Christopher Anthony John Martin, Guy Rupert Berryman, Jonathan Mark Buckland, William Champion, Sean Michael Anderson
My father said never give up, son
Just look how good Cassius become
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Not scared to be strong
"I mean what if they say I'm no good?
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
Now you could run and just say they're right
No, I'll never be no one in my whole life
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
And get to keep on dancing all life long
My father said never give up, son
Just look what Amelia and Joan done
Oh Rosa, Teresa, the war won
Not scared to be strong
Now you could run and just say they're right
No, I'll never be no one in my whole life
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
And get to keep on dancing all life long
Yeah, you could be
Someone special
You've got bright in your brains and lightning in your veins
You'll go higher than they've ever gone
In you I see
Someone special
You've got fire in your eyes and when you realize
You'll go further than we've ever gone (look)
Just turn it on
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
Until I realized I had to set my mind free
I was trusting statistics more than I trust me
Get a degree, good job, 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
I guess you either watch the show or you show and prove
Prove it to them or you prove it to yourself
But honestly, it's better if you do it for yourself
Never complacent 'til we hit the oasis
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Yeah, you could be
Someone special
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
You'll go further than we've ever gone
In you I see
Someone special
You've got bright in your brains, you can break through those chains
You'll go higher than we've ever gone
Just turn it on
In you I see
Someone special
Don't go to war with yourself
Just turn, just turn, just turn it on
And you can't go wrong
My father said never give up, son
Meu pai disse para nunca desistir, filho
Just look how good Cassius become
Apenas veja o quão bom Cassius se tornou
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Muhammad, Mahatma e Nelson
Not scared to be strong
Não com medo de ser forte
"I mean what if they say I'm no good?
"Quero dizer, e se eles disserem que eu não presto?
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
E se eles disserem "Saia daqui, garoto, você não tem futuro?"
Now you could run and just say they're right
Agora você poderia correr e simplesmente dizer que eles estão certos
No, I'll never be no one in my whole life
Não, eu nunca serei ninguém na minha vida inteira
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Ou você poderia virar e dizer, "Não, espere, eles estão errados"
And get to keep on dancing all life long
E continuar dançando a vida toda
My father said never give up, son
Meu pai disse para nunca desistir, filho
Just look what Amelia and Joan done
Apenas veja o que Amelia e Joan fizeram
Oh Rosa, Teresa, the war won
Oh Rosa, Teresa, a guerra venceu
Not scared to be strong
Não com medo de ser forte
Now you could run and just say they're right
Agora você poderia correr e simplesmente dizer que eles estão certos
No, I'll never be no one in my whole life
Não, eu nunca serei ninguém na minha vida inteira
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Ou você poderia virar e dizer, "Não, espere, eles estão errados"
And get to keep on dancing all life long
E continuar dançando a vida toda
Yeah, you could be
Sim, você poderia ser
Someone special
Alguém especial
You've got bright in your brains and lightning in your veins
Você tem brilho em seu cérebro e relâmpago em suas veias
You'll go higher than they've ever gone
Você vai mais alto do que eles já foram
In you I see
Em você eu vejo
Someone special
Alguém especial
You've got fire in your eyes and when you realize
Você tem fogo em seus olhos e quando você percebe
You'll go further than we've ever gone (look)
Você vai mais longe do que já fomos (olhe)
Just turn it on
Apenas ligue
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
Paguei minha intuição, não pude pagar a mensalidade
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
Meus fundos eram insuficientes, senti que estava na prisão
Until I realized I had to set my mind free
Até perceber que tinha que libertar minha mente
I was trusting statistics more than I trust me
Eu estava confiando mais nas estatísticas do que em mim
Get a degree, good job, 401k
Consiga um diploma, bom emprego, 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
Mas estou tentando transformar K's em M's, o que é preciso?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
E talvez eu possa ser o novo Ali da música, provavelmente
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
Em vez de fazer isso apenas como um hobby como esses garotos me disseram
I guess you either watch the show or you show and prove
Acho que você assiste ao show ou prova
Prove it to them or you prove it to yourself
Prove para eles ou prove para você mesmo
But honestly, it's better if you do it for yourself
Mas honestamente, é melhor se você fizer isso por si mesmo
Never complacent 'til we hit the oasis
Nunca complacente até chegarmos ao oásis
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
Uma vida, não a desperdice, sinto meu coração acelerar, sucesso eu provo, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Estamos à beira de conseguir tudo o que merecemos
Yeah, you could be
Sim, você poderia ser
Someone special
Alguém especial
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
Você tem fogo em seus olhos, eu vejo o céu dentro
You'll go further than we've ever gone
Você vai mais longe do que já fomos
In you I see
Em você eu vejo
Someone special
Alguém especial
You've got bright in your brains, you can break through those chains
Você tem brilho em seu cérebro, você pode quebrar essas correntes
You'll go higher than we've ever gone
Você vai mais alto do que já fomos
Just turn it on
Apenas ligue
In you I see
Em você eu vejo
Someone special
Alguém especial
Don't go to war with yourself
Não vá para a guerra consigo mesmo
Just turn, just turn, just turn it on
Apenas vire, apenas vire, apenas ligue
And you can't go wrong
E você não pode errar
My father said never give up, son
Mi padre dijo nunca te rindas, hijo
Just look how good Cassius become
Solo mira lo bien que se ha vuelto Cassius
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Muhammad, Mahatma y Nelson
Not scared to be strong
No tienen miedo de ser fuertes
"I mean what if they say I'm no good?
