That's My Job

Gary Burr

Lyrics Translation

I woke up crying late at night
When I was very young
I had dreamed my father
Had passed away and gone

My world revolved around him
I couldn't lie there anymore
So I made my way down the mirrored hall
And tapped upon his door

And I said "Daddy, I'm so afraid
How will I go on with you gone that way?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"

And he said "That's my job
That's what I do
Everything I do is because of you
To keep you safe with me
That's my job you see"

Later we barely got along
This teenage boy and he
Most of the fights it seems
Were over different dreams
We each held for me

He wanted knowledge and learning
I wanted to fly out west
Said, "I could make it out there
If I just had the fare
I got half, will you loan me the rest?"

And I said "Daddy, I'm so afraid
There's no guarantee in the plans
I've made and if I should fail
Who will pay my way back home?"

And he said "That's my job
That's what I do
Everything I do is because of you
To keep you safe with me
That's my job you see"

Every person carves his spot
And fills the hole with light
And I pray someday I might
Light as bright as he

Woke up early one bright fall day
To spread the tragic news
After all my travel, I settled down
Within a mile or two

I make my living with words and rhyme
And all this tragedy
Should go into my head and out instead
As bits of poetry

But I say "Daddy, I'm so afraid
How will I go on with you gone this way?
How can I come up with a song to say I love you?"

That's my job, that's what I do
Everything I do is because of you
To keep you safe with me
That's my job you see
Everything I do is because of you
To keep you safe with me

