Rendez-vous au soleil

Gaetan Carnascialli, Raymond Jean Marie Cazaux, Frederic Bernard Henri Crepin, Claude Somarriba, David Gerald Beuve, Laurent Georges Coffinier

Lyrics Translation

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh

On a rendez-vous au soleil
Partager nos rêves, quand le jour se lève
On a rendez-vous au soleil
Là où rien n'est plus pareil

Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
On est là pour winer (oh-oh)
Écoute ça!

Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Quelque part où nous serons en harmonie
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie

Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Et celle pour moi qui détient la flamme
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Avec toi le temps s'est arrêté

Yeah man, original, tout le monde

On a rendez-vous au soleil
Partager nos rêves, quand le jour se lève
On a rendez-vous au soleil
Là où rien n'est plus pareil

On a rendez-vous au soleil
Partager nos rêves, quand le jour se lève
On a rendez-vous au soleil
Là où rien n'est plus pareil

Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)

(Lové) lové (lové) lové
Le collectif est là pour te faire lové
(Lové) lové (lové) lové

Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Quelque part où nous serons en harmonie
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie

Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Et celle pour moi qui détient la flamme
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Avec toi le temps s'est arrêté

Get up, get up
On est là, Collectif, avec toi

On a rendez-vous au soleil
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
On a rendez-vous au soleil
Là où rien n'est plus pareil

On a rendez-vous au soleil
Partager nos rêves, quand le jour se lève
On a rendez-vous au soleil
Là où rien n'est plus pareil
On a rendez-vous

