Only love will save you this time
Hopelessly fighting to escape your mind
And nobody can help you
In this foreign land where loneliness can keep you down
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
In my eyes, nothing's equal to your grace
Living honestly can teach you about pain
What are you living for? Purpose or blame?
As long as there's tomorrow
The sun will rise again
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
Sunshine, you make me feel alive
Little more, little more, just a little more
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
(Little more, little more, just a little more)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
(Little more, little more, just a little more)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
(Little more, little more, just a little more)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
(Little more, little more, just a little more)
Only love will save you this time
Apenas o amor vai te salvar desta vez
Hopelessly fighting to escape your mind
Lutando desesperadamente para escapar de sua mente
And nobody can help you
E ninguém pode te ajudar
In this foreign land where loneliness can keep you down
Nesta terra estrangeira onde a solidão pode te derrubar
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
In my eyes, nothing's equal to your grace
Em meus olhos, nada se iguala à sua graça
Living honestly can teach you about pain
Viver honestamente pode te ensinar sobre a dor
What are you living for? Purpose or blame?
Para que você está vivendo? Propósito ou culpa?
As long as there's tomorrow
Enquanto houver amanhã
The sun will rise again
O sol vai nascer novamente
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
Sunshine, you make me feel alive
Sol, você me faz sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
O sol, você me faz sentir vivo, é por isso (Sol, você me faz sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
Você é o meu sol, você me ajuda a curar por dentro, Sol (Sol, você me faz sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
Apenas sorria e você ficará surpreso, surpreso (Sol, você me faz sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
É por isso que o sol sempre parece vivo (Sol, você me faz sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Um pouco mais, um pouco mais, só um pouco mais)
Only love will save you this time
Solo el amor te salvará esta vez
Hopelessly fighting to escape your mind
Luchando desesperadamente para escapar de tu mente
And nobody can help you
Y nadie puede ayudarte
In this foreign land where loneliness can keep you down
En esta tierra extranjera donde la soledad puede mantenerte abajo
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
In my eyes, nothing's equal to your grace
En mis ojos, nada se iguala a tu gracia
Living honestly can teach you about pain
Vivir honestamente puede enseñarte sobre el dolor
What are you living for? Purpose or blame?
¿Para qué estás viviendo? ¿Propósito o culpa?
As long as there's tomorrow
Mientras haya un mañana
The sun will rise again
El sol volverá a salir
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
Sunshine, you make me feel alive
Sol, me haces sentir vivo
Little more, little more, just a little more
Un poco más, un poco más, solo un poco más
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
El sol, me haces sentir vivo, por eso (Sol, me haces sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un poco más, un poco más, solo un poco más)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
Eres mi sol, me ayudas a sanar por dentro, Sol (Sol, me haces sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un poco más, un poco más, solo un poco más)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
Solo sonríe y te sorprenderás, sorprendido (Sol, me haces sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un poco más, un poco más, solo un poco más)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
Por eso el sol siempre se siente vivo (Sol, me haces sentir vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un poco más, un poco más, solo un poco más)
Only love will save you this time
Seul l'amour te sauvera cette fois
Hopelessly fighting to escape your mind
Luttant désespérément pour échapper à ton esprit
And nobody can help you
Et personne ne peut t'aider
In this foreign land where loneliness can keep you down
Dans cette terre étrangère où la solitude peut te maintenir à terre
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
In my eyes, nothing's equal to your grace
Dans mes yeux, rien n'égale ta grâce
Living honestly can teach you about pain
Vivre honnêtement peut t'apprendre la douleur
What are you living for? Purpose or blame?
Pour quoi vis-tu ? Pour un but ou pour la culpabilité ?
As long as there's tomorrow
Tant qu'il y aura demain
The sun will rise again
Le soleil se lèvera à nouveau
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
Sunshine, you make me feel alive
Soleil, tu me fais me sentir vivant
Little more, little more, just a little more
Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
Le soleil, tu me fais me sentir vivant, c'est pourquoi (Soleil, tu me fais me sentir vivant)
(Little more, little more, just a little more)
(Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
Tu es mon soleil, tu m'aides à guérir à l'intérieur, Soleil (Soleil, tu me fais me sentir vivant)
(Little more, little more, just a little more)
(Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
Souris simplement et tu seras surpris, surpris (Soleil, tu me fais me sentir vivant)
(Little more, little more, just a little more)
(Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
C'est pourquoi le soleil se sent toujours vivant (Soleil, tu me fais me sentir vivant)
(Little more, little more, just a little more)
(Un peu plus, un peu plus, juste un peu plus)
Only love will save you this time
Nur Liebe wird dich diesmal retten
Hopelessly fighting to escape your mind
Hoffnungslos kämpfend, um deinen Verstand zu entkommen
And nobody can help you
Und niemand kann dir helfen
In this foreign land where loneliness can keep you down
In diesem fremden Land, wo Einsamkeit dich niederhalten kann
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
In my eyes, nothing's equal to your grace
In meinen Augen ist nichts gleichwertig zu deiner Anmut
Living honestly can teach you about pain
Ehrlich zu leben kann dir Schmerz beibringen
What are you living for? Purpose or blame?
Wofür lebst du? Zweck oder Schuld?
As long as there's tomorrow
Solange es ein Morgen gibt
The sun will rise again
Wird die Sonne wieder aufgehen
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
Sunshine, you make me feel alive
Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen
Little more, little more, just a little more
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
Die Sonne, du lässt mich lebendig fühlen, deshalb (Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen)
(Little more, little more, just a little more)
(Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
Du bist meine Sonne, du hilfst mir, innen zu heilen, Sonnenschein (Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen)
(Little more, little more, just a little more)
(Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
Lächle einfach und du wirst überrascht sein, überrascht (Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen)
(Little more, little more, just a little more)
(Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
Deshalb fühlt sich die Sonne immer lebendig an (Sonnenschein, du lässt mich lebendig fühlen)
(Little more, little more, just a little more)
(Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr)
Only love will save you this time
Solo l'amore ti salverà questa volta
Hopelessly fighting to escape your mind
Combattendo disperatamente per sfuggire alla tua mente
And nobody can help you
E nessuno può aiutarti
In this foreign land where loneliness can keep you down
In questa terra straniera dove la solitudine può abbatterti
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
In my eyes, nothing's equal to your grace
Nei miei occhi, nulla è pari alla tua grazia
Living honestly can teach you about pain
Vivere onestamente può insegnarti del dolore
What are you living for? Purpose or blame?
Per cosa stai vivendo? Scopo o colpa?
As long as there's tomorrow
Finché c'è domani
The sun will rise again
Il sole sorgerà di nuovo
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
Sunshine, you make me feel alive
Sole, mi fai sentire vivo
Little more, little more, just a little more
Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più
The sun, you make me feel alive, that's why (Sunshine, you make me feel alive)
Il sole, mi fai sentire vivo, ecco perché (Sole, mi fai sentire vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più)
You are my sun, you help me heal inside, Sunshine (Sunshine, you make me feel alive)
Sei il mio sole, mi aiuti a guarire dentro, Sole (Sole, mi fai sentire vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più)
Just smile and you will be surprised, surprised (Sunshine, you make me feel alive)
Basta un sorriso e sarai sorpreso, sorpreso (Sole, mi fai sentire vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più)
That's why the sun always feels alive (Sunshine, you make me feel alive)
Ecco perché il sole si sente sempre vivo (Sole, mi fai sentire vivo)
(Little more, little more, just a little more)
(Un po' di più, un po' di più, solo un po' di più)