psicópata

Alberto Hernandez, Joseph Michael Barrios, Juan Romero, Maria Corina Smith

Lyrics Translation

Ah
Es Corina, bebé

Te escribí que dónde estaba'
"Baby, hoy llego tarde
Que estoy en el estudio con los pana'
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Y yo nunca dudé de ti
Pero ese día tuve un mal feeling

Todas las noches que me decía'
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
¿Cómo tranquilo te dormía'?
(¿Cómo a los ojos me veías?)

Y yo nunca dudé de ti
Siempre te creí, aunque lo presentía
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
No diga' que tú me quería', ay

No diga' que tú me quería'
(No diga' que tú me quería')

Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
Y como a mí, tú la manipulaba'
Diciéndole lo que me decía' a mí
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)

Paré de comer y no paré de llorar
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad

Todas las noches que me decías
Que era pa' siempre y que por mí te morías
¿Cómo tranquilo te dormías?
¿Cómo a los ojos me veías?

Y yo nunca dudé de ti
Siempre te creí, aunque lo presentía
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'

Es Corina, bebé
Todas las noches que me decía'
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti

Ah
Ah
Es Corina, bebé
It's Corina, baby
Te escribí que dónde estaba'
I wrote to you asking where you were
"Baby, hoy llego tarde
"Baby, I'll be late today
Que estoy en el estudio con los pana'
I'm in the studio with the guys
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Relax, you don't have to wait for me"
Y yo nunca dudé de ti
And I never doubted you
Pero ese día tuve un mal feeling
But that day I had a bad feeling
Todas las noches que me decía'
All the nights you told me
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
That it was forever and that you would die for me
¿Cómo tranquilo te dormía'?
How could you sleep peacefully?
(¿Cómo a los ojos me veías?)
(How could you look me in the eyes?)
Y yo nunca dudé de ti
And I never doubted you
Siempre te creí, aunque lo presentía
I always believed you, even though I had a hunch
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
It's just that you're a psychopath, you don't feel anything
No diga' que tú me quería', ay
Don't say that you loved me, oh
No diga' que tú me quería'
Don't say that you loved me
(No diga' que tú me quería')
(Don't say that you loved me)
Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
She wrote to me in the DM, she did face me
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Telling me the truth, asking me to forgive her
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
She only did it because her boyfriend was cheating on her
Y como a mí, tú la manipulaba'
And like me, you were manipulating her
Diciéndole lo que me decía' a mí
Telling her what you told me
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Thinking she wouldn't tell me
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
Crying to me, how easy it is for you to lie
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)
You only regretted it because I found out (but)
Paré de comer y no paré de llorar
I stopped eating and couldn't stop crying
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
I can't trust you or anyone else now
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
If you loved me, why the hell did you want to hurt me?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad
You knew I was your fan, now I know it wasn't true
Todas las noches que me decías
All the nights you told me
Que era pa' siempre y que por mí te morías
That it was forever and that you would die for me
¿Cómo tranquilo te dormías?
How could you sleep peacefully?
¿Cómo a los ojos me veías?
How could you look me in the eyes?
Y yo nunca dudé de ti
And I never doubted you
Siempre te creí, aunque lo presentía
I always believed you, even though I had a hunch
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
It's just that you're a psychopath, you don't feel anything
Es Corina, bebé
It's Corina, baby
Todas las noches que me decía'
All the nights you told me
¿Cómo tranquilo te dormía'?
How could you sleep peacefully?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
You hurt me PR, you hurt me Miami
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti
Even escaping to Caracas I can't get away from you
Ah
Ah
Es Corina, bebé
É Corina, bebê