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Partager nos rêves, quand le jour se lève
To share our dreams, when the day rises
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Là où rien n'est plus pareil
Where nothing is the same anymore
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
On est là pour winer (oh-oh)
We are here to win (oh-oh)
Écoute ça!
Listen to this!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Come with me I'll take you far from here
Quelque part où nous serons en harmonie
Somewhere where we will be in harmony
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Come with me, love has no price
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
The story of a night can last a lifetime
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
You are the only woman who makes my soul vibrate
Et celle pour moi qui détient la flamme
And the one for me who holds the flame
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
By crossing your gaze I found hope
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
For you and me it's the beginning of a story
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
You are the one who knows how to read my thoughts
Avec toi le temps s'est arrêté
With you time has stopped
Yeah man, original, tout le monde
Yeah man, original, everyone
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Partager nos rêves, quand le jour se lève
To share our dreams, when the day rises
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Là où rien n'est plus pareil
Where nothing is the same anymore
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Partager nos rêves, quand le jour se lève
To share our dreams, when the day rises
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Là où rien n'est plus pareil
Where nothing is the same anymore
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (in love, why?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(In love) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Lové) lové (lové) lové
(In love) in love (in love) in love
Le collectif est là pour te faire lové
The collective is here to make you fall in love
(Lové) lové (lové) lové
(In love) in love (in love) in love
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Come with me, I'll take you far from here
Quelque part où nous serons en harmonie
Somewhere where we will be in harmony
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Come with me, love has no price
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
The story of a night can last a lifetime
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
You are the only woman who makes my soul vibrate
Et celle pour moi qui détient la flamme
And the one for me who holds the flame
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
By crossing your gaze I found hope
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
For you and me it's the beginning of a story
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
You are the one who knows how to read my thoughts
Avec toi le temps s'est arrêté
With you time has stopped
Get up, get up
Get up, get up
On est là, Collectif, avec toi
We are here, Collective, with you
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
To share our dreams, when the day rises
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Là où rien n'est plus pareil
Where nothing is the same anymore
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Partager nos rêves, quand le jour se lève
To share our dreams, when the day rises
On a rendez-vous au soleil
We have a date in the sun
Là où rien n'est plus pareil
Where nothing is the same anymore
On a rendez-vous
We have a date
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartilhar nossos sonhos, quando o dia nasce
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Là où rien n'est plus pareil
Onde nada mais é o mesmo
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (sim, eu)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (é demais, eu fui)
On est là pour winer (oh-oh)
Estamos aqui para vencer (oh-oh)
Écoute ça!
Escute isso!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Venha comigo, eu te levo para longe daqui
Quelque part où nous serons en harmonie
Algum lugar onde estaremos em harmonia
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Venha comigo, o amor não tem preço
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
A história de uma noite pode durar a vida toda
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Você é a única mulher que faz minha alma vibrar
Et celle pour moi qui détient la flamme
E aquela para mim que detém a chama
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Ao cruzar seu olhar, recuperei a esperança
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Para você e eu, é o começo de uma história
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Você é aquela que sabe ler meus pensamentos
Avec toi le temps s'est arrêté
Com você, o tempo parou
Yeah man, original, tout le monde
Yeah man, original, todo mundo
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartilhar nossos sonhos, quando o dia nasce
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Là où rien n'est plus pareil
Onde nada mais é o mesmo
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartilhar nossos sonhos, quando o dia nasce
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Là où rien n'est plus pareil
Onde nada mais é o mesmo
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (amado, por quê?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Amado) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, minhas senhoras hoo yeah)
(Lové) lové (lové) lové
(Amado) amado (amado) amado
Le collectif est là pour te faire lové
O coletivo está aqui para te fazer amado
(Lové) lové (lové) lové
(Amado) amado (amado) amado
