung“
Hopin' that he just don't wanna creep
Hoffend, dass er einfach nicht gruseln will
Thinking about him on the daily
Täglich an ihn denken
Waiting for the day that he will leave her
Warten auf den Tag, an dem er sie verlassen wird
Your friends tell you, "Be careful"
Deine Freunde sagen dir, „Sei vorsichtig“
But what is life when you're just careful?
Aber was ist das Leben, wenn man nur vorsichtig ist?
Looking at him like he's a God figure
Ihn ansehen, als wäre er eine Gottfigur
Maybe you just need a father figure
Vielleicht brauchst du einfach nur eine Vaterfigur
Now it's all gone left, he said, she said
Jetzt ist alles schief gelaufen, er hat gesagt, sie hat gesagt
You knew there were issues before you got there
Du wusstest, dass es Probleme gab, bevor du dort ankamst
But he's older, you just don't understand
Aber er ist älter, du verstehst es einfach nicht
He should be responsible for an older man
Er sollte verantwortlich sein für einen älteren Mann
And now you're feeling it firsthand
Und jetzt fühlst du es aus erster Hand
At one point you wanted him to be your man, your man
An einem Punkt wolltest du, dass er dein Mann ist, dein Mann
Your man, your man
Dein Mann, dein Mann
Pick yourself up, girl, it's not deep
Rappel dich auf, Mädchen, es ist nicht tief
Worth more than this, you just can't see
Du bist mehr wert als das, du kannst es einfach nicht sehen
You just need love and affection
Du brauchst nur Liebe und Zuneigung
He's playing on your insecurity
Er spielt mit deiner Unsicherheit
Big and strong, but he's really weak though
Groß und stark, aber er ist wirklich schwach
Take control of your mind and roll
Nimm die Kontrolle über deinen Geist und roll
Time to go, girl, the lessons are learned
Es ist Zeit zu gehen, Mädchen, die Lektionen sind gelernt
Lift yourself, lift your blessings up
Hebe dich selbst, hebe deine Segnungen hoch
So what's it gonna be?
Also, was wird es sein?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
Wirst du herumgehen oder wirst du gehen?
Heading in the wrong direction
In die falsche Richtung gehen
Is this the girl that you wanna be?
Ist das das Mädchen, das du sein willst?
Looking at him like he's a God figure
Ihn ansehen, als wäre er eine Gottfigur
Maybe you just need a father figure
Vielleicht brauchst du einfach nur eine Vaterfigur
And now you're feeling it firsthand
Und jetzt fühlst du es aus erster Hand
At one point you wanted him to be your man, your man
An einem Punkt wolltest du, dass er dein Mann ist, dein Mann
Your man, your man
Dein Mann, dein Mann
You're just gonna lay there?
Wirst du einfach nur da liegen?
You don't have to stay there
Du musst nicht dort bleiben
You deserve better
Du verdienst Besseres
Miss Romantic
Miss Romantisch
But he said he loves you
Aber er sagte, er liebt dich
And also loves her too
Und er liebt sie auch
It's a disrespect to yourself
Es ist eine Respektlosigkeit gegenüber dir selbst
Miss Romantic
Miss Romantisch
They all know you, Miss Romantic
Sie alle kennen dich, Miss Romantisch
He's just gonna use you
Er wird dich nur benutzen
And throw you when he's through
Und dich wegwerfen, wenn er mit dir fertig ist
You're not what he wants
Du bist nicht das, was er will
Miss Romantic
Miss Romantisch
You are smart
Du bist klug
You're no fool
Du bist kein Narr
You are brave
Du bist mutig
You are true
Du bist wahr
You won't lose
Du wirst nicht verlieren
Trust in you
Vertraue auf dich
Trust in you
Vertraue auf dich
God's with you
Gott ist mit dir
Running into him every other week
Incontrandolo ogni due settimane
Getting closer every time you both speak
Avvicinandovi ogni volta che parlate
Say, "There's a mutual connection"
Dici, "C'è una connessione reciproca"
Hopin' that he just don't wanna creep
Sperando che lui non voglia solo spaventarti
Thinking about him on the daily
Pensando a lui quotidianamente
Waiting for the day that he will leave her
Aspettando il giorno in cui lui la lascerà
Your friends tell you, "Be careful"
I tuoi amici ti dicono, "Fai attenzione"
But what is life when you're just careful?
Ma che vita è se sei solo attento?
Looking at him like he's a God figure
Guardandolo come se fosse una figura divina
Maybe you just need a father figure
Forse hai solo bisogno di una figura paterna
Now it's all gone left, he said, she said
Ora è tutto andato a sinistra, lui ha detto, lei ha detto
You knew there were issues before you got there
Sapevi che c'erano problemi prima di arrivare lì
But he's older, you just don't understand
Ma lui è più grande, tu semplicemente non capisci
He should be responsible for an older man
Dovrebbe essere responsabile come un uomo più grande
And now you're feeling it firsthand
E ora lo stai sentendo in prima persona
At one point you wanted him to be your man, your man
Ad un certo punto volevi che lui fosse il tuo uomo, il tuo uomo
Your man, your man
Il tuo uomo, il tuo uomo
Pick yourself up, girl, it's not deep
Rialzati, ragazza, non è profondo
Worth more than this, you just can't see
Vale più di questo, semplicemente non riesci a vedere
You just need love and affection
Hai solo bisogno di amore e affetto
He's playing on your insecurity
Sta giocando sulla tua insicurezza
Big and strong, but he's really weak though
Grande e forte, ma in realtà è debole
Take control of your mind and roll
Prendi il controllo della tua mente e vai
Time to go, girl, the lessons are learned
È ora di andare, ragazza, le lezioni sono apprese
Lift yourself, lift your blessings up
Sollevati, solleva le tue benedizioni
So what's it gonna be?
Allora cosa sarà?
Are you gonna go around or are you gonna leave?
Andrai in giro o te ne andrai?
Heading in the wrong direction
Andando nella direzione sbagliata
Is this the girl that you wanna be?
È questa la ragazza che vuoi essere?
Looking at him like he's a God figure
Guardandolo come se fosse una figura divina
Maybe you just need a father figure
Forse hai solo bisogno di una figura paterna
And now you're feeling it firsthand
E ora lo stai sentendo in prima persona
At one point you wanted him to be your man, your man
Ad un certo punto volevi che lui fosse il tuo uomo, il tuo uomo
Your man, your man
Il tuo uomo, il tuo uomo
You're just gonna lay there?
Stai solo per restare lì?
You don't have to stay there
Non devi rimanere lì
You deserve better
Meriti di meglio
Miss Romantic
Signorina Romantica
But he said he loves you
Ma lui ha detto che ti ama
And also loves her too
E ama anche lei
It's a disrespect to yourself
È un mancanza di rispetto per te stessa
Miss Romantic
Signorina Romantica
They all know you, Miss Romantic
Tutti ti conoscono, Signorina Romantica
He's just gonna use you
Lui ti userà solo
And throw you when he's through
E ti butterà via quando avrà finito
You're not what he wants
Non sei quello che lui vuole
Miss Romantic
Signorina Romantica
You are smart
Sei intelligente
You're no fool
Non sei una sciocca
You are brave
Sei coraggiosa
You are true
Sei vera
You won't lose
Non perderai
Trust in you
Fidati di te
Trust in you
Fidati di te
God's with you
Dio è con te

Most popular songs of Cleo Sol

Other artists of Contemporary R&B