I woke up crying late at night
Acordei chorando tarde da noite
When I was very young
Quando eu era muito jovem
I had dreamed my father
Eu tinha sonhado que meu pai
Had passed away and gone
Havia falecido e se ido
My world revolved around him
Meu mundo girava em torno dele
I couldn't lie there anymore
Eu não conseguia mais ficar ali
So I made my way down the mirrored hall
Então fiz meu caminho pelo corredor espelhado
And tapped upon his door
E bati na porta dele
And I said "Daddy, I'm so afraid
E eu disse "Papai, estou com tanto medo
How will I go on with you gone that way?
Como vou continuar com você indo embora assim?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
Não quero chorar mais, então posso ficar com você?"
And he said "That's my job
E ele disse "Esse é o meu trabalho
That's what I do
É isso que eu faço
Everything I do is because of you
Tudo que eu faço é por causa de você
To keep you safe with me
Para te manter seguro comigo
That's my job you see"
Esse é o meu trabalho, você vê"
Later we barely got along
Mais tarde, mal nos dávamos bem
This teenage boy and he
Este adolescente e ele
Most of the fights it seems
A maioria das brigas, parece
Were over different dreams
Eram sobre sonhos diferentes
We each held for me
Que cada um tinha para mim
He wanted knowledge and learning
Ele queria conhecimento e aprendizado
I wanted to fly out west
Eu queria voar para o oeste
Said, "I could make it out there
Disse, "Eu poderia me virar lá
If I just had the fare
Se eu apenas tivesse a passagem
I got half, will you loan me the rest?"
Eu tenho metade, você me empresta o resto?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
E eu disse "Papai, estou com tanto medo
There's no guarantee in the plans
Não há garantia nos planos
I've made and if I should fail
Que fiz e se eu falhar
Who will pay my way back home?"
Quem vai pagar minha volta para casa?"
And he said "That's my job
E ele disse "Esse é o meu trabalho
That's what I do
É isso que eu faço
Everything I do is because of you
Tudo que eu faço é por causa de você
To keep you safe with me
Para te manter seguro comigo
That's my job you see"
Esse é o meu trabalho, você vê"
Every person carves his spot
Cada pessoa esculpe seu lugar
And fills the hole with light
E preenche o buraco com luz
And I pray someday I might
E eu rezo para que um dia eu possa
Light as bright as he
Brilhar tão forte quanto ele
Woke up early one bright fall day
Acordei cedo em um brilhante dia de outono
To spread the tragic news
Para espalhar a trágica notícia
After all my travel, I settled down
Depois de todas as minhas viagens, me estabeleci
Within a mile or two
Dentro de uma ou duas milhas
I make my living with words and rhyme
Eu ganho a vida com palavras e rimas
And all this tragedy
E toda essa tragédia
Should go into my head and out instead
Deveria entrar na minha cabeça e sair
As bits of poetry
Como pedaços de poesia
But I say "Daddy, I'm so afraid
Mas eu digo "Papai, estou com tanto medo
How will I go on with you gone this way?
Como vou continuar com você indo embora assim?
How can I come up with a song to say I love you?"
Como posso criar uma música para dizer que te amo?"
That's my job, that's what I do
Esse é o meu trabalho, é isso que eu faço
Everything I do is because of you
Tudo que eu faço é por causa de você
To keep you safe with me
Para te manter seguro comigo
That's my job you see
Esse é o meu trabalho, você vê
Everything I do is because of you
Tudo que eu faço é por causa de você
To keep you safe with me
Para te manter seguro comigo
I woke up crying late at night
Me desperté llorando tarde en la noche
When I was very young
Cuando era muy joven
I had dreamed my father
Soñé que mi padre
Had passed away and gone
Había fallecido y se había ido
My world revolved around him
Mi mundo giraba a su alrededor
I couldn't lie there anymore
No podía quedarme ahí más tiempo
So I made my way down the mirrored hall
Así que fui hacia el pasillo con espejos
And tapped upon his door
Y golpeé a su puerta
And I said "Daddy, I'm so afraid
Y dije "papi, tengo tanto miedo
How will I go on with you gone that way?
¿Cómo puedo seguir adelante cuando te fuiste así?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
No quiero llorar más, ¿me puedo quedar contigo?
And he said "That's my job
Y él dijo "ese es mi trabajo"
That's what I do
Eso es lo que hago
