Euvoluindo

Adriano Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves

Lyrics Translation

Pela evolução da espécie
Extinção do estresse

Aroma do de Amsterdan
Mengão no maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Rei das ervas eu sou xamã
Na minha tribo eu sou tupã
Cone Crew esse é meu clã
Só tem ninja Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã

E olha que eu nem sou um Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Te dá flor e chocolate com avelã
Compra um casaquin' de lã
Pra te buscar de Nissan
'To sem registro no DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan

'To sem dinheiro pra ir de Tam
Ou até de van
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra

Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã

Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
Se desabafa no divã
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam

Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã

'To sendo caçado igual Taliban
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Tomo' dura da getam
Ouço os tiros de fazã
Bandido aqui tem golden gun
O rio é igual o Vietna

Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Depois pego na pista dançando é o tchan

Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
'To precisando de um truque alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan

Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
Se prepara que é a cone que 'tá no ar

É o Batoré no microfone
Explodindo os fones da Sony
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
Já virei alvo dos homi'
Tipo os filmes do Al Capone
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone

Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone

Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Camarim igual Rollin Stone
Parece que passou um ciclone
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong

Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone

Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando

Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Se prepara que é a cone que 'tá no ar

Pela evolução da espécie
For the evolution of the species
Extinção do estresse
Extinction of stress
Aroma do de Amsterdan
Scent of Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão at Maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun keeps my mind sane
Rei das ervas eu sou xamã
King of herbs I am a shaman
Na minha tribo eu sou tupã
In my tribe I am Tupã
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew this is my clan
Só tem ninja Jackie Chan
Only have ninjas Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, until I have some fans
E olha que eu nem sou um Don Juan
And look that I'm not even a Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Who poses as a heartthrob (come kitty)
Te dá flor e chocolate com avelã
Gives you flowers and hazelnut chocolate
Compra um casaquin' de lã
Buys a wool jacket
Pra te buscar de Nissan
To pick you up in a Nissan
'To sem registro no DETRAN
I'm without registration at DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
And my clothes are made in Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
I'm without money to go by Tam
Ou até de van
Or even by van
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
But I'll be like Djavan (ah you'll see)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
And open an account in the Cayman Islands
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
I just don't like to spend a wave of show-off
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Between God and Satan maybe, maybe Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
You took some bullets that didn't taste like mint
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Started to give some slips and think you're a big shot
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
But mommy's boy don't embarrass your sister
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
She's already getting big and wearing a bra
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
If mom sees you in shit she loses herself in Diazepam
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Your dad drinks some beers and doesn't forget the Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
Doesn't know about tomorrow
Se desabafa no divã
Unburdens on the couch
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
Was a deluded pacifist but supported Sadam's death
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Brazil is really a jungle just missing Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
But it's not a fairy tale like Peter Pan's legend
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
My inflammation in the neurons no longer passes with Cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
It was just beat and lyrics but today it's my talisman
'To sendo caçado igual Taliban
I'm being hunted like the Taliban
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Neguin' is telling me that I remind him of a terrorist from Iraq
Tomo' dura da getam
We got a hard time from the police
Ouço os tiros de fazã
I hear the shots of pheasant
Bandido aqui tem golden gun
Criminal here has a golden gun
O rio é igual o Vietna
Rio is like Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, I'll have to call Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
To exterminate these pests like Kleber Bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Who thinks he's macho but is more like Madame Satan
Depois pego na pista dançando é o tchan
