Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
I've been used 'til I can't stand it anymore
You've been in and out of here so much to find you someone new
That you're wearin' out the hinges on the door
When I met you I'd have turned around and walked the other way
If I'd known how many heartaches were in store
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
While you're wearin' out the hinges on the door
Well, I don't know why I take it, but I do
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Then just like the tide, you slip right back to shore
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
And stop wearin' out the hinges on the door
Well, I don't know why I take it, but I do
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Then just like the tide, you slip right back to shore
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
And stop wearin' out the hinges on the door
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Bem, eu me sinto como um "acorde E" em uma velha guitarra de tampo plano
I've been used 'til I can't stand it anymore
Eu fui usado até não aguentar mais
You've been in and out of here so much to find you someone new
Você entrou e saiu daqui tantas vezes para encontrar outra pessoa
That you're wearin' out the hinges on the door
Que você está desgastando as dobradiças da porta
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Quando te conheci, teria dado meia volta e seguido o outro caminho
If I'd known how many heartaches were in store
Se eu soubesse quantas desilusões estavam por vir
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
Parece que tudo que faço é ficar por aqui e ver você ir e vir
While you're wearin' out the hinges on the door
Enquanto você está desgastando as dobradiças da porta
Well, I don't know why I take it, but I do
Bem, eu não sei por que eu aguento, mas eu aguento
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Bem, eu acho que é porque estou tão apaixonada por você
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Cada vez que você encontra outra pessoa, você vira e vai embora
Then just like the tide, you slip right back to shore
Então, assim como a maré, você volta direto para a costa
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, meu querido, se você me ama, fique por perto e me fale
And stop wearin' out the hinges on the door
E pare de desgastar as dobradiças da porta
Well, I don't know why I take it, but I do
Bem, eu não sei por que eu aguento, mas eu aguento
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Bem, eu acho que é porque estou tão apaixonada por você
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Cada vez que você encontra outra pessoa, você vira e vai embora
Then just like the tide, you slip right back to shore
Então, assim como a maré, você volta direto para a costa
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, meu querido, se você me ama, fique por perto e me fale
And stop wearin' out the hinges on the door
E pare de desgastar as dobradiças da porta
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Bueno, me siento como una cuerda E en una vieja guitarra de tapa plana
I've been used 'til I can't stand it anymore
He sido usado hasta que no puedo soportarlo más
You've been in and out of here so much to find you someone new
Has entrado y salido de aquí tanto para encontrar a alguien nuevo
That you're wearin' out the hinges on the door
Que estás desgastando las bisagras de la puerta
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Cuando te conocí, habría dado la vuelta y caminado en sentido contrario
If I'd known how many heartaches were in store
Si hubiera sabido cuántos desamores me esperaban
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
Parece que todo lo que hago es quedarme y verte ir y venir
While you're wearin' out the hinges on the door
Mientras estás desgastando las bisagras de la puerta
Well, I don't know why I take it, but I do
Bueno, no sé por qué lo soporto, pero lo hago
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Bueno, supongo que es porque estoy tan enamorado de ti
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Cada vez que encuentras a alguien nuevo, te das la vuelta y te vas
Then just like the tide, you slip right back to shore