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Venha comigo, eu te levo para longe daqui
Quelque part où nous serons en harmonie
Algum lugar onde estaremos em harmonia
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Venha comigo, o amor não tem preço
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
A história de uma noite pode durar a vida toda
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Você é a única mulher que faz minha alma vibrar
Et celle pour moi qui détient la flamme
E aquela para mim que detém a chama
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Ao cruzar seu olhar, recuperei a esperança
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Para você e eu, é o começo de uma história
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Você é aquela que sabe ler meus pensamentos
Avec toi le temps s'est arrêté
Com você, o tempo parou
Get up, get up
Levante-se, levante-se
On est là, Collectif, avec toi
Estamos aqui, Coletivo, com você
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
Para compartilhar nossos sonhos, quando o dia nasce
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Là où rien n'est plus pareil
Onde nada mais é o mesmo
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartilhar nossos sonhos, quando o dia nasce
On a rendez-vous au soleil
Temos um encontro ao sol
Là où rien n'est plus pareil
Onde nada mais é o mesmo
On a rendez-vous
Temos um encontro
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartir nuestros sueños, cuando amanece
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Là où rien n'est plus pareil
Donde nada es igual
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (sí, yo)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (es demasiado, me voy)
On est là pour winer (oh-oh)
Estamos aquí para ganar (oh-oh)
Écoute ça!
¡Escucha esto!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Ven conmigo, te llevaré lejos de aquí
Quelque part où nous serons en harmonie
Algún lugar donde estaremos en armonía
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Ven conmigo, el amor no tiene precio
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
La historia de una noche puede durar toda la vida
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Eres la única mujer que hace vibrar mi alma
Et celle pour moi qui détient la flamme
Y la que para mí tiene la llama
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Al cruzar tu mirada, he recuperado la esperanza
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Para ti y para mí, es el comienzo de una historia
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Eres la que sabe leer en mis pensamientos
Avec toi le temps s'est arrêté
Contigo, el tiempo se ha detenido
Yeah man, original, tout le monde
Sí hombre, original, todo el mundo
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartir nuestros sueños, cuando amanece
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Là où rien n'est plus pareil
Donde nada es igual
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartir nuestros sueños, cuando amanece
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Là où rien n'est plus pareil
Donde nada es igual
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (amor, ¿por qué?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Amor) oh-oh-oh, oh-oh (sí, mis damas hoo sí)
(Lové) lové (lové) lové
(Amor) amor (amor) amor
Le collectif est là pour te faire lové
El colectivo está aquí para hacerte amar
(Lové) lové (lové) lové
(Amor) amor (amor) amor
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Ven conmigo, te llevaré lejos de aquí
Quelque part où nous serons en harmonie
Algún lugar donde estaremos en armonía
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Ven conmigo, el amor no tiene precio
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
La historia de una noche puede durar toda la vida
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Eres la única mujer que hace vibrar mi alma
Et celle pour moi qui détient la flamme
Y la que para mí tiene la llama
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Al cruzar tu mirada, he recuperado la esperanza
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Para ti y para mí, es el comienzo de una historia
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Eres la que sabe leer en mis pensamientos
Avec toi le temps s'est arrêté
Contigo, el tiempo se ha detenido
Get up, get up
Levántate, levántate
On est là, Collectif, avec toi
Estamos aquí, Colectivo, contigo
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
Para compartir nuestros sueños, cuando amanece
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Là où rien n'est plus pareil
Donde nada es igual
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Compartir nuestros sueños, cuando amanece
On a rendez-vous au soleil
Tenemos una cita al sol
Là où rien n'est plus pareil
Donde nada es igual
On a rendez-vous
Tenemos una cita
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Unsere Träume teilen, wenn der Tag anbricht
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Là où rien n'est plus pareil
Dort, wo nichts mehr gleich ist
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (ja, ich)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (es ist zu viel, ich bin weg)
On est là pour winer (oh-oh)
Wir sind hier, um zu gewinnen (oh-oh)
Écoute ça!
Hör zu!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Komm mit mir, ich bringe dich weit weg von hier
Quelque part où nous serons en harmonie
Irgendwo, wo wir in Harmonie sein werden
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Komm mit mir, Liebe hat keinen Preis
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
Die Geschichte einer Nacht kann ein ganzes Leben dauern
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Du bist die einzige Frau, die meine Seele zum Vibrieren bringt