"¿Y si dicen que no soy bueno?
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
¿Y si dicen "Vete de aquí, chico, no tienes futuro"?
Now you could run and just say they're right
Ahora podrías correr y simplemente decir que tienen razón
No, I'll never be no one in my whole life
No, nunca seré nadie en toda mi vida
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
O podrías girar y decir, "No, espera, están equivocados"
And get to keep on dancing all life long
Y seguir bailando toda la vida
My father said never give up, son
Mi padre dijo nunca te rindas, hijo
Just look what Amelia and Joan done
Solo mira lo que hicieron Amelia y Joan
Oh Rosa, Teresa, the war won
Oh Rosa, Teresa, la guerra ganada
Not scared to be strong
No tienen miedo de ser fuertes
Now you could run and just say they're right
Ahora podrías correr y simplemente decir que tienen razón
No, I'll never be no one in my whole life
No, nunca seré nadie en toda mi vida
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
O podrías girar y decir, "No, espera, están equivocados"
And get to keep on dancing all life long
Y seguir bailando toda la vida
Yeah, you could be
Sí, podrías ser
Someone special
Alguien especial
You've got bright in your brains and lightning in your veins
Tienes brillo en tu cerebro y relámpagos en tus venas
You'll go higher than they've ever gone
Irás más alto de lo que ellos jamás han ido
In you I see
En ti veo
Someone special
Alguien especial
You've got fire in your eyes and when you realize
Tienes fuego en tus ojos y cuando te des cuenta
You'll go further than we've ever gone (look)
Irás más lejos de lo que jamás hemos ido (mira)
Just turn it on
Solo enciéndelo
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
Pagué mi intuición, no podía pagar la matrícula
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
Mis fondos eran insuficientes, sentía que estaba en prisión
Until I realized I had to set my mind free
Hasta que me di cuenta de que tenía que liberar mi mente
I was trusting statistics more than I trust me
Estaba confiando más en las estadísticas que en mí mismo
Get a degree, good job, 401k
Consigue un título, buen trabajo, 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
Pero estoy tratando de convertir K's en M's, ¿qué se necesita?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
Y tal vez podría ser el nuevo Ali de la música, probablemente
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
En lugar de hacerlo solo como un hobby como estos chicos me dijeron
I guess you either watch the show or you show and prove
Supongo que o ves el espectáculo o demuestras
Prove it to them or you prove it to yourself
Demuéstralo a ellos o demuéstratelo a ti mismo
But honestly, it's better if you do it for yourself
Pero honestamente, es mejor si lo haces por ti mismo
Never complacent 'til we hit the oasis
Nunca complacientes hasta que lleguemos al oasis
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
Una vida, no la desperdicies, siento que mi corazón se acelera, el éxito lo saboreo, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Estamos al borde de conseguir todo lo que merecemos
Yeah, you could be
Sí, podrías ser
Someone special
Alguien especial
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
Tienes fuego en tus ojos, veo el cielo dentro
You'll go further than we've ever gone
Irás más lejos de lo que jamás hemos ido
In you I see
En ti veo
Someone special
Alguien especial
You've got bright in your brains, you can break through those chains
Tienes brillo en tu cerebro, puedes romper esas cadenas
You'll go higher than we've ever gone
Irás más alto de lo que jamás hemos ido
Just turn it on
Solo enciéndelo
In you I see
En ti veo
Someone special
Alguien especial
Don't go to war with yourself
No vayas a la guerra contigo mismo
Just turn, just turn, just turn it on
Solo gira, solo gira, solo enciéndelo
And you can't go wrong
Y no puedes equivocarte
My father said never give up, son
Mon père a dit de ne jamais abandonner, fils
Just look how good Cassius become
Regarde simplement comme Cassius est devenu bon
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Muhammad, Mahatma et Nelson
Not scared to be strong
Pas peur d'être fort
"I mean what if they say I'm no good?