Then I catch him on the track dancing is the tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
My life has ups and downs like a toboggan
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
The bread with mortadella is being my croissant
'To precisando de um truque alacazan
I need a trick alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
From the help of Robin Hood and one of the twins from Pan
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
With the neurons evolving, balance
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insane
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
It's the Cone that's coming rhyming your problems are evaporating
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
You can even imitate me but that won't irritate me
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
And isn't it that these crazy kids can make you think?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
So come on, and there's no point in limiting, no, I didn't just come to scream
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Get ready it's the cone that's on the air
É o Batoré no microfone
It's Batoré on the microphone
Explodindo os fones da Sony
Exploding the Sony headphones
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
And now the hottest ones are even tattooing my name
Já virei alvo dos homi'
I've already become a target of the cops'
Tipo os filmes do Al Capone
Like the Al Capone movies
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
Front line mafia Cone, La familia Corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
If it's gossip my neighbors put their mouths on the trombone
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
The bomb explodes everyone disappears, here you pay what you consume
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
They want to copy my crew, if you die dude makes clone
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
With the neurons evolving wearing the cone cap
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Novinhas with silicone, smoking my good morning
Camarim igual Rollin Stone
Dressing room like Rollin Stone
Parece que passou um ciclone
Looks like a cyclone passed
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
We've already conquered a lot of fronts for the horizon
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
I slept with Alcione and woke up with Sheron Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
Rhymes making bridge with Cheech an Chong's joints
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Enemies walk close but don't drink from my source
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
See the case of the Nardonis, Christmas without panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Now it's just a big plate of glue you can even forget the Danone
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
With the neurons evolving in balance
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insane
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
It's the cone that's coming rhyming your problems are evaporating
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
You can even imitate me but that won't irritate me
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
And isn't it that these crazy kids can make you think?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
And there's no point in limiting, I didn't just come to scream
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Get ready it's the cone that's on the air
Pela evolução da espécie
Por la evolución de la especie
Extinção do estresse
Extinción del estrés
Aroma do de Amsterdan
Aroma de Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão en el Maracaná
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun mantiene mi mente sana
Rei das ervas eu sou xamã
Rey de las hierbas, soy chamán
Na minha tribo eu sou tupã
En mi tribu, soy Tupã
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew, ese es mi clan
Só tem ninja Jackie Chan
Solo hay ninjas Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, hasta tener algunas fans
E olha que eu nem sou um Don Juan
Y mira que ni siquiera soy un Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Que posa de galán (ven gata)
Te dá flor e chocolate com avelã
Te da flores y chocolate con avellanas
Compra um casaquin' de lã
Compra un abrigo de lana
Pra te buscar de Nissan
Para recogerte en un Nissan
'To sem registro no DETRAN
Estoy sin registro en el DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
Y mi ropa es made in Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
Estoy sin dinero para ir en Tam
Ou até de van
O incluso en furgoneta
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
Pero me quedaré como Djavan (ah, verás)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
Y abriré una cuenta en las Islas Caimán
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
Solo no me gusta gastar una ola de bambambam
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Entre Dios y satán, quizás, quizás Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
Tomaste unas pastillas que no sabían a menta
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Empezaste a dar palos y a creerte un dodiban
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
Pero hijo de mamá, no avergüences a tu hermana
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
Ya está creciendo y usando sujetador
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
Si tu madre te ve en la mierda, se pierde en el Diazepan