Te escribí que dónde estaba'
Escrevi-te perguntando onde estavas
"Baby, hoy llego tarde
"Baby, hoje vou chegar tarde
Que estoy en el estudio con los pana'
Estou no estúdio com os amigos
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Tranquila, não precisas esperar por mim"
Y yo nunca dudé de ti
E eu nunca duvidei de ti
Pero ese día tuve un mal feeling
Mas naquele dia tive um mau pressentimento
Todas las noches que me decía'
Todas as noites que me dizias
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
Que era para sempre e que morrerias por mim
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Como conseguias dormir tranquilamente?
(¿Cómo a los ojos me veías?)
(Como conseguias olhar-me nos olhos?)
Y yo nunca dudé de ti
E eu nunca duvidei de ti
Siempre te creí, aunque lo presentía
Sempre acreditei em ti, embora suspeitasse
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
É que tu és um psicopata, não sentes nada
No diga' que tú me quería', ay
Não digas que me amavas, ai
No diga' que tú me quería'
Não digas que me amavas
(No diga' que tú me quería')
(Não digas que me amavas)
Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
Ela escreveu-me no DM, ela sim teve coragem
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Dizendo-me a verdade, pedindo que a desculpasse
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
Que só fez isso porque o namorado a traía
Y como a mí, tú la manipulaba'
E como a mim, tu a manipulavas
Diciéndole lo que me decía' a mí
Dizendo-lhe o que me dizias a mim
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Acreditando que ela não me iria contar
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
Chorando para mim, como é fácil para ti mentir
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)
Só te arrependeste porque te descobri (mas)
Paré de comer y no paré de llorar
Parei de comer e não parei de chorar
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
Em ti nem em mais ninguém agora posso confiar
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
Se me amavas, por que diabos quiseste me magoar?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad
Sabias que era minha fã, agora sei que não era verdade
Todas las noches que me decías
Todas as noites que me dizias
Que era pa' siempre y que por mí te morías
Que era para sempre e que morrerias por mim
¿Cómo tranquilo te dormías?
Como conseguias dormir tranquilamente?
¿Cómo a los ojos me veías?
Como conseguias olhar-me nos olhos?
Y yo nunca dudé de ti
E eu nunca duvidei de ti
Siempre te creí, aunque lo presentía
Sempre acreditei em ti, embora suspeitasse
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
É que tu és um psicopata, não sentes nada
Es Corina, bebé
É Corina, bebê
Todas las noches que me decía'
Todas as noites que me dizias
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Como conseguias dormir tranquilamente?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
Magoaste-me PR, magoaste-me Miami
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti
Nem fugindo para Caracas consigo afastar-me de ti
Ah
Ah
Es Corina, bebé
C'est Corina, bébé
Te escribí que dónde estaba'
Je t'ai écrit pour savoir où tu étais
"Baby, hoy llego tarde
"Chérie, je serai en retard aujourd'hui
Que estoy en el estudio con los pana'
Je suis en studio avec les potes
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Tranquille, tu n'as pas à m'attendre"
Y yo nunca dudé de ti
Et je n'ai jamais douté de toi
Pero ese día tuve un mal feeling
Mais ce jour-là, j'ai eu un mauvais pressentiment
Todas las noches que me decía'
Toutes les nuits où tu me disais
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
Que c'était pour toujours et que tu mourrais pour moi
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Comment pouvais-tu dormir tranquillement ?
(¿Cómo a los ojos me veías?)
(Comment pouvais-tu me regarder dans les yeux ?)
Y yo nunca dudé de ti
Et je n'ai jamais douté de toi
Siempre te creí, aunque lo presentía
Je t'ai toujours cru, même si je le pressentais
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
C'est que tu es un psychopathe, tu ne ressens rien
No diga' que tú me quería', ay
Ne dis pas que tu m'aimais, ah
No diga' que tú me quería'
Ne dis pas que tu m'aimais
(No diga' que tú me quería')
(Ne dis pas que tu m'aimais)
Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
Elle m'a écrit en DM, elle m'a dit la vérité en face
