You, you keep on screaming from the top of your lungs
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
The podium is all yours, go right ahead
The plastic king of castle polyethylene
Go on, time to be a good little pig
You're worth it, or you're so, so
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Just embrace the fall
Oh, you've got spirit, kid
You're number one, go on living that farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
You, I'll never have the chance that you got
Oh, no, no, I won't dwell
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
When the rug gets pulled out from underneath
Just embrace the fall
Oh, you've got spirit, kid
You're number one, go on living that farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
So why are you crying?
So why are you crying
When you've got the world
When you've got the world to command?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Just embrace the fall
Oh, you've got spirit, kid
You're number one, go on living that farce
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Nobody gives a fuck
Nobody gives, nobody gives a fuck
'Cause nobody gives a fuck who you are
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Você, você continua gritando do topo dos seus pulmões
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Senhor Que-Se-Lixe, apenas cale-se
The podium is all yours, go right ahead
O pódio é todo seu, vá em frente
The plastic king of castle polyethylene
O rei de plástico do castelo de polietileno
Go on, time to be a good little pig
Vá em frente, hora de ser um bom porquinho
You're worth it, or you're so, so
Você vale a pena, ou você é tão, tão
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Porque quando o tapete é puxado de debaixo dos pés
Just embrace the fall
Apenas aceite a queda
Oh, you've got spirit, kid
Oh, você tem espírito, garoto
You're number one, go on living that farce
Você é o número um, continue vivendo essa farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque ninguém dá a mínima para quem você é
You, I'll never have the chance that you got
Você, eu nunca terei a chance que você teve
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, não, não, eu não vou me lamentar
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
Eu apenas aceito que serei esquecido, esquecido
When the rug gets pulled out from underneath
Quando o tapete é puxado de debaixo dos pés
Just embrace the fall
Apenas aceite a queda
Oh, you've got spirit, kid
Oh, você tem espírito, garoto
You're number one, go on living that farce
Você é o número um, continue vivendo essa farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque ninguém dá a mínima para quem você é
So why are you crying?
Então por que você está chorando?
So why are you crying
Então por que você está chorando
When you've got the world
Quando você tem o mundo
When you've got the world to command?
Quando você tem o mundo para comandar?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Porque quando o tapete é puxado de debaixo dos pés
Just embrace the fall
Apenas aceite a queda
Oh, you've got spirit, kid
Oh, você tem espírito, garoto
You're number one, go on living that farce
Você é o número um, continue vivendo essa farsa
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Porque ninguém, ninguém, ninguém, ninguém, não
Nobody gives a fuck
Ninguém dá a mínima
Nobody gives, nobody gives a fuck
Ninguém dá, ninguém dá a mínima
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque ninguém dá a mínima para quem você é
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Tú, tú sigues gritando desde lo más alto de tus pulmones
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Señor A-Quien-Le-Importa, solo cállate
The podium is all yours, go right ahead
El podio es todo tuyo, adelante
The plastic king of castle polyethylene
El rey de plástico del castillo de polietileno
Go on, time to be a good little pig
Adelante, es hora de ser un buen cerdito
You're worth it, or you're so, so
Vales la pena, o eres tan, tan
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Porque cuando te quitan la alfombra de debajo
Just embrace the fall
Solo abraza la caída
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tienes espíritu, chico
You're number one, go on living that farce
Eres el número uno, sigue viviendo esa farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque a nadie le importa un carajo quién eres
You, I'll never have the chance that you got
Tú, nunca tendré la oportunidad que tú tuviste
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, no, no, no me lamentaré
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
Solo aceptaré que seré olvidado, olvidado
When the rug gets pulled out from underneath
Cuando te quitan la alfombra de debajo
Just embrace the fall
Solo abraza la caída
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tienes espíritu, chico
You're number one, go on living that farce
Eres el número uno, sigue viviendo esa farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque a nadie le importa un carajo quién eres
So why are you crying?
Entonces, ¿por qué estás llorando?
So why are you crying
Entonces, ¿por qué estás llorando
When you've got the world
Cuando tienes el mundo
When you've got the world to command?