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Tu padre bebe unas cervezas y no olvida los Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
No sabe qué será mañana
Se desabafa no divã
Se desahoga en el diván
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
Era un pacifista iluso pero apoyó la muerte de Sadam
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Brasil es realmente una selva, solo falta Tarzán
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
Pero no es un cuento de hadas como la leyenda de Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
Mi inflamación en las neuronas ya no pasa con cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
Era solo ritmo y letra, pero hoy es mi talismán
'To sendo caçado igual Taliban
Estoy siendo cazado como los talibanes
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Neguin' me está diciendo que me parezco a un terrorista de Irán
Tomo' dura da getam
Tomamos' dura de la getam
Ouço os tiros de fazã
Escucho los disparos de faisán
Bandido aqui tem golden gun
Aquí el bandido tiene una golden gun
O rio é igual o Vietna
El río es como Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, tendré que llamar a Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
Para exterminar estas plagas como Kleber bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Que se cree macho pero es más como Madame Satán
Depois pego na pista dançando é o tchan
Luego lo atrapo en la pista bailando é o tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
Mi vida tiene altibajos como un tobogán
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
El pan con mortadela es mi croissant
'To precisando de um truque alacazan
Necesito un truco alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
De la ayuda de Robin Hood y una de las gemelas del pan
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
Con las neuronas evolucionando, equilibrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
La mente, el cuerpo, el espíritu es rico, el ataque es lírico, insano
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
Es la Cone que está llegando, rimando, tus problemas se están evaporando
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Puedes intentar imitarme, pero eso no me va a irritar
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
¿Y no es que estos chicos locos consiguen hacer pensar?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
Entonces ven, y no sirve de nada limitar, no, no vine solo a gritar
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Prepárate, es la Cone que está en el aire
É o Batoré no microfone
Es Batoré en el micrófono
Explodindo os fones da Sony
Explotando los auriculares de Sony
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
Y ahora las más guapas están tatuando hasta mi nombre
Já virei alvo dos homi'
Ya me he convertido en el objetivo de los hombres
Tipo os filmes do Al Capone
Como las películas de Al Capone
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
Línea de frente mafia Cone, La familia Corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
Si es chisme, mis vecinos ponen la boca en el trombón
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
La bomba explota, todos desaparecen, aquí se paga lo que se consume
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
Quieren copiar a mi banda, si muero, hacen un clon
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Con las neuronas evolucionando, llevando la gorra de la Cone
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Chicas jóvenes con silicona, fumando mi buenos días
Camarim igual Rollin Stone
Camarín como los Rolling Stones
Parece que passou um ciclone
Parece que ha pasado un ciclón
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
Ya hemos conquistado un montón de frentes hacia el horizonte
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
Me dormí con Alcione y me desperté con Sharon Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
Son rimas haciendo puentes con puntas de Cheech an Chong
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Los enemigos andan cerca pero no beben de mi fuente
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
Mira el caso de los Nardoni, Navidad sin panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Ahora solo hay platos de pegamento, puedes olvidarte del Danone
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
Con las neuronas evolucionando en equilibrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
La mente, el cuerpo, el espíritu es rico, el ataque es lírico, insano
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
Es la Cone que está llegando, rimando, tus problemas se están evaporando
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Puedes intentar imitarme, pero eso no me va a irritar
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
¿Y no es que estos chicos locos consiguen hacer pensar?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Y no sirve de nada limitar, no, no vine solo a gritar
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Prepárate, es la Cone que está en el aire.
Pela evolução da espécie
Pour l'évolution de l'espèce
Extinção do estresse
Extinction du stress
Aroma do de Amsterdan
Arôme d'Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão au Maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun laisse mon esprit sain
Rei das ervas eu sou xamã
Roi des herbes, je suis chamane
Na minha tribo eu sou tupã
Dans ma tribu, je suis Tupã
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew, c'est mon clan