Et celle pour moi qui détient la flamme
Und diejenige für mich, die die Flamme hält
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Als ich in deine Augen sah, fand ich die Hoffnung wieder
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Für dich und mich ist es der Beginn einer Geschichte
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Du bist diejenige, die meine Gedanken lesen kann
Avec toi le temps s'est arrêté
Mit dir hat die Zeit aufgehört
Yeah man, original, tout le monde
Yeah Mann, Original, alle
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Unsere Träume teilen, wenn der Tag anbricht
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Là où rien n'est plus pareil
Dort, wo nichts mehr gleich ist
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Unsere Träume teilen, wenn der Tag anbricht
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Là où rien n'est plus pareil
Dort, wo nichts mehr gleich ist
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (verliebt, warum?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Verliebt) oh-oh-oh, oh-oh (ja, meine Damen hoo ja)
(Lové) lové (lové) lové
(Verliebt) verliebt (verliebt) verliebt
Le collectif est là pour te faire lové
Das Kollektiv ist hier, um dich verliebt zu machen
(Lové) lové (lové) lové
(Verliebt) verliebt (verliebt) verliebt
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Komm mit mir, ich bringe dich weit weg von hier
Quelque part où nous serons en harmonie
Irgendwo, wo wir in Harmonie sein werden
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Komm mit mir, Liebe hat keinen Preis
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
Die Geschichte einer Nacht kann ein ganzes Leben dauern
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Du bist die einzige Frau, die meine Seele zum Vibrieren bringt
Et celle pour moi qui détient la flamme
Und diejenige für mich, die die Flamme hält
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Als ich in deine Augen sah, fand ich die Hoffnung wieder
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Für dich und mich ist es der Beginn einer Geschichte
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Du bist diejenige, die meine Gedanken lesen kann
Avec toi le temps s'est arrêté
Mit dir hat die Zeit aufgehört
Get up, get up
Steh auf, steh auf
On est là, Collectif, avec toi
Wir sind hier, Kollektiv, mit dir
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
Um unsere Träume zu teilen, wenn der Tag anbricht
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Là où rien n'est plus pareil
Dort, wo nichts mehr gleich ist
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Unsere Träume teilen, wenn der Tag anbricht
On a rendez-vous au soleil
Wir haben eine Verabredung in der Sonne
Là où rien n'est plus pareil
Dort, wo nichts mehr gleich ist
On a rendez-vous
Wir haben eine Verabredung
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Condividere i nostri sogni, quando il giorno si alza
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Là où rien n'est plus pareil
Dove niente è più lo stesso
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (sì, io)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (è troppo, me ne vado)
On est là pour winer (oh-oh)
Siamo qui per vincere (oh-oh)
Écoute ça!
Ascolta questo!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Vieni con me, ti porto lontano da qui
Quelque part où nous serons en harmonie
Da qualche parte dove saremo in armonia
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Vieni con me, l'amore non ha prezzo
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
La storia di una notte può durare tutta la vita
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Sei l'unica donna che fa vibrare la mia anima
Et celle pour moi qui détient la flamme
E quella per me che detiene la fiamma
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Incontrando il tuo sguardo ho ritrovato la speranza
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Per te e me è l'inizio di una storia
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Sei quella che sa leggere nei miei pensieri
Avec toi le temps s'est arrêté
Con te il tempo si è fermato
Yeah man, original, tout le monde
Yeah man, originale, tutti
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Condividere i nostri sogni, quando il giorno si alza
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Là où rien n'est plus pareil
Dove niente è più lo stesso
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Condividere i nostri sogni, quando il giorno si alza
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Là où rien n'est plus pareil
Dove niente è più lo stesso
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (innamorato, perché?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Innamorato) oh-oh-oh, oh-oh (sì, le mie signore hoo sì)
(Lové) lové (lové) lové
(Innamorato) innamorato (innamorato) innamorato
Le collectif est là pour te faire lové
Il collettivo è qui per farti innamorare
(Lové) lové (lové) lové
(Innamorato) innamorato (innamorato) innamorato
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Vieni con me, ti porto lontano da qui
Quelque part où nous serons en harmonie
Da qualche parte dove saremo in armonia
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Vieni con me, l'amore non ha prezzo
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
La storia di una notte può durare tutta la vita
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Sei l'unica donna che fa vibrare la mia anima
Et celle pour moi qui détient la flamme
E quella per me che detiene la fiamma
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Incontrando il tuo sguardo ho ritrovato la speranza
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Per te e me è l'inizio di una storia