Luego, como la marea, vuelves a la orilla
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, mi amor, si me quieres, quédate y déjame saber
And stop wearin' out the hinges on the door
Y deja de desgastar las bisagras de la puerta
Well, I don't know why I take it, but I do
Bueno, no sé por qué lo soporto, pero lo hago
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Bueno, supongo que es porque estoy tan enamorado de ti
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Cada vez que encuentras a alguien nuevo, te das la vuelta y te vas
Then just like the tide, you slip right back to shore
Luego, como la marea, vuelves a la orilla
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, mi amor, si me quieres, quédate y déjame saber
And stop wearin' out the hinges on the door
Y deja de desgastar las bisagras de la puerta
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Eh bien, je me sens juste comme un accord E sur une vieille guitare à plat
I've been used 'til I can't stand it anymore
J'ai été utilisé jusqu'à ce que je ne puisse plus le supporter
You've been in and out of here so much to find you someone new
Tu as été ici et là tellement de fois pour trouver quelqu'un de nouveau
That you're wearin' out the hinges on the door
Que tu uses les gonds de la porte
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Quand je t'ai rencontré, j'aurais fait demi-tour et serais parti dans l'autre sens
If I'd known how many heartaches were in store
Si j'avais su combien de chagrins m'attendaient
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
On dirait que tout ce que je fais, c'est traîner et te regarder aller et venir
While you're wearin' out the hinges on the door
Pendant que tu uses les gonds de la porte
Well, I don't know why I take it, but I do
Eh bien, je ne sais pas pourquoi je le supporte, mais je le fais
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Eh bien, je suppose que c'est parce que je suis tellement amoureux de toi
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Chaque fois que tu trouves quelqu'un de nouveau, tu te retournes et tu t'en vas
Then just like the tide, you slip right back to shore
Puis, tout comme la marée, tu reviens doucement vers le rivage
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, ma chérie, si tu m'aimes, reste ici et fais-le moi savoir
And stop wearin' out the hinges on the door
Et arrête d'user les gonds de la porte
Well, I don't know why I take it, but I do
Eh bien, je ne sais pas pourquoi je le supporte, mais je le fais
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Eh bien, je suppose que c'est parce que je suis tellement amoureux de toi
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Chaque fois que tu trouves quelqu'un de nouveau, tu te retournes et tu t'en vas
Then just like the tide, you slip right back to shore
Puis, tout comme la marée, tu reviens doucement vers le rivage
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, ma chérie, si tu m'aimes, reste ici et fais-le moi savoir
And stop wearin' out the hinges on the door
Et arrête d'user les gonds de la porte
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Nun, ich fühle mich gerade wie ein E-Akkord auf einer alten Flattop-Gitarre
I've been used 'til I can't stand it anymore
Ich wurde benutzt, bis ich es nicht mehr ertragen kann
You've been in and out of here so much to find you someone new
Du bist hier so oft rein und raus, um jemand Neues zu finden
That you're wearin' out the hinges on the door
Dass du die Scharniere an der Tür abnutzt
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Als ich dich traf, hätte ich mich umgedreht und wäre in die andere Richtung gelaufen
If I'd known how many heartaches were in store
Wenn ich gewusst hätte, wie viele Herzschmerzen bevorstanden
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
Es scheint, als würde ich nur herumhängen und zusehen, wie du kommst und gehst
While you're wearin' out the hinges on the door
Während du die Scharniere an der Tür abnutzt
Well, I don't know why I take it, but I do
Nun, ich weiß nicht, warum ich es ertrage, aber ich tue es
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Nun, ich denke, es liegt daran, dass ich so verliebt in dich bin
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Jedes Mal, wenn du jemand Neues findest, drehst du dich um und gehst weg