Só tem ninja Jackie Chan
Il n'y a que des ninjas Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, jusqu'à avoir quelques fans
E olha que eu nem sou um Don Juan
Et regarde, je ne suis même pas un Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Qui fait la pose de beau gosse (viens minette)
Te dá flor e chocolate com avelã
Te donne des fleurs et du chocolat aux noisettes
Compra um casaquin' de lã
Achète un petit manteau en laine
Pra te buscar de Nissan
Pour venir te chercher en Nissan
'To sem registro no DETRAN
Je n'ai pas de permis au DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
Et mes vêtements sont fabriqués à Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
Je n'ai pas d'argent pour aller en Tam
Ou até de van
Ou même en van
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
Mais je vais rester comme Djavan (ah tu vas voir)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
Et ouvrir un compte aux îles Caïmans
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
Je n'aime juste pas dépenser une vague de bambambam
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Entre Dieu et Satan, peut-être, peut-être Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
Tu as pris quelques balles qui n'avaient pas vraiment le goût de menthe
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Tu as commencé à délirer et à te prendre pour un dodiban
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
Mais le petit fils à maman ne fait pas honte à sa sœur
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
Elle grandit déjà et porte un soutien-gorge
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
Si ta mère te voit dans la merde, elle se perd dans le Diazepan
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Ton père boit quelques bières et n'oublie pas les Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
Il ne sait pas ce que demain réserve
Se desabafa no divã
Il se confie sur le divan
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
Il était un pacifiste illusionné mais a soutenu la mort de Saddam
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Le Brésil est vraiment une jungle, il ne manque que Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
Mais ce n'est pas un conte de fées comme la légende de Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
Mon inflammation des neurones ne passe plus avec du cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
C'était juste du rythme et des paroles, mais aujourd'hui c'est mon talisman
'To sendo caçado igual Taliban
Je suis chassé comme les Talibans
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Neguin' me dit que je ressemble à un terroriste d'Irak
Tomo' dura da getam
On a pris une raclée de la getam
Ouço os tiros de fazã
J'entends les coups de feu de faisans
Bandido aqui tem golden gun
Ici, les bandits ont des golden guns
O rio é igual o Vietna
Rio est comme le Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, je vais devoir appeler Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
Pour exterminer ces nuisibles comme Kleber bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Qui se croit viril mais ressemble plus à Madame Satan
Depois pego na pista dançando é o tchan
Puis je le prends sur la piste en dansant le tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
Ma vie a des hauts et des bas comme un toboggan
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
Le pain avec de la mortadelle est devenu mon croissant
'To precisando de um truque alacazan
J'ai besoin d'un tour de magie alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
De l'aide de Robin des Bois et d'une des jumelles du pan
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
Avec les neurones en évolution, équilibre
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
L'esprit du corps est riche, l'attaque est lyrique, folle
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
C'est la Cone qui arrive, rimant, tes problèmes s'évaporent
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Tu peux même m'imiter, mais ça ne m'énervera pas
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
Et ces gamins fous arrivent à faire réfléchir ?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
Alors viens, et ça ne sert à rien de limiter, non, je ne suis pas venu juste pour crier
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Prépare-toi, c'est la Cone qui est dans l'air
É o Batoré no microfone
C'est Batoré au micro
Explodindo os fones da Sony
Explosant les écouteurs de Sony
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
Et maintenant, les plus belles se font tatouer mon nom
Já virei alvo dos homi'
Je suis devenu une cible pour les flics
Tipo os filmes do Al Capone
Comme les films d'Al Capone
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
En première ligne, la mafia Cone, La famille Corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
Si c'est des ragots, mes voisins mettent leur bouche sur le trombone
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
La bombe explose, tout le monde disparaît, ici on paie ce qu'on consomme
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
Ils veulent copier mon gang, si tu meurs, mec, ils font un clone
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Avec les neurones en évolution, portant la casquette de la Cone
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Les petites avec du silicone, fumant mon bon matin
Camarim igual Rollin Stone
Loge comme les Rolling Stones
Parece que passou um ciclone