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Sei quella che sa leggere nei miei pensieri
Avec toi le temps s'est arrêté
Con te il tempo si è fermato
Get up, get up
Alzati, alzati
On est là, Collectif, avec toi
Siamo qui, Collettivo, con te
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
Per condividere i nostri sogni, quando il giorno si alza
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Là où rien n'est plus pareil
Dove niente è più lo stesso
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Condividere i nostri sogni, quando il giorno si alza
On a rendez-vous au soleil
Abbiamo un appuntamento al sole
Là où rien n'est plus pareil
Dove niente è più lo stesso
On a rendez-vous
Abbiamo un appuntamento
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Berbagi mimpi kita, ketika hari mulai terang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Là où rien n'est plus pareil
Di mana segalanya tidak lagi sama
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
Oh-oh-oh, oh-oh (ya, saya)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (terlalu banyak, saya pergi)
On est là pour winer (oh-oh)
Kita di sini untuk menang (oh-oh)
Écoute ça!
Dengarkan ini!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
Datanglah dengan saya, saya akan membawa Anda jauh dari sini
Quelque part où nous serons en harmonie
Ke suatu tempat di mana kita akan berada dalam harmoni
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Datanglah dengan saya, cinta tidak memiliki harga
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
Kisah semalam bisa berlangsung seumur hidup
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Kamu adalah satu-satunya wanita yang membuat jiwaku bergetar
Et celle pour moi qui détient la flamme
Dan dia untukku yang memegang nyala api
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Dengan menatap matamu, saya menemukan kembali harapan
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Untuk kamu dan saya, ini adalah awal dari sebuah cerita
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Kamu adalah orang yang tahu membaca pikiran saya
Avec toi le temps s'est arrêté
Denganmu waktu telah berhenti
Yeah man, original, tout le monde
Ya man, asli, semua orang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Berbagi mimpi kita, ketika hari mulai terang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Là où rien n'est plus pareil
Di mana segalanya tidak lagi sama
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Berbagi mimpi kita, ketika hari mulai terang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Là où rien n'est plus pareil
Di mana segalanya tidak lagi sama
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
Oh-oh-oh, oh-oh (cinta, mengapa?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(Cinta) oh-oh-oh, oh-oh (ya, wanita saya hoo ya)
(Lové) lové (lové) lové
(Cinta) cinta (cinta) cinta
Le collectif est là pour te faire lové
Kolektif ada di sini untuk membuatmu jatuh cinta
(Lové) lové (lové) lové
(Cinta) cinta (cinta) cinta
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
Datanglah dengan saya, saya akan membawa Anda jauh dari sini
Quelque part où nous serons en harmonie
Ke suatu tempat di mana kita akan berada dalam harmoni
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
Datanglah dengan saya, cinta tidak memiliki harga
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
Kisah semalam bisa berlangsung seumur hidup
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
Kamu adalah satu-satunya wanita yang membuat jiwaku bergetar
Et celle pour moi qui détient la flamme
Dan dia untukku yang memegang nyala api
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
Dengan menatap matamu, saya menemukan kembali harapan
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
Untuk kamu dan saya, ini adalah awal dari sebuah cerita
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
Kamu adalah orang yang tahu membaca pikiran saya
Avec toi le temps s'est arrêté
Denganmu waktu telah berhenti
Get up, get up
Bangun, bangun
On est là, Collectif, avec toi
Kami di sini, Kolektif, denganmu
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
Untuk berbagi mimpi kita, ketika hari mulai terang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Là où rien n'est plus pareil
Di mana segalanya tidak lagi sama
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Partager nos rêves, quand le jour se lève
Berbagi mimpi kita, ketika hari mulai terang
On a rendez-vous au soleil
Kita memiliki janji di bawah matahari
Là où rien n'est plus pareil
Di mana segalanya tidak lagi sama
On a rendez-vous
Kita memiliki janji
Oh-oh-oh, oh-oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ
Oh-oh-oh, oh-oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Partager nos rêves, quand le jour se lève
แบ่งปันความฝันของเราเมื่อวันใหม่เริ่มขึ้น
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Là où rien n'est plus pareil
ที่ที่ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ (ใช่, ฉัน)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ-โอ (มันเยอะเกินไป, ฉันไปแล้ว)
On est là pour winer (oh-oh)
เราอยู่ที่นี่เพื่อชนะ (โอ-โอ)
Écoute ça!
ฟังนี้!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
มากับฉันฉันจะพาคุณไปไกลจากที่นี่
Quelque part où nous serons en harmonie
ที่สักแห่งที่เราจะอยู่ในความสมดุล
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
มากับฉัน, ความรักไม่มีราคา
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
เรื่องราวของคืนหนึ่งสามารถยืนยาวตลอดชีวิต
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
คุณคือผู้หญิงคนเดียวที่ทำให้หัวใจของฉันสั่น
Et celle pour moi qui détient la flamme
และคนที่สำหรับฉันที่ถือไฟ
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
เมื่อมองตาคุณฉันได้คืนความหวัง
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