Everything I do is because of you
Todo lo que hago es por ti
To keep you safe with me
Para mantenerte a salvo conmigo
That's my job you see"
Verás, ese es mi trabajo"
Later we barely got along
Más tarde, apenas nos entendemos
This teenage boy and he
Este chico adolescente y él
Most of the fights it seems
Parece que la mayoría de las peleas
Were over different dreams
Fueron por distintos sueños
We each held for me
Que cada uno tenía para mí
He wanted knowledge and learning
Él quería sabiduría y aprendizaje
I wanted to fly out west
Yo quería volar hacia el oeste
Said, "I could make it out there
Dije, "puedo lograrlo ahí fuera
If I just had the fare
Si solo tuviese el dinero
I got half, will you loan me the rest?"
Tengo la mitad, me darás un préstamo por lo demás?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
Y dije "papi, tengo tanto miedo
There's no guarantee in the plans
No hay garantía en los planes
I've made and if I should fail
Que he hecho y si fallo
Who will pay my way back home?"
¿Quién pagara mi tiquete de regreso?"
And he said "That's my job
Y él dijo "ese es mi trabajo"
That's what I do
Eso es lo que hago
Everything I do is because of you
Todo lo que hago es por ti
To keep you safe with me
Para mantenerte a salvo conmigo
That's my job you see"
Verás, ese es mi trabajo"
Every person carves his spot
Cada persona hace su lugar
And fills the hole with light
Y llena el agujero con luz
And I pray someday I might
Y rezar que algún día pueda
Light as bright as he
Brillar tanto como él
Woke up early one bright fall day
Me desperté temprano un brillante día de otoño
To spread the tragic news
Para dar las trágicas noticias
After all my travel, I settled down
Después de mi viaje, me asenté
Within a mile or two
A una milla o dos de distancia
I make my living with words and rhyme
Me gano la vida con palabras y rimas
And all this tragedy
Y toda esta tragedia
Should go into my head and out instead
Debería ir a mi cabeza y salir cambiada
As bits of poetry
En pedazos de poesía
But I say "Daddy, I'm so afraid
Pero digo, "papi, tengo tanto miedo
How will I go on with you gone this way?
¿Cómo seguiré adelante en este camino sin ti?
How can I come up with a song to say I love you?"
¿Cómo puedo inventar una canción que diga que te amo?"
That's my job, that's what I do
Ese es mi trabajo, es lo que hago
Everything I do is because of you
Todo lo que hago es por ti
To keep you safe with me
Para mantenerte a salvo conmigo
That's my job you see
Verás, ese es mi trabajo"
Everything I do is because of you
Todo lo que hago es por ti
To keep you safe with me
Para mantenerte a salvo conmigo
I woke up crying late at night
Je me suis réveillé en pleurant tard dans la nuit
When I was very young
Quand j'étais très jeune
I had dreamed my father
J'avais rêvé que mon père
Had passed away and gone
Était décédé et parti
My world revolved around him
Mon monde tournait autour de lui
I couldn't lie there anymore
Je ne pouvais plus rester allongé là
So I made my way down the mirrored hall
Alors j'ai fait mon chemin dans le couloir miroitant
And tapped upon his door
Et j'ai frappé à sa porte
And I said "Daddy, I'm so afraid
Et j'ai dit "Papa, j'ai tellement peur
How will I go on with you gone that way?
Comment vais-je continuer avec toi parti de cette façon?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
Je ne veux plus pleurer, puis-je rester avec toi?"
And he said "That's my job
Et il a dit "C'est mon travail
That's what I do
C'est ce que je fais
Everything I do is because of you
Tout ce que je fais est à cause de toi
To keep you safe with me
Pour te garder en sécurité avec moi
That's my job you see"
C'est mon travail tu vois"
Later we barely got along
Plus tard, nous nous entendions à peine
This teenage boy and he
Ce garçon adolescent et lui
Most of the fights it seems
La plupart des disputes, il semble
Were over different dreams
Étaient sur des rêves différents
We each held for me
Nous avions chacun pour moi
He wanted knowledge and learning
Il voulait la connaissance et l'apprentissage
I wanted to fly out west
Je voulais voler vers l'ouest
Said, "I could make it out there
J'ai dit, "Je pourrais y arriver
If I just had the fare
Si j'avais juste le tarif
I got half, will you loan me the rest?"
J'ai la moitié, peux-tu me prêter le reste?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