On dirait qu'un cyclone est passé
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
Nous avons déjà conquis beaucoup de fronts pour l'horizon
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
J'ai dormi avec Alcione et je me suis réveillé avec Sharon Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
Ce sont des rimes qui font le pont avec les bouts de Cheech an Chong
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Les ennemis sont proches mais ne boivent pas de ma source
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
Regarde l'affaire des Nardoni, Noël sans panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Maintenant, c'est seulement des assiettes de gruau, tu peux même oublier le Danone
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
Avec les neurones en évolution, en équilibre
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
L'esprit du corps est riche, l'attaque est lyrique, folle
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
C'est la Cone qui arrive, rimant, tes problèmes s'évaporent
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Tu peux même m'imiter, mais ça ne m'énervera pas
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
Et ces gamins fous arrivent à faire réfléchir ?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Et ça ne sert à rien de limiter, je ne suis pas venu juste pour crier
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Prépare-toi, c'est la Cone qui est dans l'air
Pela evolução da espécie
Für die Evolution der Spezies
Extinção do estresse
Aussterben von Stress
Aroma do de Amsterdan
Der Duft von Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão im Maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun lässt meinen Verstand gesund
Rei das ervas eu sou xamã
König der Kräuter, ich bin Schamane
Na minha tribo eu sou tupã
In meinem Stamm bin ich Tupã
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew, das ist mein Clan
Só tem ninja Jackie Chan
Nur Ninjas wie Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, bis ich einige Fans habe
E olha que eu nem sou um Don Juan
Und schau, ich bin nicht einmal ein Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Der sich als Galan aufspielt (komm, Katze)
Te dá flor e chocolate com avelã
Gibt dir Blumen und Schokolade mit Haselnuss
Compra um casaquin' de lã
Kauft einen kleinen Wollmantel
Pra te buscar de Nissan
Um dich mit einem Nissan abzuholen
'To sem registro no DETRAN
Ich habe keine Anmeldung beim DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
Und meine Kleidung ist made in Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
Ich habe kein Geld, um mit Tam zu fliegen
Ou até de van
Oder sogar mit dem Van
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
Aber ich werde wie Djavan sein (ah, du wirst sehen)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
Und eröffne ein Konto auf den Cayman-Inseln
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
Ich mag es nur nicht, eine Welle von Bambambam auszugeben
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Zwischen Gott und Satan, vielleicht, vielleicht Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
Du hast ein paar Kugeln genommen, die nicht wirklich nach Minze schmecken
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Hast angefangen, Unsinn zu reden und dich für einen Dodiban zu halten
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
Aber Mamasöhnchen, beschäme deine Schwester nicht
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
Sie wird schon groß und trägt einen BH
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
Wenn deine Mutter dich in der Scheiße sieht, verliert sie sich im Diazepan
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Dein Vater trinkt ein paar Biere und vergisst die Lexotan nicht
Não sabe o dia de amanhã
Weiß nicht, was morgen ist
Se desabafa no divã
Lässt seinen Frust auf der Couch raus
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
War ein getäuschter Pazifist, aber unterstützte den Tod von Saddam
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Brasilien ist wirklich ein Dschungel, es fehlt nur Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
Aber es ist kein Märchen wie die Legende von Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
Meine Entzündung in den Neuronen geht nicht mehr mit Cataflam weg
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
Es war nur Beat und Text, aber heute ist es mein Talisman
'To sendo caçado igual Taliban
Ich werde gejagt wie die Taliban
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Nigga' sagt mir, dass ich an einen Terroristen aus dem Iran erinnere
Tomo' dura da getam
Wir haben Ärger mit der Getam
Ouço os tiros de fazã
Ich höre die Schüsse von Fasanen
Bandido aqui tem golden gun
Verbrecher hier haben eine goldene Waffe
O rio é igual o Vietna
Der Fluss ist wie Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, ich muss Insetan anrufen
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
Um diese Plagen wie Kleber Bambam auszurotten
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Wer denkt, er sei ein Mann, aber eher wie Madame Satan ist
Depois pego na pista dançando é o tchan
Dann sehe ich ihn auf der Piste tanzen, es ist der Tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
Mein Leben hat Höhen und Tiefen wie eine Rutsche
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
Das Brot mit Mortadella ist mein Croissant
'To precisando de um truque alacazan
Ich brauche einen Trick, Alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