Then just like the tide, you slip right back to shore
Dann, genau wie die Flut, rutschst du wieder an Land
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, meine Liebste, wenn du mich liebst, bleib hier und lass es mich wissen
And stop wearin' out the hinges on the door
Und hör auf, die Scharniere an der Tür abzunutzen
Well, I don't know why I take it, but I do
Nun, ich weiß nicht, warum ich es ertrage, aber ich tue es
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Nun, ich denke, es liegt daran, dass ich so verliebt in dich bin
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Jedes Mal, wenn du jemand Neues findest, drehst du dich um und gehst weg
Then just like the tide, you slip right back to shore
Dann, genau wie die Flut, rutschst du wieder an Land
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, meine Liebste, wenn du mich liebst, bleib hier und lass es mich wissen
And stop wearin' out the hinges on the door
Und hör auf, die Scharniere an der Tür abzunutzen
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Beh, mi sento proprio come un accordo di E su una vecchia chitarra piatta
I've been used 'til I can't stand it anymore
Sono stato usato fino a quando non ne posso più
You've been in and out of here so much to find you someone new
Sei entrato ed uscito da qui così tanto per trovare qualcuno di nuovo
That you're wearin' out the hinges on the door
Che stai logorando le cerniere della porta
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Quando ti ho incontrato, avrei fatto dietrofront e sarei andato dall'altra parte
If I'd known how many heartaches were in store
Se avessi saputo quanti dispiaceri erano in serbo
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
Sembra che tutto quello che faccio sia stare in giro e guardarti andare e venire
While you're wearin' out the hinges on the door
Mentre stai logorando le cerniere della porta
Well, I don't know why I take it, but I do
Beh, non so perché lo sopporto, ma lo faccio
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Beh, credo sia perché sono così innamorato di te
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Ogni volta che trovi qualcuno di nuovo, ti giri e te ne vai
Then just like the tide, you slip right back to shore
Poi, proprio come la marea, torni subito a riva
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, mia cara, se mi ami, resta qui e fammelo sapere
And stop wearin' out the hinges on the door
E smetti di logorare le cerniere della porta
Well, I don't know why I take it, but I do
Beh, non so perché lo sopporto, ma lo faccio
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Beh, credo sia perché sono così innamorato di te
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Ogni volta che trovi qualcuno di nuovo, ti giri e te ne vai
Then just like the tide, you slip right back to shore
Poi, proprio come la marea, torni subito a riva
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, mia cara, se mi ami, resta qui e fammelo sapere
And stop wearin' out the hinges on the door
E smetti di logorare le cerniere della porta
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
Nah, aku merasa seperti kunci E pada gitar tua
I've been used 'til I can't stand it anymore
Aku telah digunakan sampai aku tidak tahan lagi
You've been in and out of here so much to find you someone new
Kamu telah masuk dan keluar dari sini begitu banyak untuk mencari seseorang baru
That you're wearin' out the hinges on the door
Sehingga kamu telah merusak engsel pintu
When I met you I'd have turned around and walked the other way
Ketika aku bertemu denganmu, aku akan berbalik dan berjalan ke arah lain
If I'd known how many heartaches were in store
Jika aku tahu berapa banyak penderitaan yang menunggu
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
Sepertinya yang aku lakukan hanyalah berkeliling dan menontonmu datang dan pergi
While you're wearin' out the hinges on the door
Sementara kamu merusak engsel pintu
Well, I don't know why I take it, but I do
Nah, aku tidak tahu mengapa aku menerimanya, tapi aku melakukannya
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Nah, aku rasa itu karena aku sangat mencintaimu
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Setiap kali kamu menemukan seseorang baru, kamu berbalik dan pergi