Et j'ai dit "Papa, j'ai tellement peur
There's no guarantee in the plans
Il n'y a aucune garantie dans les plans
I've made and if I should fail
Que j'ai fait et si je devais échouer
Who will pay my way back home?"
Qui paiera mon retour à la maison?"
And he said "That's my job
Et il a dit "C'est mon travail
That's what I do
C'est ce que je fais
Everything I do is because of you
Tout ce que je fais est à cause de toi
To keep you safe with me
Pour te garder en sécurité avec moi
That's my job you see"
C'est mon travail tu vois"
Every person carves his spot
Chaque personne creuse sa place
And fills the hole with light
Et remplit le trou avec de la lumière
And I pray someday I might
Et je prie un jour je pourrais
Light as bright as he
Briller aussi fort que lui
Woke up early one bright fall day
Je me suis réveillé tôt un jour d'automne lumineux
To spread the tragic news
Pour répandre la triste nouvelle
After all my travel, I settled down
Après tous mes voyages, je me suis installé
Within a mile or two
À un ou deux miles
I make my living with words and rhyme
Je gagne ma vie avec des mots et des rimes
And all this tragedy
Et toute cette tragédie
Should go into my head and out instead
Devrait entrer dans ma tête et sortir à la place
As bits of poetry
Comme des morceaux de poésie
But I say "Daddy, I'm so afraid
Mais je dis "Papa, j'ai tellement peur
How will I go on with you gone this way?
Comment vais-je continuer avec toi parti de cette façon?
How can I come up with a song to say I love you?"
Comment puis-je trouver une chanson pour dire que je t'aime?"
That's my job, that's what I do
C'est mon travail, c'est ce que je fais
Everything I do is because of you
Tout ce que je fais est à cause de toi
To keep you safe with me
Pour te garder en sécurité avec moi
That's my job you see
C'est mon travail tu vois
Everything I do is because of you
Tout ce que je fais est à cause de toi
To keep you safe with me
Pour te garder en sécurité avec moi
I woke up crying late at night
Ich wachte weinend spät in der Nacht auf
When I was very young
Als ich noch sehr jung war
I had dreamed my father
Ich hatte geträumt, mein Vater
Had passed away and gone
Wäre gestorben und fortgegangen
My world revolved around him
Meine Welt drehte sich um ihn
I couldn't lie there anymore
Ich konnte nicht mehr dort liegen
So I made my way down the mirrored hall
Also machte ich mich auf den Weg durch den verspiegelten Flur
And tapped upon his door
Und klopfte an seine Tür
And I said "Daddy, I'm so afraid
Und ich sagte „Papa, ich habe so Angst
How will I go on with you gone that way?
Wie soll ich weitermachen, wenn du so fort bist?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
Ich will nicht mehr weinen, also darf ich bei dir bleiben?“
And he said "That's my job
Und er sagte „Das ist meine Aufgabe
That's what I do
Das ist es, was ich tue
Everything I do is because of you
Alles, was ich tue, tue ich wegen dir
To keep you safe with me
Um dich bei mir sicher zu halten
That's my job you see"
Das ist meine Aufgabe, siehst du“
Later we barely got along
Später kamen wir kaum miteinander aus
This teenage boy and he
Dieser Teenagerjunge und er
Most of the fights it seems
Die meisten der Kämpfe, scheint es
Were over different dreams
Gingen um verschiedene Träume
We each held for me
Die wir beide für mich hatten
He wanted knowledge and learning
Er wollte Wissen und Lernen
I wanted to fly out west
Ich wollte nach Westen fliegen
Said, "I could make it out there
Sagte, „Ich könnte es dort draußen schaffen
If I just had the fare
Wenn ich nur das Geld für die Fahrt hätte
I got half, will you loan me the rest?"
Ich habe die Hälfte, leihst du mir den Rest?“
And I said "Daddy, I'm so afraid
Und ich sagte „Papa, ich habe so Angst
There's no guarantee in the plans
Es gibt keine Garantie in den Plänen
I've made and if I should fail
Die ich gemacht habe und wenn ich scheitern sollte
Who will pay my way back home?"
Wer wird meinen Weg nach Hause bezahlen?“
And he said "That's my job
Und er sagte „Das ist meine Aufgabe
That's what I do
Das ist es, was ich tue
Everything I do is because of you
Alles, was ich tue, tue ich wegen dir
To keep you safe with me
Um dich bei mir sicher zu halten
That's my job you see"
Das ist meine Aufgabe, siehst du“
Every person carves his spot
Jede Person schnitzt ihren Platz
And fills the hole with light
Und füllt das Loch mit Licht