Cuando tienes el mundo para mandar?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Porque cuando te quitan la alfombra de debajo
Just embrace the fall
Solo abraza la caída
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tienes espíritu, chico
You're number one, go on living that farce
Eres el número uno, sigue viviendo esa farsa
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Porque a nadie, a nadie, a nadie, a nadie, no
Nobody gives a fuck
A nadie le importa un carajo
Nobody gives, nobody gives a fuck
A nadie le importa, a nadie le importa un carajo
'Cause nobody gives a fuck who you are
Porque a nadie le importa un carajo quién eres
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Toi, tu continues à crier du haut de tes poumons
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Monsieur Qui-En-A-Rien-À-Faire, tais-toi juste
The podium is all yours, go right ahead
La tribune est toute à toi, vas-y
The plastic king of castle polyethylene
Le roi en plastique du château de polyéthylène
Go on, time to be a good little pig
Vas-y, il est temps d'être un bon petit cochon
You're worth it, or you're so, so
Tu le vaux bien, ou tu es si, si
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Parce que quand le tapis est retiré d'en dessous
Just embrace the fall
Embrasse simplement la chute
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tu as de l'esprit, gamin
You're number one, go on living that farce
Tu es le numéro un, continue à vivre cette farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
Parce que personne ne se fout de qui tu es
You, I'll never have the chance that you got
Toi, je n'aurai jamais la chance que tu as eue
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, non, non, je ne m'attarderai pas
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
J'accepterai simplement d'être oublié, oublié
When the rug gets pulled out from underneath
Quand le tapis est retiré d'en dessous
Just embrace the fall
Embrasse simplement la chute
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tu as de l'esprit, gamin
You're number one, go on living that farce
Tu es le numéro un, continue à vivre cette farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
Parce que personne ne se fout de qui tu es
So why are you crying?
Alors pourquoi pleures-tu ?
So why are you crying
Alors pourquoi pleures-tu
When you've got the world
Quand tu as le monde
When you've got the world to command?
Quand tu as le monde à commander ?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Parce que quand le tapis est retiré d'en dessous
Just embrace the fall
Embrasse simplement la chute
Oh, you've got spirit, kid
Oh, tu as de l'esprit, gamin
You're number one, go on living that farce
Tu es le numéro un, continue à vivre cette farce
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Parce que personne, personne, personne, personne, non
Nobody gives a fuck
Personne ne se fout
Nobody gives, nobody gives a fuck
Personne ne donne, personne ne se fout
'Cause nobody gives a fuck who you are
Parce que personne ne se fout de qui tu es
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Du, du schreist weiter von ganz oben aus deinen Lungen
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Herr Wen-Interessiert-Das, halt einfach den Mund
The podium is all yours, go right ahead
Das Podium gehört ganz dir, nur zu
The plastic king of castle polyethylene
Der Plastikkönig von Schloss Polyethylen
Go on, time to be a good little pig
Los, Zeit ein braves kleines Schwein zu sein
You're worth it, or you're so, so
Du bist es wert, oder du bist so, so
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Denn wenn der Teppich unter dir weggezogen wird
Just embrace the fall
Umarme einfach den Fall
Oh, you've got spirit, kid
Oh, du hast Geist, Kind
You're number one, go on living that farce
Du bist die Nummer eins, lebe weiter diese Farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
Denn niemand gibt einen Dreck darauf, wer du bist
You, I'll never have the chance that you got
Du, ich werde nie die Chance haben, die du hast
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, nein, nein, ich werde nicht verweilen
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
Ich akzeptiere einfach, dass ich vergessen werde, vergessen
When the rug gets pulled out from underneath
Wenn der Teppich unter dir weggezogen wird
Just embrace the fall
Umarme einfach den Fall
Oh, you've got spirit, kid
Oh, du hast Geist, Kind
You're number one, go on living that farce
Du bist die Nummer eins, lebe weiter diese Farce
'Cause nobody gives a fuck who you are
Denn niemand gibt einen Dreck darauf, wer du bist
So why are you crying?
Also warum weinst du?
So why are you crying
Also warum weinst du
When you've got the world
Wenn du die Welt hast
When you've got the world to command?
Wenn du die Welt beherrschen kannst?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Denn wenn der Teppich unter dir weggezogen wird
Just embrace the fall
Umarme einfach den Fall
Oh, you've got spirit, kid
Oh, du hast Geist, Kind
You're number one, go on living that farce
Du bist die Nummer eins, lebe weiter diese Farce
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Denn niemand, niemand, niemand, niemand, nein
Nobody gives a fuck
Niemand gibt einen Dreck
Nobody gives, nobody gives a fuck
Niemand gibt, niemand gibt einen Dreck
'Cause nobody gives a fuck who you are
Denn niemand gibt einen Dreck darauf, wer du bist
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Tu, continui a urlare dal cima dei tuoi polmoni
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Signor A-Cui-Non-Importa-Un-Cazzo, basta, taci
The podium is all yours, go right ahead
Il podio è tutto tuo, vai avanti
The plastic king of castle polyethylene
Il re di plastica del castello di polietilene
Go on, time to be a good little pig
Vai avanti, è ora di essere un bravo piccolo maiale
You're worth it, or you're so, so
Sei degno, o sei così, così
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Perché quando il tappeto viene tirato via da sotto
Just embrace the fall
Abbraccia solo la caduta
Oh, you've got spirit, kid
Oh, hai spirito, ragazzo
You're number one, go on living that farce
Sei il numero uno, continua a vivere quella farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Perché a nessuno importa un cazzo di chi sei
You, I'll never have the chance that you got
Tu, non avrò mai la possibilità che hai avuto
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, no, no, non mi soffermerò
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
Accetterò solo di essere dimenticato, dimenticato
When the rug gets pulled out from underneath
Quando il tappeto viene tirato via da sotto
Just embrace the fall
Abbraccia solo la caduta
Oh, you've got spirit, kid
Oh, hai spirito, ragazzo
You're number one, go on living that farce
Sei il numero uno, continua a vivere quella farsa
'Cause nobody gives a fuck who you are
Perché a nessuno importa un cazzo di chi sei
So why are you crying?