"Je veux dire, et s'ils disent que je ne suis pas bon ?
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
Et s'ils disent "Sors d'ici, gamin, tu n'as pas d'avenir" ?
Now you could run and just say they're right
Maintenant, tu pourrais fuir et simplement dire qu'ils ont raison
No, I'll never be no one in my whole life
Non, je ne serai jamais personne dans ma vie entière
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Ou tu pourrais te retourner et dire, "Non, attends, ils ont tort"
And get to keep on dancing all life long
Et continuer à danser toute ta vie
My father said never give up, son
Mon père a dit de ne jamais abandonner, fils
Just look what Amelia and Joan done
Regarde simplement ce qu'Amelia et Joan ont fait
Oh Rosa, Teresa, the war won
Oh Rosa, Teresa, la guerre gagnée
Not scared to be strong
Pas peur d'être fort
Now you could run and just say they're right
Maintenant, tu pourrais fuir et simplement dire qu'ils ont raison
No, I'll never be no one in my whole life
Non, je ne serai jamais personne dans ma vie entière
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Ou tu pourrais te retourner et dire, "Non, attends, ils ont tort"
And get to keep on dancing all life long
Et continuer à danser toute ta vie
Yeah, you could be
Oui, tu pourrais être
Someone special
Quelqu'un de spécial
You've got bright in your brains and lightning in your veins
Tu as de la lumière dans ton cerveau et de la foudre dans tes veines
You'll go higher than they've ever gone
Tu iras plus haut qu'ils ne sont jamais allés
In you I see
En toi, je vois
Someone special
Quelqu'un de spécial
You've got fire in your eyes and when you realize
Tu as du feu dans tes yeux et quand tu te rends compte
You'll go further than we've ever gone (look)
Tu iras plus loin que nous ne sommes jamais allés (regarde)
Just turn it on
Il suffit de l'allumer
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
J'ai payé mon intuition, je ne pouvais pas me permettre les frais de scolarité
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
Mes fonds étaient insuffisants, j'avais l'impression d'être en prison
Until I realized I had to set my mind free
Jusqu'à ce que je réalise que je devais libérer mon esprit
I was trusting statistics more than I trust me
Je faisais plus confiance aux statistiques qu'à moi-même
Get a degree, good job, 401k
Obtenir un diplôme, un bon travail, un 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
Mais j'essaie de transformer les K en M, qu'est-ce que ça prend ?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
Et peut-être que je pourrais être le nouveau Ali de la musique, probablement
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
Au lieu de le faire juste comme un passe-temps comme ces garçons me l'ont dit
I guess you either watch the show or you show and prove
Je suppose que tu regardes le spectacle ou tu prouves
Prove it to them or you prove it to yourself
Prouve-leur ou prouve-le à toi-même
But honestly, it's better if you do it for yourself
Mais honnêtement, c'est mieux si tu le fais pour toi-même
Never complacent 'til we hit the oasis
Jamais satisfait jusqu'à ce que nous atteignions l'oasis
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
Une vie, ne la gaspille pas, je sens mon cœur battre, le succès je le goûte, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Nous sommes sur le point d'obtenir tout ce que nous méritons
Yeah, you could be
Oui, tu pourrais être
Someone special
Quelqu'un de spécial
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
Tu as du feu dans tes yeux, je vois le ciel à l'intérieur
You'll go further than we've ever gone
Tu iras plus loin que nous ne sommes jamais allés
In you I see
En toi, je vois
Someone special
Quelqu'un de spécial
You've got bright in your brains, you can break through those chains
Tu as de la lumière dans ton cerveau, tu peux briser ces chaînes
You'll go higher than we've ever gone
Tu iras plus haut que nous ne sommes jamais allés
Just turn it on
Il suffit de l'allumer
In you I see
En toi, je vois
Someone special
Quelqu'un de spécial
Don't go to war with yourself
Ne te fais pas la guerre à toi-même
Just turn, just turn, just turn it on
Il suffit de tourner, de tourner, de l'allumer
And you can't go wrong
Et tu ne peux pas te tromper
My father said never give up, son
Mein Vater sagte, gib niemals auf, Sohn
Just look how good Cassius become
Schau nur, wie gut Cassius geworden ist
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Muhammad, Mahatma und Nelson
Not scared to be strong
Nicht ängstlich, stark zu sein
"I mean what if they say I'm no good?