And I pray someday I might
Und ich bete, dass ich eines Tages
Light as bright as he
So hell wie er leuchten könnte
Woke up early one bright fall day
Wachte früh an einem hellen Herbsttag auf
To spread the tragic news
Um die tragische Nachricht zu verbreiten
After all my travel, I settled down
Nach all meinen Reisen ließ ich mich nieder
Within a mile or two
Innerhalb von ein oder zwei Meilen
I make my living with words and rhyme
Ich verdiene meinen Lebensunterhalt mit Worten und Reimen
And all this tragedy
Und all diese Tragödie
Should go into my head and out instead
Sollte in meinen Kopf gehen und stattdessen herauskommen
As bits of poetry
Als Stücke von Poesie
But I say "Daddy, I'm so afraid
Aber ich sage „Papa, ich habe so Angst
How will I go on with you gone this way?
Wie soll ich weitermachen, wenn du auf diese Weise fort bist?
How can I come up with a song to say I love you?"
Wie kann ich ein Lied erfinden, um zu sagen, dass ich dich liebe?“
That's my job, that's what I do
Das ist meine Aufgabe, das ist es, was ich tue
Everything I do is because of you
Alles, was ich tue, tue ich wegen dir
To keep you safe with me
Um dich bei mir sicher zu halten
That's my job you see
Das ist meine Aufgabe, siehst du
Everything I do is because of you
Alles, was ich tue, tue ich wegen dir
To keep you safe with me
Um dich bei mir sicher zu halten
I woke up crying late at night
Mi svegliavo piangendo a tarda notte
When I was very young
Quando ero molto giovane
I had dreamed my father
Sognavo che mio padre
Had passed away and gone
Fosse morto e se ne fosse andato
My world revolved around him
Il mio mondo ruotava intorno a lui
I couldn't lie there anymore
Non riuscivo più a stare lì sdraiato
So I made my way down the mirrored hall
Così mi sono fatto strada lungo la sala degli specchi
And tapped upon his door
E ho bussato alla sua porta
And I said "Daddy, I'm so afraid
E ho detto "Papà, sono così spaventato
How will I go on with you gone that way?
Come farò a continuare senza di te in questo modo?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
Non voglio più piangere, posso restare con te?"
And he said "That's my job
E lui ha detto "Questo è il mio lavoro
That's what I do
È ciò che faccio
Everything I do is because of you
Tutto ciò che faccio è per te
To keep you safe with me
Per tenerti al sicuro con me
That's my job you see"
Questo è il mio lavoro, vedi?"
Later we barely got along
In seguito, a malapena andavamo d'accordo
This teenage boy and he
Questo ragazzo adolescente e lui
Most of the fights it seems
La maggior parte delle liti sembravano
Were over different dreams
Riguardare sogni diversi
We each held for me
Che ognuno aveva per me
He wanted knowledge and learning
Lui voleva conoscenza e apprendimento
I wanted to fly out west
Io volevo volare verso ovest
Said, "I could make it out there
Ho detto, "Potrei farcela là fuori
If I just had the fare
Se solo avessi i soldi del biglietto
I got half, will you loan me the rest?"
Ne ho metà, mi presteresti il resto?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
E ho detto "Papà, ho così paura
There's no guarantee in the plans
Non c'è garanzia nei piani
I've made and if I should fail
Che ho fatto e se dovessi fallire
Who will pay my way back home?"
Chi pagherà il mio ritorno a casa?"
And he said "That's my job
E lui ha detto "Questo è il mio lavoro
That's what I do
È ciò che faccio
Everything I do is because of you
Tutto ciò che faccio è per te
To keep you safe with me
Per tenerti al sicuro con me
That's my job you see"
Questo è il mio lavoro, vedi?"
Every person carves his spot
Ogni persona intaglia il suo posto
And fills the hole with light
E riempie il vuoto di luce
And I pray someday I might
E prego che un giorno possa
Light as bright as he
Brillare così luminoso come lui
Woke up early one bright fall day
Mi sono svegliato presto un luminoso giorno d'autunno
To spread the tragic news
Per diffondere la tragica notizia
After all my travel, I settled down
Dopo tutti i miei viaggi, mi sono stabilito
Within a mile or two
A un miglio o due di distanza
I make my living with words and rhyme
Faccio il mio mestiere con parole e rime
And all this tragedy
E tutta questa tragedia
Should go into my head and out instead
Dovrebbe entrare nella mia testa e uscire invece
As bits of poetry
Come frammenti di poesia
But I say "Daddy, I'm so afraid