Die Hilfe von Robin Hood und eine der Zwillinge von Pan
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
Mit den Neuronen, die sich entwickeln, Gleichgewicht
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
Der Geist, der Körper, der Geist ist reich, der Angriff ist lyrisch, verrückt
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
Es ist die Cone, die ankommt, deine Probleme verdampfen
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Du kannst mich sogar nachahmen, aber das wird mich nicht ärgern
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
Und diese verrückten Jungs bringen einen zum Nachdenken, oder?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
Also komm, und es bringt nichts, zu begrenzen, nein, ich bin nicht nur zum Schreien gekommen
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Bereite dich vor, es ist die Cone, die in der Luft ist
É o Batoré no microfone
Es ist Batoré am Mikrofon
Explodindo os fones da Sony
Die Kopfhörer von Sony explodieren
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
Und jetzt tätowieren die heißesten Mädchen sogar meinen Namen
Já virei alvo dos homi'
Ich bin schon im Visier der Bullen'
Tipo os filmes do Al Capone
Wie die Filme von Al Capone
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
Frontlinie Mafia Cone, La Familia Corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
Wenn es Klatsch ist, stecken meine Nachbarn ihre Nase in die Posaune
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
Die Bombe explodiert, alle verschwinden, hier bezahlt man, was man konsumiert
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
Sie wollen meine Gang kopieren, wenn ich sterbe, machen sie einen Klon
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Mit den sich entwickelnden Neuronen, die die Cone-Mütze tragen
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Junge Mädchen mit Silikon, rauchen meinen guten Morgen
Camarim igual Rollin Stone
Backstage wie die Rolling Stones
Parece que passou um ciclone
Es sieht aus, als wäre ein Zyklon durchgezogen
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
Wir haben schon viele Fronten erobert, für den Horizont
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
Ich schlief mit Alcione und wachte mit Sharon Stone auf
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
Es sind Reime, die Brücken bauen, mit den Spitzen von Cheech an Chong
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
Feinde sind in der Nähe, aber sie trinken nicht aus meiner Quelle
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
Siehe den Fall der Nardoni, Weihnachten ohne Panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Jetzt gibt es nur noch große Teller mit Kleister, man kann den Danone vergessen
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
Mit den sich entwickelnden Neuronen im Gleichgewicht
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
Der Geist, der Körper, der Geist ist reich, der Angriff ist lyrisch, verrückt
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
Es ist die Cone, die ankommt, deine Probleme verdampfen
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Du kannst mich sogar nachahmen, aber das wird mich nicht ärgern
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
Und diese verrückten Jungs bringen einen zum Nachdenken, oder?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Und es bringt nichts, zu begrenzen, ich bin nicht nur zum Schreien gekommen
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Bereite dich vor, es ist die Cone, die in der Luft ist.
Pela evolução da espécie
Per l'evoluzione della specie
Extinção do estresse
Estinzione dello stress
Aroma do de Amsterdan
Profumo di Amsterdam
Mengão no maracanã
Mengão al Maracanã
Kunkun deixa minha mente sã
Kunkun mantiene la mia mente sana
Rei das ervas eu sou xamã
Re delle erbe, io sono uno sciamano
Na minha tribo eu sou tupã
Nella mia tribù, io sono Tupã
Cone Crew esse é meu clã
Cone Crew, questo è il mio clan
Só tem ninja Jackie Chan
Ci sono solo ninja come Jackie Chan
Bon-vivant, até ter umas fã
Bon-vivant, fino ad avere qualche fan
E olha que eu nem sou um Don Juan
E guarda che non sono un Don Juan
Que faz pose de galã (vem gata)
Che fa la posa del bello (vieni gatta)
Te dá flor e chocolate com avelã
Ti regala fiori e cioccolato con nocciole
Compra um casaquin' de lã
Compra un piccolo cappotto di lana
Pra te buscar de Nissan
Per venirti a prendere con una Nissan
'To sem registro no DETRAN
Non ho registrazione al DETRAN
E minhas roupas são made in Taiwan
E i miei vestiti sono made in Taiwan
'To sem dinheiro pra ir de Tam
Non ho soldi per andare con Tam
Ou até de van
O anche con un furgone
Mas vou fica igual Djavan (ah tu vai ver)
Ma sarò come Djavan (ah vedrai)
E abri uma conta nas ilhas Cayma
E aprirò un conto alle Isole Cayman
Só não gosto de gastar uma onda de bambambam
Non mi piace spendere una fortuna
Entre Deus e satã se pá, se pá Neymo Nyra
Tra Dio e Satana, forse, forse Neymo Nyra
Tu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
Hai preso delle pillole che non avevano proprio sapore di menta
Começou a dar umas palas e se achar um dodiban
Hai iniziato a dire stranezze e a pensare di essere un dodiban
Mas filhinho da mamãe não envergonha a sua irmã
Ma figlio di mamma, non mettere in imbarazzo tua sorella
Ela já 'tá ficando grandinha e 'tá usando sutiã
Lei sta crescendo e sta usando il reggiseno
Se mãe te ver na merda se perde no Diazepan
Se tua madre ti vede nei guai, si perde nel Diazepam
Teu pai bebe umas cerva e não esquece os Lexotan