Allora perché stai piangendo?
So why are you crying
Allora perché stai piangendo
When you've got the world
Quando hai il mondo
When you've got the world to command?
Quando hai il mondo da comandare?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Perché quando il tappeto viene tirato via da sotto
Just embrace the fall
Abbraccia solo la caduta
Oh, you've got spirit, kid
Oh, hai spirito, ragazzo
You're number one, go on living that farce
Sei il numero uno, continua a vivere quella farsa
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Perché a nessuno, nessuno, nessuno, nessuno, no
Nobody gives a fuck
A nessuno importa un cazzo
Nobody gives, nobody gives a fuck
A nessuno importa, a nessuno importa un cazzo
'Cause nobody gives a fuck who you are
Perché a nessuno importa un cazzo di chi sei
You, you keep on screaming from the top of your lungs
Kamu, kamu terus berteriak dari puncak paru-parumu
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
Tuan Siapa-Peduli, cukup diam
The podium is all yours, go right ahead
Podium sepenuhnya milikmu, silakan lanjutkan
The plastic king of castle polyethylene
Raja plastik dari kastil polietilen
Go on, time to be a good little pig
Ayo, saatnya menjadi babi kecil yang baik
You're worth it, or you're so, so
Kamu layak, atau kamu begitu, begitu
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Karena saat karpet ditarik dari bawah kaki
Just embrace the fall
Hanya terima kejatuhan itu
Oh, you've got spirit, kid
Oh, kamu punya semangat, nak
You're number one, go on living that farce
Kamu nomor satu, teruslah hidup dalam kepalsuan itu
'Cause nobody gives a fuck who you are
Karena tak ada yang peduli siapa kamu
You, I'll never have the chance that you got
Kamu, aku tidak akan pernah memiliki kesempatan yang kamu dapatkan
Oh, no, no, I won't dwell
Oh, tidak, tidak, aku tidak akan merenung
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
Aku hanya akan menerima bahwa aku akan dilupakan, terlupakan
When the rug gets pulled out from underneath
Saat karpet ditarik dari bawah kaki
Just embrace the fall
Hanya terima kejatuhan itu
Oh, you've got spirit, kid
Oh, kamu punya semangat, nak
You're number one, go on living that farce
Kamu nomor satu, teruslah hidup dalam kepalsuan itu
'Cause nobody gives a fuck who you are
Karena tak ada yang peduli siapa kamu
So why are you crying?
Jadi mengapa kamu menangis?
So why are you crying
Jadi mengapa kamu menangis
When you've got the world
Saat kamu memiliki dunia
When you've got the world to command?