Ma dico "Papà, ho così paura
How will I go on with you gone this way?
Come farò a continuare senza di te in questo modo?
How can I come up with a song to say I love you?"
Come posso trovare una canzone per dirti che ti amo?"
That's my job, that's what I do
Questo è il mio lavoro, è ciò che faccio
Everything I do is because of you
Tutto ciò che faccio è per te
To keep you safe with me
Per tenerti al sicuro con me
That's my job you see
Questo è il mio lavoro, vedi?
Everything I do is because of you
Tutto ciò che faccio è per te
To keep you safe with me
Per tenerti al sicuro con me
I woke up crying late at night
Saya terbangun menangis larut malam
When I was very young
Ketika saya masih sangat muda
I had dreamed my father
Saya bermimpi ayah saya
Had passed away and gone
Telah meninggal dan pergi
My world revolved around him
Dunia saya berputar di sekitarnya
I couldn't lie there anymore
Saya tidak bisa berbaring di sana lagi
So I made my way down the mirrored hall
Jadi saya berjalan menyusuri koridor ber cermin
And tapped upon his door
Dan mengetuk pintunya
And I said "Daddy, I'm so afraid
Dan saya berkata "Ayah, saya sangat takut
How will I go on with you gone that way?
Bagaimana saya bisa melanjutkan hidup dengan kepergianmu?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
Saya tidak ingin menangis lagi, bolehkah saya tinggal denganmu?"
And he said "That's my job
Dan dia berkata "Itu tugas saya
That's what I do
Itu yang saya lakukan
Everything I do is because of you
Segala yang saya lakukan adalah karena kamu
To keep you safe with me
Untuk menjagamu aman bersamaku
That's my job you see"
Itu tugas saya, kau tahu"
Later we barely got along
Kemudian kami hampir tidak bisa akur
This teenage boy and he
Anak remaja ini dan dia
Most of the fights it seems
Sebagian besar pertengkaran tampaknya
Were over different dreams
Adalah tentang mimpi yang berbeda
We each held for me
Kami masing-masing punya untuk saya
He wanted knowledge and learning
Dia menginginkan pengetahuan dan pembelajaran
I wanted to fly out west
Saya ingin terbang ke barat
Said, "I could make it out there
Berkata, "Saya bisa berhasil di sana
If I just had the fare
Jika saya hanya punya ongkos
I got half, will you loan me the rest?"
Saya punya setengah, maukah kamu meminjamkan sisanya?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
Dan saya berkata "Ayah, saya sangat takut
There's no guarantee in the plans
Tidak ada jaminan dalam rencana
I've made and if I should fail
Yang telah saya buat dan jika saya gagal
Who will pay my way back home?"
Siapa yang akan membayar jalan pulang saya?"
And he said "That's my job
Dan dia berkata "Itu tugas saya
That's what I do
Itu yang saya lakukan
Everything I do is because of you
Segala yang saya lakukan adalah karena kamu
To keep you safe with me
Untuk menjagamu aman bersamaku
That's my job you see"
Itu tugas saya, kau tahu"
Every person carves his spot
Setiap orang mengukir tempatnya
And fills the hole with light
Dan mengisi lubang dengan cahaya
And I pray someday I might
Dan saya berdoa suatu hari nanti saya mungkin
Light as bright as he
Bersinar terang seperti dia
Woke up early one bright fall day
Bangun pagi di suatu hari musim gugur yang cerah
To spread the tragic news
Untuk menyebarkan berita tragis
After all my travel, I settled down
Setelah semua perjalanan saya, saya menetap
Within a mile or two
Dalam jarak satu atau dua mil
I make my living with words and rhyme
Saya mencari nafkah dengan kata-kata dan sajak
And all this tragedy
Dan semua tragedi ini
Should go into my head and out instead
Harus masuk ke kepala saya dan keluar sebagai
As bits of poetry
Potongan-potongan puisi
But I say "Daddy, I'm so afraid
Tapi saya berkata "Ayah, saya sangat takut
How will I go on with you gone this way?
Bagaimana saya bisa melanjutkan hidup dengan kepergianmu ini?
How can I come up with a song to say I love you?"
Bagaimana saya bisa membuat lagu untuk mengatakan saya mencintaimu?"
That's my job, that's what I do
Itu tugas saya, itu yang saya lakukan
Everything I do is because of you
Segala yang saya lakukan adalah karena kamu
To keep you safe with me
Untuk menjagamu aman bersamaku
That's my job you see
Itu tugas saya, kau tahu
Everything I do is because of you
Segala yang saya lakukan adalah karena kamu
To keep you safe with me
Untuk menjagamu aman bersamaku
I woke up crying late at night