„Ich meine, was ist, wenn sie sagen, ich bin nicht gut?“
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
Was ist, wenn sie sagen: „Verschwinde hier, Kind, du hast keine Zukunft?“
Now you could run and just say they're right
Jetzt könntest du weglaufen und einfach sagen, sie haben recht
No, I'll never be no one in my whole life
Nein, ich werde nie jemand in meinem ganzen Leben sein
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Oder du könntest dich umdrehen und sagen: „Nein, warte, sie liegen falsch“
And get to keep on dancing all life long
Und weiterhin dein ganzes Leben lang tanzen
My father said never give up, son
Mein Vater sagte, gib niemals auf, Sohn
Just look what Amelia and Joan done
Schau nur, was Amelia und Joan getan haben
Oh Rosa, Teresa, the war won
Oh Rosa, Teresa, der Krieg gewonnen
Not scared to be strong
Nicht ängstlich, stark zu sein
Now you could run and just say they're right
Jetzt könntest du weglaufen und einfach sagen, sie haben recht
No, I'll never be no one in my whole life
Nein, ich werde nie jemand in meinem ganzen Leben sein
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
Oder du könntest dich umdrehen und sagen: „Nein, warte, sie liegen falsch“
And get to keep on dancing all life long
Und weiterhin dein ganzes Leben lang tanzen
Yeah, you could be
Ja, du könntest
Someone special
Jemand Besonderes sein
You've got bright in your brains and lightning in your veins
Du hast Helligkeit in deinem Gehirn und Blitze in deinen Adern
You'll go higher than they've ever gone
Du wirst höher gehen, als sie jemals gegangen sind
In you I see
In dir sehe ich
Someone special
Jemand Besonderes
You've got fire in your eyes and when you realize
Du hast Feuer in deinen Augen und wenn du es erkennst
You'll go further than we've ever gone (look)
Du wirst weiter gehen, als wir jemals gegangen sind (schau)
Just turn it on
Schalte es einfach ein
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
Ich habe meiner Intuition vertraut, ich konnte mir kein Studium leisten
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
Meine Mittel waren unzureichend, es fühlte sich an, als wäre ich im Gefängnis
Until I realized I had to set my mind free
Bis ich erkannte, dass ich meinen Geist freisetzen musste
I was trusting statistics more than I trust me
Ich vertraute Statistiken mehr als mir selbst
Get a degree, good job, 401k
Mach einen Abschluss, guten Job, 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
Aber ich versuche, K's in M's zu verwandeln, was braucht es dazu?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
Und vielleicht könnte ich der neue Ali der Musik sein, wahrscheinlich
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
Anstatt es nur als Hobby zu machen, wie diese Jungs mir sagten
I guess you either watch the show or you show and prove
Ich denke, entweder schaust du dir die Show an oder du zeigst und beweist
Prove it to them or you prove it to yourself
Beweise es ihnen oder beweise es dir selbst
But honestly, it's better if you do it for yourself
Aber ehrlich gesagt, es ist besser, wenn du es für dich selbst tust
Never complacent 'til we hit the oasis
Nie zufrieden, bis wir die Oase erreichen
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
Ein Leben, verschwende es nicht, ich spüre, wie mein Herz rast, Erfolg, ich schmecke ihn, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Wir stehen kurz davor, alles zu bekommen, was wir verdienen
Yeah, you could be
Ja, du könntest
Someone special
Jemand Besonderes sein
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
Du hast Feuer in deinen Augen, ich sehe den Himmel darin
You'll go further than we've ever gone
Du wirst weiter gehen, als wir jemals gegangen sind
In you I see
In dir sehe ich
Someone special
Jemand Besonderes
You've got bright in your brains, you can break through those chains
Du hast Helligkeit in deinem Gehirn, du kannst diese Ketten durchbrechen
You'll go higher than we've ever gone
Du wirst höher gehen, als wir jemals gegangen sind
Just turn it on
Schalte es einfach ein
In you I see
In dir sehe ich
Someone special
Jemand Besonderes
Don't go to war with yourself
Geh nicht mit dir selbst in den Krieg
Just turn, just turn, just turn it on
Dreh dich einfach um, dreh dich einfach um, schalte es einfach ein
And you can't go wrong
Und du kannst nichts falsch machen
My father said never give up, son
Mio padre disse mai arrendersi, figlio
Just look how good Cassius become
Guarda solo quanto è diventato bravo Cassius
Muhammad, Mahatma, and Nelson
Muhammad, Mahatma e Nelson
Not scared to be strong
Non hanno paura di essere forti
"I mean what if they say I'm no good?