Tuo padre beve birra e non dimentica il Lexotan
Não sabe o dia de amanhã
Non sa cosa riserva il domani
Se desabafa no divã
Si sfoga sul divano
Era um pacifista iludido mas apoiou a morte do Sadam
Era un pacifista illuso ma ha sostenuto la morte di Saddam
Brasil é mermo uma selva só 'tá faltando o Tarzan
Il Brasile è davvero una giungla, manca solo Tarzan
Mas não é conto de fada igual lenda do Peter Pan
Ma non è una favola come la leggenda di Peter Pan
Minha inflamação nos neurônios já não passa com cataflam
La mia infiammazione ai neuroni non passa con il Cataflam
Era só batida e letra mas hoje é meu talismã
Era solo ritmo e parole, ma oggi è il mio talismano
'To sendo caçado igual Taliban
Sto venendo cacciato come i Talebani
Neguin' 'tá me dizendo que eu lembro um terrorista lá do ira
Qualcuno mi dice che assomiglio a un terrorista dell'Iraq
Tomo' dura da getam
Abbiamo preso una multa dalla getam
Ouço os tiros de fazã
Sento i colpi di fucile
Bandido aqui tem golden gun
I criminali qui hanno la golden gun
O rio é igual o Vietna
Il Rio è come il Vietnam
Ahnn, vou ter que ligar pra Insetsan
Ahnn, dovrò chiamare la Insetsan
Pra exterminar essas pragas igual Kleber bambam
Per sterminare questi parassiti come Kleber bambam
Que acha que é macho mas 'tá mais pra madame satã
Che pensa di essere un macho ma è più simile a Madame Satã
Depois pego na pista dançando é o tchan
Poi lo prendo in pista a ballare è o tchan
Minha vida tem altos e baixos igual tobogã
La mia vita ha alti e bassi come uno scivolo
O pão com mortadela 'tá sendo meu croassaint
Il pane con la mortadella sta diventando il mio croissant
'To precisando de um truque alacazan
Ho bisogno di un trucco alacazan
Da ajuda do robin hood e de uma das gemêas do pan
Dell'aiuto di Robin Hood e di una delle gemelle del pan
Com os neurônio evoluindo, equilíbrio
Con i neuroni in evoluzione, equilibrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
La mente il corpo lo spirito è ricco l'attacco è lirico, folle
É a Cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
È la Cone che sta arrivando rimando i tuoi problemi stanno evaporando
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Puoi anche cercare di imitarmi ma questo non mi infastidirà
E né que esses moleque louco consegue fazer pensar?
E non è che questi ragazzi pazzi riescono a far pensare?
Então vem, e não adianta limitar, não, eu não vim só pra gritar
Allora vieni, e non serve limitare, no, non sono venuto solo per urlare
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Preparati che è la Cone che è in aria
É o Batoré no microfone
È Batoré al microfono
Explodindo os fones da Sony
Esplosione degli auricolari della Sony
E agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
E ora le più belle stanno tatuando anche il mio nome
Já virei alvo dos homi'
Sono diventato un bersaglio per gli uomini
Tipo os filmes do Al Capone
Come nei film di Al Capone
Linha de frente mafia Cone, La familia corleone
Linea di fronte mafia Cone, La famiglia Corleone
Se é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
Se è pettegolezzo i miei vicini mettono la bocca sul trombone
A bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
La bomba esplode tutti scompaiono, qui si paga quello che si consuma
Querem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
Vogliono copiare il mio gruppo, se muoio fanno un clone
Com os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Con i neuroni in evoluzione portando il cappello della Cone
Novinhas com silicone, fumando meu good morning
Ragazze con silicone, fumando il mio buongiorno
Camarim igual Rollin Stone
Camerino come i Rolling Stones
Parece que passou um ciclone
Sembra che sia passato un ciclone
Já conquistamos um monte de front pro horizonte
Abbiamo già conquistato un sacco di frontiere per l'orizzonte
Eu dormi com Alcione e acordei com a Sheron Stone
Ho dormito con Alcione e mi sono svegliato con Sharon Stone
São rimas fazendo ponte com pontas do Cheech an Chong
Sono rime che fanno ponte con le punte di Cheech an Chong
Inimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
I nemici sono vicini ma non bevono dalla mia fonte
Veja o caso dos Nardoni, natal sem panetone
Guarda il caso dei Nardoni, Natale senza panettone
Agora é só pratão de grude pode até esquecer o Danone
Ora è solo un piatto di grude, puoi anche dimenticare il Danone
Com os neurônio evoluindo em equilíbrio
Con i neuroni in evoluzione in equilibrio
A mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
La mente il corpo lo spirito è ricco l'attacco è lirico, folle
É a cone que 'tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
È la Cone che sta arrivando rimando i tuoi problemi stanno evaporando
Tu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
Puoi anche cercare di imitarmi ma questo non mi infastidirà
E é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
E non è che questi ragazzi pazzi riescono a far pensare?
E não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
E non serve limitare, non sono venuto solo per urlare
Se prepara que é a cone que 'tá no ar
Preparati che è la Cone che è in aria

Trivia about the song Euvoluindo by ConeCrewDiretoria

When was the song “Euvoluindo” released by ConeCrewDiretoria?
The song Euvoluindo was released in 2011, on the album “Com Os Neurônios Evoluindo”.
Who composed the song “Euvoluindo” by ConeCrewDiretoria?
The song “Euvoluindo” by ConeCrewDiretoria was composed by Adriano Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves.

Most popular songs of ConeCrewDiretoria

Other artists of Hip Hop/Rap