E quando ela passou
Eu tive que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sendo sei lá
E quando ela parou
Eu tive que passar
Um amor verdadeiro
Mulher, eu posso te dar
E quando ela passou
Eu tive que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sendo sei lá
E quando ela parou
Eu tive que passar
Uma amor verdadeiro
Mulher, eu posso te dar
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
A gente vê o passado igual patrão currículo
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
E quando eu me ponho no seu lugar
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Vou me reeducar sem te culpar
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Eu acertei, né? Tú-tu
Hoje eu não me iludo
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Eu acertei, né? Tú-tu
Hoje eu não me iludo
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
E quando ela passou
Eu tive que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sendo sei lá
E quando ela parou
Eu tive que passar
Um amor verdadeiro
Mulher, eu posso te dar
Ela toma um banho de Lua
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Formas e formas de nós fazer' nexo
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
Caçou pra ser caçada, cão
Ainda agradou pra ser agradada, não
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sendo sei lá
E quando ela parou
Eu tive que passar
Uma amor verdadeiro
Mulher, eu posso te dar
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
Vem transar comigo a noite toda
Vem dançar comigo
Vem transar comigo
Sexy lady, no outro verão você vem
Dá um beijo aqui no Darth Vader
É nós que manda nessa porra, vem
Igual negão daquele filme, o Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Raio lazer, vida louca e zen
Eu quero sexo e um base'
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
Ela me diz que sou tão louco às vezes
E todo ano é sexta-feira 13
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
Eu disse
Vem dançar comigo a noite toda
Vem transar comigo
Vem gozar comigo, oh
Vem dançar comigo
Dançar comigo
Vem dançar comigo
Vem dançar comigo a noite toda
Eu tive que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sendo sei lá
E quando ela parou
Eu tive que passar
Um amor verdadeiro
Mulher, eu posso te dar
E quando ela passou
And when she passed
Eu tive que parar
I had to stop
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Her eyes seeing me and seeing, yielding
Sendo sei lá
Being I don't know
E quando ela parou
And when she stopped
Eu tive que passar
I had to pass
Um amor verdadeiro
A true love
Mulher, eu posso te dar
Woman, I can give you
E quando ela passou
And when she passed
Eu tive que parar
I had to stop
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Her eyes seeing me and seeing, yielding
Sendo sei lá
Being I don't know
E quando ela parou
And when she stopped
Eu tive que passar
I had to pass
Uma amor verdadeiro
A true love
Mulher, eu posso te dar
Woman, I can give you
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
I never wanted to be melodramatic in verse
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Quite the contrary, it's serious, I just want to be practical
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
I dreamed of us and a child together in a beautiful equilateral
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
You take me higher than any building in São Paulo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Reading you, wanting you to understand me
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
I know my fear hurt you, I'm not that (not anymore)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
I understand and thank you for not losing interest in me (amen)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
Living I saw that what I lived left me thirteen
A gente vê o passado igual patrão currículo
We see the past like a boss resume
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Analyzing life and forgetting the cyclical pattern
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
Jealousy is shit, it should be so minimal (fuck)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
Today, your warmth warms my cold heart
E quando eu me ponho no seu lugar
And when I put myself in your place
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
It's peculiar, I see how much has to change
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Today I know how to listen to you, I avoid being sexist and it's not always possible
Vou me reeducar sem te culpar
I will reeducate myself without blaming you
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
She stole my breeze as if she did voodoo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
For this girl, I can do everything
Eu acertei, né? Tú-tu
I got it right, right? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Today I'm not deluded
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
I take you to surf, wherever you jump I jump
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
She stole my breeze as if she did voodoo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
For this girl, I can do everything
Eu acertei, né? Tú-tu
I got it right, right? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Today I'm not deluded
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
I take you to surf, wherever you jump I jump
E quando ela passou
And when she passed
Eu tive que parar
I had to stop
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Her eyes seeing me and seeing, yielding
Sendo sei lá
Being I don't know
E quando ela parou
And when she stopped
Eu tive que passar
I had to pass
Um amor verdadeiro
A true love
Mulher, eu posso te dar
Woman, I can give you
Ela toma um banho de Lua
She takes a moon bath
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
And becomes as white as snow (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
I am the owner of the street (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
That she passes with her seven friends
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
Yesterday she called me a friend (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
It's so good to talk to you (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Uhu so candid moonlight (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Sexy lady, sexy is the complete set
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey sexy, flow, convex mirror
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Hey flex, Tucson, mirror with sex
Formas e formas de nós fazer' nexo
Ways and ways for us to make sense
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
Seeing you I see ways for us to have sex
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
And the hardest are ways for us to make sense
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
Complex, damn, I'm stuck and perplexed
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
And what holds me is the way we have sex
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
You brought me a rank, a cup like this with your hand
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
With your mouth no, you finished with the cup, in this cup was your healthy step
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Passed to be lassoed are, the flowers intertwined are
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Love, wherever you want I go, no clowning
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
I work out the saga, narration, I narrate the saga, question
Caçou pra ser caçada, cão
Hunted to be hunted, dog
Ainda agradou pra ser agradada, não
Still pleased to be pleased, no
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Gradient, it's funny yes, it overflows me with inspiration
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
It starts with e and ends with a bombshell (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
I had to stop
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Her eyes seeing me and seeing, yielding
Sendo sei lá
Being I don't know
E quando ela parou
And when she stopped
Eu tive que passar
I had to pass
Uma amor verdadeiro
A true love
Mulher, eu posso te dar
Woman, I can give you
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Come dance with me all night, lady
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
That I've been since yesterday to devour you
Vem transar comigo a noite toda
Come have sex with me all night
Vem dançar comigo
Come dance with me
Vem transar comigo
Come have sex with me
Sexy lady, no outro verão você vem
Sexy lady, next summer you come
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Give a kiss here to Darth Vader
É nós que manda nessa porra, vem
We're the ones who rule in this shit, come
Igual negão daquele filme, o Blade
Like the black guy from that movie, Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Full of swagger, doesn't fart for anyone
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Today I'm going home around six
Raio lazer, vida louca e zen
Laser beam, crazy and zen life
Eu quero sexo e um base'
I want sex and a base
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
I'm Jhonny Blaze, that bad guy from Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
I ran from the police to do
Ela me diz que sou tão louco às vezes
She tells me I'm so crazy sometimes
E todo ano é sexta-feira 13
And every year it's Friday the 13th
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
She all in black, Shaman, nice to see you
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Has a piercing in her nose, another in her ear and another in
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
I came to make you happy from the nape to the ankle
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
What are you going to do with this shit in your hair?