สำหรับคุณและฉันนี่คือเริ่มต้นของเรื่องราว
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
คุณคือคนที่รู้ว่าจะอ่านในความคิดของฉัน
Avec toi le temps s'est arrêté
กับคุณเวลาหยุด
Yeah man, original, tout le monde
ใช่ครับ, ต้นฉบับ, ทุกคน
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Partager nos rêves, quand le jour se lève
แบ่งปันความฝันของเราเมื่อวันใหม่เริ่มขึ้น
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Là où rien n'est plus pareil
ที่ที่ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Partager nos rêves, quand le jour se lève
แบ่งปันความฝันของเราเมื่อวันใหม่เริ่มขึ้น
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Là où rien n'est plus pareil
ที่ที่ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ (รัก, ทำไม?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(รัก) โอ-โอ-โอ, โอ-โอ (ใช่, สาว ๆ ของฉัน ฮู ใช่)
(Lové) lové (lové) lové
(รัก) รัก (รัก) รัก
Le collectif est là pour te faire lové
กลุ่มคนกำลังอยู่ที่นี่เพื่อทำให้คุณรัก
(Lové) lové (lové) lové
(รัก) รัก (รัก) รัก
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
มากับฉัน, ฉันจะพาคุณไปไกลจากที่นี่
Quelque part où nous serons en harmonie
ที่สักแห่งที่เราจะอยู่ในความสมดุล
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
มากับฉัน, ความรักไม่มีราคา
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
เรื่องราวของคืนหนึ่งสามารถยืนยาวตลอดชีวิต
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
คุณคือผู้หญิงคนเดียวที่ทำให้หัวใจของฉันสั่น
Et celle pour moi qui détient la flamme
และคนที่สำหรับฉันที่ถือไฟ
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
เมื่อมองตาคุณฉันได้คืนความหวัง
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
สำหรับคุณและฉันนี่คือเริ่มต้นของเรื่องราว
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
คุณคือคนที่รู้ว่าจะอ่านในความคิดของฉัน
Avec toi le temps s'est arrêté
กับคุณเวลาหยุด
Get up, get up
ลุกขึ้น, ลุกขึ้น
On est là, Collectif, avec toi
เราอยู่ที่นี่, กลุ่มคน, กับคุณ
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
เพื่อแบ่งปันความฝันของเราเมื่อวันใหม่เริ่มขึ้น
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Là où rien n'est plus pareil
ที่ที่ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Partager nos rêves, quand le jour se lève
แบ่งปันความฝันของเราเมื่อวันใหม่เริ่มขึ้น
On a rendez-vous au soleil
เรามีนัดหมายที่แสงแดด
Là où rien n'est plus pareil
ที่ที่ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
On a rendez-vous
เรามีนัดหมาย
Oh-oh-oh, oh-oh
哦-哦-哦,哦-哦
Oh-oh-oh, oh-oh
哦-哦-哦,哦-哦
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Partager nos rêves, quand le jour se lève
分享我们的梦想,当太阳升起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Là où rien n'est plus pareil
在那里,一切都不再相同
Oh-oh-oh, oh-oh (yes, I)
哦-哦-哦,哦-哦(是的,我)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (it's too much, I'm gone)
哦-哦-哦,哦-哦-哦(太多了,我走了)
On est là pour winer (oh-oh)
我们在这里为了赢(哦-哦)
Écoute ça!
听这个!
Viens avec moi je t'emmène loin d'ici
跟我来,我带你离开这里
Quelque part où nous serons en harmonie
在某个地方,我们将和谐相处
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
跟我来,爱是无价的
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
一夜的故事可以持续一生
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
你是唯一让我的灵魂震颤的女人
Et celle pour moi qui détient la flamme
也是那个为我点燃火焰的人
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
当我看到你的眼神,我找回了希望
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
对你和我来说,这是一个故事的开始
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
你是那个能读懂我的思想的人
Avec toi le temps s'est arrêté
和你在一起,时间停止了
Yeah man, original, tout le monde
是的,伙计,原创的,大家
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Partager nos rêves, quand le jour se lève
分享我们的梦想,当太阳升起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Là où rien n'est plus pareil
在那里,一切都不再相同
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Partager nos rêves, quand le jour se lève
分享我们的梦想,当太阳升起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Là où rien n'est plus pareil
在那里,一切都不再相同
Oh-oh-oh, oh-oh (lové, pourquoi?)
哦-哦-哦,哦-哦(爱,为什么?)
(Lové) oh-oh-oh, oh-oh (yeah, my ladies hoo yeah)
(爱)哦-哦-哦,哦-哦(是的,我的女士们呼呼)
(Lové) lové (lové) lové
(爱)爱(爱)爱
Le collectif est là pour te faire lové
集体在这里让你感到爱
(Lové) lové (lové) lové
(爱)爱(爱)爱
Viens avec moi, je t'emmène loin d'ici
跟我来,我带你离开这里
Quelque part où nous serons en harmonie
在某个地方,我们将和谐相处
Viens avec moi, l'amour n'a pas de prix
跟我来,爱是无价的
L'histoire d'une nuit peut durer toute la vie
一夜的故事可以持续一生
Tu es la seule femme qui fait vibrer mon âme
你是唯一让我的灵魂震颤的女人
Et celle pour moi qui détient la flamme
也是那个为我点燃火焰的人
En croisant ton regard j'ai retrouvé l'espoir
当我看到你的眼神,我找回了希望
Pour toi et moi c'est le début d'une histoire
对你和我来说,这是一个故事的开始
Tu es celle qui sait lire dans mes pensées
你是那个能读懂我的思想的人
Avec toi le temps s'est arrêté
和你在一起,时间停止了
Get up, get up
起来,起来
On est là, Collectif, avec toi
我们在这里,集体,和你在一起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Pour partager nos rêves, quand le jour se lève
分享我们的梦想,当太阳升起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Là où rien n'est plus pareil
在那里,一切都不再相同
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Partager nos rêves, quand le jour se lève
分享我们的梦想,当太阳升起
On a rendez-vous au soleil
我们在阳光下约会
Là où rien n'est plus pareil
在那里,一切都不再相同
On a rendez-vous
我们有个约会

Trivia about the song Rendez-vous au soleil by Collectif Métissé

On which albums was the song “Rendez-vous au soleil” released by Collectif Métissé?
Collectif Métissé released the song on the albums “Rendez-Vous Au Soleil” in 2015, “Destination Été” in 2016, and “Décennie” in 2019.
Who composed the song “Rendez-vous au soleil” by Collectif Métissé?
The song “Rendez-vous au soleil” by Collectif Métissé was composed by Gaetan Carnascialli, Raymond Jean Marie Cazaux, Frederic Bernard Henri Crepin, Claude Somarriba, David Gerald Beuve, Laurent Georges Coffinier.

Most popular songs of Collectif Métissé

Other artists of Dance music