Then just like the tide, you slip right back to shore
Lalu seperti ombak, kamu kembali ke pantai
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, sayangku, jika kamu mencintaiku, tetap di sini dan beri tahu aku
And stop wearin' out the hinges on the door
Dan berhenti merusak engsel pintu
Well, I don't know why I take it, but I do
Nah, aku tidak tahu mengapa aku menerimanya, tapi aku melakukannya
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
Nah, aku rasa itu karena aku sangat mencintaimu
Each time that you find someone new, you turn and walk away
Setiap kali kamu menemukan seseorang baru, kamu berbalik dan pergi
Then just like the tide, you slip right back to shore
Lalu seperti ombak, kamu kembali ke pantai
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
Oh, sayangku, jika kamu mencintaiku, tetap di sini dan beri tahu aku
And stop wearin' out the hinges on the door
Dan berhenti merusak engsel pintu
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
เอาล่ะ ฉันรู้สึกเหมือนเป็นสาย E บนกีตาร์แบบเก่าๆ
I've been used 'til I can't stand it anymore
ฉันถูกใช้จนไม่สามารถทนได้อีกต่อไป
You've been in and out of here so much to find you someone new
คุณเข้ามาและออกจากที่นี่มากมายเพื่อหาใครสักคนใหม่
That you're wearin' out the hinges on the door
จนทำให้บานพับบนประตูเก่าๆของคุณหมดสภาพ
When I met you I'd have turned around and walked the other way
เมื่อฉันพบคุณ ฉันคงจะหันกลับไปทางตรงกันข้าม
If I'd known how many heartaches were in store
ถ้าฉันรู้ว่าจะมีความเจ็บปวดมากมายที่รอคอย
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
ดูเหมือนว่าทุกที่ที่ฉันทำคือ คอยดูคุณเข้ามาและออกไป
While you're wearin' out the hinges on the door
ในขณะที่คุณกำลังทำลายบานพับบนประตู
Well, I don't know why I take it, but I do
เอาล่ะ ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันต้องทน แต่ฉันทำ
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
เอาล่ะ ฉันคิดว่าเพราะฉันรักคุณมาก
Each time that you find someone new, you turn and walk away
ทุกครั้งที่คุณหาใครสักคนใหม่ คุณก็หันไปทางอื่น
Then just like the tide, you slip right back to shore
แล้วเหมือนกับคลื่นที่กลับมาที่ชายฝั่ง
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
โอ้ ที่รักของฉัน ถ้าคุณรักฉัน ก็อยู่กับฉันและแสดงให้ฉันรู้
And stop wearin' out the hinges on the door
และหยุดทำลายบานพับบนประตู
Well, I don't know why I take it, but I do
เอาล่ะ ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันต้องทน แต่ฉันทำ
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
เอาล่ะ ฉันคิดว่าเพราะฉันรักคุณมาก
Each time that you find someone new, you turn and walk away
ทุกครั้งที่คุณหาใครสักคนใหม่ คุณก็หันไปทางอื่น
Then just like the tide, you slip right back to shore
แล้วเหมือนกับคลื่นที่กลับมาที่ชายฝั่ง
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
โอ้ ที่รักของฉัน ถ้าคุณรักฉัน ก็อยู่กับฉันและแสดงให้ฉันรู้
And stop wearin' out the hinges on the door
และหยุดทำลายบานพับบนประตู
Well, I feel just like an E cord on an old flat top guitar
嗯,我感觉就像一把旧平顶吉他上的E弦
I've been used 'til I can't stand it anymore
我被使用到我再也无法忍受
You've been in and out of here so much to find you someone new
你进进出出这里,只为找到新的伴侣
That you're wearin' out the hinges on the door
你已经把门的铰链磨损了
When I met you I'd have turned around and walked the other way
当我遇到你时,如果我知道有多少心痛在等待
If I'd known how many heartaches were in store
我会转身走另一条路
Seems like all I do is hang around and watch you come and go
看起来我只是在这里等你来来去去
While you're wearin' out the hinges on the door
而你正在磨损门的铰链
Well, I don't know why I take it, but I do
嗯,我不知道为什么我会接受,但我就是这么做了
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
嗯,我想是因为我太爱你了
Each time that you find someone new, you turn and walk away
每次你找到新的伴侣,你就转身走开
Then just like the tide, you slip right back to shore
然后就像潮水一样,你又滑回到岸边
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
哦,亲爱的,如果你爱我,就留下来让我知道
And stop wearin' out the hinges on the door
并停止磨损门的铰链
Well, I don't know why I take it, but I do
嗯,我不知道为什么我会接受,但我就是这么做了
Well, I guess it's 'cause I'm so in love with you
嗯,我想是因为我太爱你了
Each time that you find someone new, you turn and walk away
每次你找到新的伴侣,你就转身走开
Then just like the tide, you slip right back to shore
然后就像潮水一样,你又滑回到岸边
Oh, my darling, if you love me, stick around and let me know
哦,亲爱的,如果你爱我,就留下来让我知道
And stop wearin' out the hinges on the door
并停止磨损门的铰链