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Me disant la vérité, me demandant de lui pardonner
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
Elle l'a fait seulement parce que son petit ami la trompait
Y como a mí, tú la manipulaba'
Et comme moi, tu la manipulais
Diciéndole lo que me decía' a mí
En lui disant ce que tu me disais à moi
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Pensant qu'elle ne me le dirait pas
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
En pleurant, comme il est facile pour toi de mentir
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)
Tu ne t'es repenti que parce que je t'ai découvert (mais)
Paré de comer y no paré de llorar
J'ai arrêté de manger et je n'ai pas arrêté de pleurer
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
Je ne peux plus faire confiance à toi ni à personne d'autre maintenant
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
Si tu m'aimais, pourquoi diable voulais-tu me faire du mal ?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad
Tu savais que j'étais ton fan, maintenant je sais que ce n'était pas vrai
Todas las noches que me decías
Toutes les nuits où tu me disais
Que era pa' siempre y que por mí te morías
Que c'était pour toujours et que tu mourrais pour moi
¿Cómo tranquilo te dormías?
Comment pouvais-tu dormir tranquillement ?
¿Cómo a los ojos me veías?
Comment pouvais-tu me regarder dans les yeux ?
Y yo nunca dudé de ti
Et je n'ai jamais douté de toi
Siempre te creí, aunque lo presentía
Je t'ai toujours cru, même si je le pressentais
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
C'est que tu es un psychopathe, tu ne ressens rien
Es Corina, bebé
C'est Corina, bébé
Todas las noches que me decía'
Toutes les nuits où tu me disais
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Comment pouvais-tu dormir tranquillement ?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
Tu m'as blessée à PR, tu m'as blessée à Miami
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti
Même en fuyant à Caracas, je ne peux pas m'éloigner de toi
Ah
Ah
Es Corina, bebé
Es ist Corina, Baby
Te escribí que dónde estaba'
Ich habe dir geschrieben, wo ich war
"Baby, hoy llego tarde
„Baby, heute komme ich spät
Que estoy en el estudio con los pana'
Ich bin im Studio mit den Jungs
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Ruhig, du musst nicht auf mich warten“
Y yo nunca dudé de ti
Und ich habe nie an dir gezweifelt
Pero ese día tuve un mal feeling
Aber an diesem Tag hatte ich ein schlechtes Gefühl
Todas las noches que me decía'
Jede Nacht hast du mir gesagt
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
Dass es für immer ist und dass du für mich sterben würdest
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Wie konntest du ruhig schlafen?
(¿Cómo a los ojos me veías?)
(Wie konntest du mir in die Augen sehen?)
Y yo nunca dudé de ti
Und ich habe nie an dir gezweifelt
Siempre te creí, aunque lo presentía
Ich habe dir immer geglaubt, obwohl ich es ahnte
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
Du bist ein Psychopath, du fühlst nichts
No diga' que tú me quería', ay
Sag nicht, dass du mich geliebt hast, oh
No diga' que tú me quería'
Sag nicht, dass du mich geliebt hast
(No diga' que tú me quería')
(Sag nicht, dass du mich geliebt hast)
Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
Sie hat mir eine DM geschrieben, sie hat mir die Wahrheit gesagt
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Sie bat um Verzeihung
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
Sie hat es nur getan, weil ihr Freund sie betrogen hat
Y como a mí, tú la manipulaba'
Und wie bei mir, hast du sie manipuliert
Diciéndole lo que me decía' a mí
Du hast ihr das gleiche erzählt, was du mir erzählt hast
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Glaubend, dass sie es mir nicht sagen würde
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
Du hast geweint, wie leicht es für dich ist zu lügen
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)
Du hast dich nur entschuldigt, weil ich dich erwischt habe (aber)
Paré de comer y no paré de llorar
Ich habe aufgehört zu essen und konnte nicht aufhören zu weinen
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
Jetzt kann ich niemandem mehr vertrauen
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
Wenn du mich geliebt hast, warum zum Teufel wolltest du mir wehtun?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad
Du wusstest, dass ich dein Fan war, jetzt weiß ich, dass es nicht wahr war
Todas las noches que me decías
Jede Nacht hast du mir gesagt
Que era pa' siempre y que por mí te morías
Dass es für immer ist und dass du für mich sterben würdest
¿Cómo tranquilo te dormías?
Wie konntest du ruhig schlafen?
¿Cómo a los ojos me veías?
Wie konntest du mir in die Augen sehen?
Y yo nunca dudé de ti
Und ich habe nie an dir gezweifelt
Siempre te creí, aunque lo presentía
Ich habe dir immer geglaubt, obwohl ich es ahnte
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
Du bist ein Psychopath, du fühlst nichts
Es Corina, bebé
Es ist Corina, Baby
Todas las noches que me decía'
Jede Nacht hast du mir gesagt
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Wie konntest du ruhig schlafen?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
Du hast mir in PR wehgetan, du hast mir in Miami wehgetan
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti
Selbst wenn ich nach Caracas fliehe, kann ich nicht von dir wegkommen
Ah
Ah
Es Corina, bebé
È Corina, baby
Te escribí que dónde estaba'
Ti ho scritto chiedendoti dove eri
"Baby, hoy llego tarde
"Baby, oggi arrivo tardi
Que estoy en el estudio con los pana'
Sono in studio con gli amici
Tranqui, no tiene' que esperarme"
Tranquilla, non devi aspettarmi"
Y yo nunca dudé de ti
E io non ho mai dubitato di te
Pero ese día tuve un mal feeling
Ma quel giorno ho avuto un brutto presentimento
Todas las noches que me decía'
Tutte le notti mi dicevi
Que era pa' siempre y que por mí te moría'
Che era per sempre e che per me saresti morto
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Come potevi dormire tranquillo?
(¿Cómo a los ojos me veías?)
(Come potevi guardarmi negli occhi?)
Y yo nunca dudé de ti
E io non ho mai dubitato di te
Siempre te creí, aunque lo presentía
Ti ho sempre creduto, anche se lo presagivo
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
Sei un psicopatico, non senti nulla
No diga' que tú me quería', ay
Non dire che mi volevi, ah
No diga' que tú me quería'
Non dire che mi volevi
(No diga' que tú me quería')
(Non dire che mi volevi)
Ella me escribió al DM, ella sí me dio la cara
Lei mi ha scritto in DM, lei mi ha detto la verità in faccia
Diciéndome la verdad, pidiendo que la disculpara
Dicendomi la verità, chiedendomi di perdonarla
Que solo lo hizo porque a ella su novio la engañaba
Che l'ha fatto solo perché il suo ragazzo la tradiva
Y como a mí, tú la manipulaba'
E come me, tu la manipolavi
Diciéndole lo que me decía' a mí
Dicendole le stesse cose che mi dicevi a me
Creyendo que ella no me lo iba a decir
Pensando che lei non me lo avrebbe detto
Llorándome, qué fácil pa' ti es mentir
Piangeva per me, quanto è facile per te mentire
Solo te arrepentiste porque te descubrí (pero)
Ti sei pentito solo perché ti ho scoperto (ma)
Paré de comer y no paré de llorar
Ho smesso di mangiare e non ho smesso di piangere
En ti ni en más nadie ahora puedo confiar
Ora non posso fidarmi di te o di nessun altro
Si me amaba', ¿por qué coño me quisiste dañar?
Se mi amavi, perché diavolo volevi farmi del male?
Sabía' que era mi fan, ya sé que no era en verdad
Sapevi che ero una tua fan, ora so che non era vero
Todas las noches que me decías
Tutte le notti mi dicevi
Que era pa' siempre y que por mí te morías
Che era per sempre e che per me saresti morto
¿Cómo tranquilo te dormías?
Come potevi dormire tranquillo?
¿Cómo a los ojos me veías?
Come potevi guardarmi negli occhi?
Y yo nunca dudé de ti
E io non ho mai dubitato di te
Siempre te creí, aunque lo presentía
Ti ho sempre creduto, anche se lo presagivo
Es que tú ere' un psicópata, tú no siente' na'
Sei un psicopatico, non senti nulla
Es Corina, bebé
È Corina, baby
Todas las noches que me decía'
Tutte le notti mi dicevi
¿Cómo tranquilo te dormía'?
Come potevi dormire tranquillo?
Me dañaste PR, me dañaste Miami
Mi hai fatto del male a Porto Rico, mi hai fatto del male a Miami
Ni escapando a Caraca' puedo alejarme de ti
Nemmeno scappando a Caracas posso allontanarmi da te

Trivia about the song psicópata by Corina Smith

When was the song “psicópata” released by Corina Smith?
The song psicópata was released in 2023, on the album “​triste pero siempre mami”.
Who composed the song “psicópata” by Corina Smith?
The song “psicópata” by Corina Smith was composed by Alberto Hernandez, Joseph Michael Barrios, Juan Romero, Maria Corina Smith.

Most popular songs of Corina Smith

Other artists of R&B