俺は夜遅く泣きながら起きた
When I was very young
ずっと幼い時
I had dreamed my father
父の夢を見た
Had passed away and gone
彼が死んでいなくなったのを
My world revolved around him
俺の世界は彼の周りで回っていた
I couldn't lie there anymore
もうそこにいられなかった
So I made my way down the mirrored hall
だから鏡張りのホールに向かった
And tapped upon his door
そして彼のドアを叩いた
And I said "Daddy, I'm so afraid
そして俺は言った「父さん、怖いよ
How will I go on with you gone that way?
そんな風にあなたがいなくなって、どうすればいいんだ?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
もう泣きたくない、だから一緒にいていいかい?」
And he said "That's my job
そして彼は言った「それは俺の仕事だ
That's what I do
それは俺のする事
Everything I do is because of you
俺のする事は全て、お前のため
To keep you safe with me
お前の安全を守るため
That's my job you see"
それが今見ている俺の仕事だ」
Later we barely got along
その後、俺たちはあまり上手くいかなかった
This teenage boy and he
このティーンの少年と彼は
Most of the fights it seems
ほとんどの喧嘩はどうやら
Were over different dreams
別の夢での事のようだった
We each held for me
俺たちはお互い支え合った
He wanted knowledge and learning
彼は知識と勉学を求めた
I wanted to fly out west
俺は西に飛ぶことを望んだ
Said, "I could make it out there
言ったんだ「俺はそこで成功できる
If I just had the fare
飛行機代さえあれば
I got half, will you loan me the rest?"
半分は持っている、残りを貸してくれないか?」
And I said "Daddy, I'm so afraid
そして俺は言った「父さん、俺は怖いよ
There's no guarantee in the plans
この計画の保証はない
I've made and if I should fail
俺は成功した、もし失敗するなら
Who will pay my way back home?"
誰が家に帰る費用を出すんだ?」
And he said "That's my job
そして彼は言った「それは俺の仕事だ
That's what I do
それは俺のする事
Everything I do is because of you
俺のする事は全て、お前のため
To keep you safe with me
お前の安全を守るため
That's my job you see"
それが今見ている俺の仕事だ」
Every person carves his spot
人はそれぞれ自分の場所を作り
And fills the hole with light
光でその穴を埋める
And I pray someday I might
そして俺は祈る、いつか
Light as bright as he
彼のように明るく光るように
Woke up early one bright fall day
明るい秋の日、早く起きた
To spread the tragic news
悲しいニュースを広めるために
After all my travel, I settled down
旅の最後に、俺は定着した
Within a mile or two
1マイルか2マイル以内の場所に
I make my living with words and rhyme
言葉と韻で俺は生計を立てる
And all this tragedy
そしてこの悲劇は
Should go into my head and out instead
俺の頭の中に入って代わりに出て行くべきだ
As bits of poetry
少しの詩となって
But I say "Daddy, I'm so afraid
でも俺は言った「父さん、怖いよ
How will I go on with you gone this way?
そんな風にあなたがいなくなって、どうすればいいんだ?
How can I come up with a song to say I love you?"
あなたに愛していると言う歌をどうやって作ればいい?」
That's my job, that's what I do
それは俺の仕事だ、それは俺のする事
Everything I do is because of you
俺のする事は全て、お前のため
To keep you safe with me
お前の安全を守るため
That's my job you see
それが今見ている俺の仕事だ
Everything I do is because of you
俺のする事は全て、お前のため
To keep you safe with me
お前の安全を守るため
I woke up crying late at night
ฉันตื่นขึ้นมาร้องไห้ในเวลาดึก
When I was very young
เมื่อฉันยังเด็กมาก
I had dreamed my father
ฉันฝันว่าพ่อของฉัน
Had passed away and gone
ได้จากไปแล้ว
My world revolved around him
โลกของฉันหมุนรอบพ่อ
I couldn't lie there anymore
ฉันไม่สามารถนอนอยู่ที่นั่นได้อีกต่อไป
So I made my way down the mirrored hall
ดังนั้นฉันเดินลงไปทางทางโถงที่มีกระจก
And tapped upon his door
และเคาะที่ประตูของเขา
And I said "Daddy, I'm so afraid
และฉันบอกว่า "พ่อคะ, ฉันกลัวมาก
How will I go on with you gone that way?
ฉันจะไปต่อได้อย่างไรเมื่อคุณไปแล้ว?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
ฉันไม่อยากร้องไห้อีกต่อไป, ฉันสามารถอยู่กับคุณได้ไหม?"
And he said "That's my job
และเขาตอบว่า "นั่นคือหน้าที่ของฉัน
That's what I do
นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ
Everything I do is because of you
ทุกสิ่งที่ฉันทำเพราะคุณ
To keep you safe with me
เพื่อที่จะรักษาความปลอดภัยของคุณกับฉัน
That's my job you see"
นั่นคือหน้าที่ของฉันที่คุณเห็น"
Later we barely got along
ในภายหลังเราเข้ากันได้น้อยลง
This teenage boy and he
เด็กวัยรุ่นคนนี้และเขา
Most of the fights it seems
ส่วนใหญ่ของการทะเลาะกันดูเหมือน
Were over different dreams
เกี่ยวกับความฝันที่แตกต่างกัน
We each held for me
ที่เรามีให้ฉัน
He wanted knowledge and learning
เขาต้องการความรู้และการเรียนรู้
I wanted to fly out west
ฉันต้องการบินไปทางตะวันตก
Said, "I could make it out there
บอกว่า, "ฉันสามารถทำมันได้ที่นั่น
If I just had the fare
ถ้าฉันมีค่าโดยสาร
I got half, will you loan me the rest?"
ฉันมีครึ่งหนึ่ง, คุณจะให้กู้ฉันเงินที่เหลือไหม?"
And I said "Daddy, I'm so afraid
และฉันบอกว่า "พ่อคะ, ฉันกลัวมาก
There's no guarantee in the plans
ไม่มีการรับประกันในแผน
I've made and if I should fail
ที่ฉันได้ทำและถ้าฉันล้มเหลว
Who will pay my way back home?"
ใครจะจ่ายค่าเดินทางกลับบ้านของฉัน?"
And he said "That's my job
และเขาตอบว่า "นั่นคือหน้าที่ของฉัน
That's what I do
นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ
Everything I do is because of you
ทุกสิ่งที่ฉันทำเพราะคุณ
To keep you safe with me
เพื่อที่จะรักษาความปลอดภัยของคุณกับฉัน
That's my job you see"
นั่นคือหน้าที่ของฉันที่คุณเห็น"
Every person carves his spot
ทุกคนสร้างที่ของเขา
And fills the hole with light
และเติมหลุมด้วยแสง
And I pray someday I might
และฉันอธิษฐานว่าวันหนภาพานฉันอาจจะ
Light as bright as he
สว่างเท่าเขา
Woke up early one bright fall day
ตื่นขึ้นเช้าวันที่สดใสในฤดูใบไม้ร่วง
To spread the tragic news
เพื่อแพร่กระจายข่าวที่น่าเศร้า
After all my travel, I settled down
หลังจากทุกการเดินทางของฉัน, ฉันได้ตั้งถิ่นฐาน
Within a mile or two
ภายในระยะไม่กี่ไมล์
I make my living with words and rhyme
ฉันทำความเป็นอยู่ด้วยคำและกลอน
And all this tragedy
และทุกความเศร้านี้
Should go into my head and out instead
ควรเข้าไปในหัวของฉันและออกมาแทน
As bits of poetry
เป็นชิ้นส่วนของบทกวี
But I say "Daddy, I'm so afraid
แต่ฉันบอกว่า "พ่อคะ, ฉันกลัวมาก
How will I go on with you gone this way?
ฉันจะไปต่อได้อย่างไรเมื่อคุณไปแล้ว?
How can I come up with a song to say I love you?"
ฉันจะสร้างเพลงขึ้นมาว่าฉันรักคุณได้อย่างไร?"
That's my job, that's what I do
นั่นคือหน้าที่ของฉัน, นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ
Everything I do is because of you
ทุกสิ่งที่ฉันทำเพราะคุณ
To keep you safe with me
เพื่อที่จะรักษาความปลอดภัยของคุณกับฉัน
That's my job you see
นั่นคือหน้าที่ของฉันที่คุณเห็น
Everything I do is because of you
ทุกสิ่งที่ฉันทำเพราะคุณ
To keep you safe with me
เพื่อที่จะรักษาความปลอดภัยของคุณกับฉัน
I woke up crying late at night
我半夜醒来哭泣
When I was very young
当我还很小的时候
I had dreamed my father
我梦见我的父亲
Had passed away and gone
已经去世了
My world revolved around him
我的世界围绕着他转
I couldn't lie there anymore
我无法再躺在那里
So I made my way down the mirrored hall
所以我沿着镜面的走廊走下去
And tapped upon his door
轻轻敲了敲他的门
And I said "Daddy, I'm so afraid
我说:“爸爸,我好害怕
How will I go on with you gone that way?
你不在了我该怎么继续生活?
Don't want to cry anymore, so may I stay with you?"
我不想再哭了,我可以和你待在一起吗?”
And he said "That's my job
他说:“那是我的工作
That's what I do
那是我要做的
Everything I do is because of you
我做的一切都是因为你
To keep you safe with me
为了让你和我在一起安全
That's my job you see"
那是我的职责,你看”
Later we barely got along
后来我们几乎无法相处
This teenage boy and he
这个青少年和他
Most of the fights it seems
大部分的争吵似乎
Were over different dreams
都是因为我们对我未来的不同梦想
We each held for me
我们各自为我持有的梦想
He wanted knowledge and learning
他想要我有知识和学问
I wanted to fly out west
我想飞往西部
Said, "I could make it out there
说:“我能在那里成功
If I just had the fare
只要有车费
I got half, will you loan me the rest?"
我有一半,你能借给我剩下的吗?”
And I said "Daddy, I'm so afraid
我说:“爸爸,我好害怕
There's no guarantee in the plans
我制定的计划没有保证
I've made and if I should fail
如果我失败了
Who will pay my way back home?"
谁会支付我回家的路费?”
And he said "That's my job
他说:“那是我的工作
That's what I do
那是我要做的
Everything I do is because of you
我做的一切都是因为你
To keep you safe with me
为了让你和我在一起安全
That's my job you see"
那是我的职责,你看”
Every person carves his spot
每个人都会开辟自己的位置
And fills the hole with light
并用光填满空洞
And I pray someday I might
我祈祷有一天我也能
Light as bright as he
像他一样发光
Woke up early one bright fall day
一个明亮的秋天早晨醒来
To spread the tragic news
传播悲惨的消息
After all my travel, I settled down
毕竟我的旅行,我安定下来
Within a mile or two
在一两英里之内
I make my living with words and rhyme
我用文字和韵律谋生
And all this tragedy
所有这些悲剧
Should go into my head and out instead
应该进入我的头脑并转化为
As bits of poetry
一点点的诗歌
But I say "Daddy, I'm so afraid
但我说:“爸爸,我好害怕
How will I go on with you gone this way?
你这样不在了我该怎么继续生活?
How can I come up with a song to say I love you?"
我怎么能创作出一首歌来说我爱你?”
That's my job, that's what I do
那是我的工作,那是我要做的
Everything I do is because of you
我做的一切都是因为你
To keep you safe with me
为了让你和我在一起安全
That's my job you see
那是我的职责,你看
Everything I do is because of you
我做的一切都是因为你
To keep you safe with me
为了让你和我在一起安全

Trivia about the song That's My Job by Conway Twitty

On which albums was the song “That's My Job” released by Conway Twitty?
Conway Twitty released the song on the albums “Borderline” in 1987, “Greatest Hits, Volume III” in 1990, “20th Century Masters - The Millennium Collection: The Best of Conway Twitty, Vol. 2” in 2001, “Gold” in 2006, and “Gold: Conway Twitty” in 2006.
Who composed the song “That's My Job” by Conway Twitty?
The song “That's My Job” by Conway Twitty was composed by Gary Burr.

Most popular songs of Conway Twitty

Other artists of Country & western