"Voglio dire, e se dicono che non valgo nulla?
What if they say "Get out of here, kid, you got no future?"
E se dicono "Vattene da qui, ragazzo, non hai futuro"?
Now you could run and just say they're right
Ora potresti scappare e dire semplicemente che hanno ragione
No, I'll never be no one in my whole life
No, non sarò mai nessuno in tutta la mia vita
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
O potresti girarti e dire: "No, aspetta, si sbagliano"
And get to keep on dancing all life long
E continuare a ballare per tutta la vita
My father said never give up, son
Mio padre disse mai arrendersi, figlio
Just look what Amelia and Joan done
Guarda solo cosa hanno fatto Amelia e Joan
Oh Rosa, Teresa, the war won
Oh Rosa, Teresa, la guerra vinta
Not scared to be strong
Non hanno paura di essere forti
Now you could run and just say they're right
Ora potresti scappare e dire semplicemente che hanno ragione
No, I'll never be no one in my whole life
No, non sarò mai nessuno in tutta la mia vita
Or you could turn and say, "No, wait, they're wrong"
O potresti girarti e dire: "No, aspetta, si sbagliano"
And get to keep on dancing all life long
E continuare a ballare per tutta la vita
Yeah, you could be
Sì, potresti essere
Someone special
Qualcuno di speciale
You've got bright in your brains and lightning in your veins
Hai luce nel tuo cervello e fulmini nelle tue vene
You'll go higher than they've ever gone
Andrai più in alto di quanto siano mai andati
In you I see
In te vedo
Someone special
Qualcuno di speciale
You've got fire in your eyes and when you realize
Hai fuoco nei tuoi occhi e quando te ne rendi conto
You'll go further than we've ever gone (look)
Andrai più lontano di quanto siamo mai andati (guarda)
Just turn it on
Basta accenderlo
I paid my intuition, I couldn't afford tuition
Ho pagato la mia intuizione, non potevo permettermi la retta
My funds was insufficient, it felt I'm in prison
I miei fondi erano insufficienti, mi sentivo in prigione
Until I realized I had to set my mind free
Fino a quando ho capito che dovevo liberare la mia mente
I was trusting statistics more than I trust me
Mi fidavo più delle statistiche che di me stesso
Get a degree, good job, 401k
Prendi una laurea, un buon lavoro, 401k
But I'm tryna turn K's to M's, what does it take?
Ma sto cercando di trasformare K's in M's, cosa ci vuole?
And maybe I could be the new Ali of music, prolly
E forse potrei essere il nuovo Ali della musica, probabilmente
Instead of doing it just as a hobby like these boys told me to
Invece di farlo solo come un hobby come questi ragazzi mi hanno detto
I guess you either watch the show or you show and prove
Suppongo che o guardi lo spettacolo o dimostri
Prove it to them or you prove it to yourself
Dimostralo a loro o dimostralo a te stesso
But honestly, it's better if you do it for yourself
Ma onestamente, è meglio se lo fai per te stesso
Never complacent 'til we hit the oasis
Mai compiacente fino a quando non raggiungiamo l'oasi
One life, don't waste it, feel my heart races, success I taste it, ah
Una vita, non sprecarla, sento il mio cuore correre, il successo lo assaggio, ah
We on the verge of getting every single thing that we deserve
Siamo sul punto di ottenere ogni singola cosa che meritiamo
Yeah, you could be
Sì, potresti essere
Someone special
Qualcuno di speciale
You've got fire in your eyes, I see heaven inside
Hai fuoco nei tuoi occhi, vedo il paradiso dentro
You'll go further than we've ever gone
Andrai più lontano di quanto siamo mai andati
In you I see
In te vedo
Someone special
Qualcuno di speciale
You've got bright in your brains, you can break through those chains
Hai luce nel tuo cervello, puoi rompere quelle catene
You'll go higher than we've ever gone
Andrai più in alto di quanto siamo mai andati
Just turn it on
Basta accenderlo
In you I see
In te vedo
Someone special
Qualcuno di speciale
Don't go to war with yourself
Non andare in guerra con te stesso
Just turn, just turn, just turn it on
Basta girare, basta girare, basta accenderlo
And you can't go wrong
E non potrai sbagliare