Glass of Water
Scared of losing all the time
He wrote it in a letter
He was a friend of mine
He heard you could see your future
Inside a glass of water
With ripples and the rhymes
He asked, "Will I see heaven in mine?"
That is just the way it was
And nothing could be better
And nothing ever was
Oh, they say you can see your future
Inside a glass of water
With riddles and the rhymes
Will I see heaven in mine?
Oh, oh, oh, ah
Son
Don't ask
Neither how full nor empty is your glass
Cling
To the mast
Spend your whole life living in the past
Going nowhere fast
So he wrote it on a wall
The hollowest of halos
Is no halo at all
Televisions selling plastic figurines of leaders
Saying nothing at all
And you chime
Stars in heaven align
Oh, oh, oh, ah
Son
Don't ask
Neither how full nor empty is your glass
Cling
To the mast
Spend your whole life living in the past
Going nowhere fast
What are we drinking when we're done?
Glasses of water
Glass of Water - 3
Scared of losing all the time
همش دارم از باختن میترسم
He wrote it in a letter
اون این رو توی نامه نوشت
He was a friend of mine
اون یکی از دوستامه
He heard you could see your future
اون شنیده که تو میتونی آیندتو ببینی
Inside a glass of water
داخل یه لیوان آب
The ripples and the lines
داخل موج و خط های اون
And he asked
و ازم پرسید
"Will I see heaven in mine?"
من میتونم بهشت رو تو زندگیم ببینم؟
That is just the way it was
این همون چیزیه که قبلا بوده
Nothing could be better
هیچ چیزی نمیتونه بهتر بشه
And nothing ever was
هیچی هم از همون اول خوب نبوده
Oh they say you can see your future
و اونا میگن که میتونن آیندتو ببینن
Inside a glass of water
داخل یه لیوان آب
The riddles and the rhymes
داخل معما ها و ریتم هاش
Will I see heaven in mine?
به نظرت منم بهشت رو تو زندگیم میبینم؟
Son don't ask
پسرم هیچوقت نپرس..
Neither half full or empty Is the glass
که چقدر لیوانت پره یا خالیه
(لیوان منظورش زندگیه)
Cling to the mast
برو بچسب به اون بالاها
Spend your whole life living in the past
اما اگه بخوای باقی زندگیتو تو گذشته زندگی کنی
Going nowhere fast
با سرعت داری به پوچی میری
So he wrote it on a wall
پس اون روی یه دیوار نوشت
The hollowest of halos
توی خالی ترین هاله ها
Is no halo at all
اما اصلا هاله ای نیست
(هیچ امیدی نیست)
Television selling plastic figurines of leaders
تلویزیون ها هم فقط مجسمه های پلاستیکی رهبر ها رو میفروشن
Saying nothing at all
چیز مهمی که بدردت بخوره هیچوقت اونتو نمیگن
And you chime
و بعدش تو اومدی
(معشوق)
Stars in heaven align
و من دیدم که ستاره ها توی بهشت ردیف هم اند
(اون بهشتی که دنبالش بود رو با اومدن عشقش بالاخره پیدا کرد)
(Chorus)
Oh what are we drinking when we're done?
وقتی که همه کار هارو تموم کردین چی مینوشیم؟
Glasses of water
لیوان های آب
(زندگی همینقدر سادست)