Saat kamu memiliki dunia untuk diperintah?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
Karena saat karpet ditarik dari bawah kaki
Just embrace the fall
Hanya terima kejatuhan itu
Oh, you've got spirit, kid
Oh, kamu punya semangat, nak
You're number one, go on living that farce
Kamu nomor satu, teruslah hidup dalam kepalsuan itu
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
Karena tak ada yang, tak ada yang, tak ada yang, tak ada yang, tidak
Nobody gives a fuck
Tak ada yang peduli
Nobody gives, nobody gives a fuck
Tak ada yang peduli, tak ada yang peduli
'Cause nobody gives a fuck who you are
Karena tak ada yang peduli siapa kamu
You, you keep on screaming from the top of your lungs
คุณ คุณยังคงตะโกนอยู่บนยอดปอดของคุณ
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
มิสเตอร์ไม่สนใจ แค่หุบปากซะ
The podium is all yours, go right ahead
แท่นพูดเป็นของคุณ ไปเถอะ
The plastic king of castle polyethylene
ราชาพลาสติกของปราสาทโพลีเอทิลีน
Go on, time to be a good little pig
ไปเถอะ ถึงเวลาที่จะเป็นหมูน้อยที่ดี
You're worth it, or you're so, so
คุณคุ้มค่า หรือคุณนั้น โอ้ โอ้
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
เพราะเมื่อพรมถูกดึงออกมาจากใต้
Just embrace the fall
ก็แค่ยอมรับการตกลงไป
Oh, you've got spirit, kid
โอ้ คุณมีจิตวิญญาณนะ เด็กน้อย
You're number one, go on living that farce
คุณเป็นอันดับหนึ่ง ไปสิ ใช้ชีวิตในความเท็จนั้นต่อไป
'Cause nobody gives a fuck who you are
เพราะไม่มีใครสนใจว่าคุณเป็นใคร
You, I'll never have the chance that you got
คุณ ฉันจะไม่มีโอกาสที่คุณได้รับ
Oh, no, no, I won't dwell
โอ้ ไม่ ไม่ ฉันจะไม่ครุ่นคิด
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
ฉันจะยอมรับว่าฉันจะถูกลืม ถูกลืม
When the rug gets pulled out from underneath
เมื่อพรมถูกดึงออกมาจากใต้
Just embrace the fall
ก็แค่ยอมรับการตกลงไป
Oh, you've got spirit, kid
โอ้ คุณมีจิตวิญญาณนะ เด็กน้อย
You're number one, go on living that farce
คุณเป็นอันดับหนึ่ง ไปสิ ใช้ชีวิตในความเท็จนั้นต่อไป
'Cause nobody gives a fuck who you are
เพราะไม่มีใครสนใจว่าคุณเป็นใคร
So why are you crying?
แล้วทำไมคุณถึงร้องไห้ล่ะ?
So why are you crying
แล้วทำไมคุณถึงร้องไห้
When you've got the world
เมื่อคุณมีโลกอยู่ในมือ
When you've got the world to command?
เมื่อคุณมีโลกให้คุณสั่งการ?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
เพราะเมื่อพรมถูกดึงออกมาจากใต้
Just embrace the fall
ก็แค่ยอมรับการตกลงไป
Oh, you've got spirit, kid
โอ้ คุณมีจิตวิญญาณนะ เด็กน้อย
You're number one, go on living that farce
คุณเป็นอันดับหนึ่ง ไปสิ ใช้ชีวิตในความเท็จนั้นต่อไป
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
เพราะไม่มีใคร ไม่มีใคร ไม่มีใคร ไม่มีใคร ไม่
Nobody gives a fuck
ไม่มีใครสนใจ
Nobody gives, nobody gives a fuck
ไม่มีใครสนใจ ไม่มีใครสนใจ
'Cause nobody gives a fuck who you are
เพราะไม่มีใครสนใจว่าคุณเป็นใคร
You, you keep on screaming from the top of your lungs
你,你一直在用尽全力大声尖叫
Mister Who-Gives-A-Shit, just shut up
先生无所谓,闭嘴吧
The podium is all yours, go right ahead
讲台全让给你,尽管继续
The plastic king of castle polyethylene
聚乙烯城堡的塑料国王
Go on, time to be a good little pig
继续吧,是时候做一个乖乖猪了
You're worth it, or you're so, so
你值得,或者你是,如此如此
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
因为当地毯从脚下被拽走
Just embrace the fall
只需接受坠落
Oh, you've got spirit, kid
哦,你有精神,孩子
You're number one, go on living that farce
你是第一名,继续过那种伪装的生活
'Cause nobody gives a fuck who you are
因为没人在乎你是谁
You, I'll never have the chance that you got
你,我永远不会有你拥有的机会
Oh, no, no, I won't dwell
哦,不,不,我不会纠结
I'll just accept I'll be forgot, forgotten
我只接受我会被遗忘,被遗忘
When the rug gets pulled out from underneath
当地毯从脚下被拽走
Just embrace the fall
只需接受坠落
Oh, you've got spirit, kid
哦,你有精神,孩子
You're number one, go on living that farce
你是第一名,继续过那种伪装的生活
'Cause nobody gives a fuck who you are
因为没人在乎你是谁
So why are you crying?
那你为什么哭泣?
So why are you crying
那你为什么哭泣
When you've got the world
当你拥有整个世界
When you've got the world to command?
当你可以指挥整个世界?
'Cause when the rug gets pulled out from underneath
因为当地毯从脚下被拽走
Just embrace the fall
只需接受坠落
Oh, you've got spirit, kid
哦,你有精神,孩子
You're number one, go on living that farce
你是第一名,继续过那种伪装的生活
'Cause nobody, nobody, nobody, nobody, no
因为没人,没人,没人,没人,没有
Nobody gives a fuck
没人在乎
Nobody gives, nobody gives a fuck
没人在乎,没人在乎
'Cause nobody gives a fuck who you are
因为没人在乎你是谁