Eu disse
I said
Vem dançar comigo a noite toda
Come dance with me all night
Vem transar comigo
Come have sex with me
Vem gozar comigo, oh
Come enjoy with me, oh
Vem dançar comigo
Come dance with me
Dançar comigo
Dance with me
Vem dançar comigo
Come dance with me
Vem dançar comigo a noite toda
Come dance with me all night
Eu tive que parar
I had to stop
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Her eyes seeing me and seeing, yielding
Sendo sei lá
Being I don't know
E quando ela parou
And when she stopped
Eu tive que passar
I had to pass
Um amor verdadeiro
A true love
Mulher, eu posso te dar
Woman, I can give you
E quando ela passou
Y cuando ella pasó
Eu tive que parar
Tuve que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sus ojos viéndome y viendo, cediendo
Sendo sei lá
Siendo, no sé qué
E quando ela parou
Y cuando ella se detuvo
Eu tive que passar
Tuve que pasar
Um amor verdadeiro
Un amor verdadero
Mulher, eu posso te dar
Mujer, puedo darte eso
E quando ela passou
Y cuando ella pasó
Eu tive que parar
Tuve que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sus ojos viéndome y viendo, cediendo
Sendo sei lá
Siendo, no sé qué
E quando ela parou
Y cuando ella se detuvo
Eu tive que passar
Tuve que pasar
Uma amor verdadeiro
Un amor verdadero
Mulher, eu posso te dar
Mujer, puedo darte eso
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
Nunca quise ser melodramático en el verso
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Muy al contrario, es serio, solo quiero ser práctico
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
Soñé con nosotros y un hijo juntos en un bello equilátero
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
Me llevas más alto que cualquier edificio en São Paulo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Leyéndote, queriendo que me entendieras
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
Sé que mi miedo te hirió, ya no soy ese (no más)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
Entiendo y agradezco que no perdiste interés en mí (amén)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
Viviendo fui viendo que lo que viví me dejó trece
A gente vê o passado igual patrão currículo
Vemos el pasado como un currículum de jefe
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Analizando la vida y olvidando el ciclo repetitivo
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
Los celos son una mierda, deberían ser mínimos (joder)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
Hoy, tu calor calienta mi corazón frío
E quando eu me ponho no seu lugar
Y cuando me pongo en tu lugar
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
Es peculiar, veo cuánto tengo que cambiar
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Hoy sé escucharte, evito ser machista y no siempre lo consigo
Vou me reeducar sem te culpar
Voy a reeducarme sin culparte
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Ella robó mi brisa como si hiciera vudú
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Por esta chica, puedo hacer cualquier cosa
Eu acertei, né? Tú-tu
Acerté, ¿verdad? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Hoy no me ilusiono
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Te llevo a surfear, donde tú saltes, yo salto
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Ella robó mi brisa como si hiciera vudú
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Por esta chica, puedo hacer cualquier cosa
Eu acertei, né? Tú-tu
Acerté, ¿verdad? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Hoy no me ilusiono
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Te llevo a surfear, donde tú saltes, yo salto
E quando ela passou
Y cuando ella pasó
Eu tive que parar
Tuve que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sus ojos viéndome y viendo, cediendo
Sendo sei lá
Siendo, no sé qué
E quando ela parou
Y cuando ella se detuvo
Eu tive que passar
Tuve que pasar
Um amor verdadeiro
Un amor verdadero
Mulher, eu posso te dar
Mujer, puedo darte eso
Ela toma um banho de Lua
Ella toma un baño de luna
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
Y se vuelve blanca como la nieve (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
Yo soy el dueño de la calle (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
Por donde ella pasa con sus siete amigas
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
Ayer me llamó amigo (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
Es tan bueno hablar contigo (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Uhu luna tan cándida (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Sexy lady, sexy es el conjunto completo
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey sexy, flujo, espejo convexo
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Hey flex, Tucson, espejo con sexo
Formas e formas de nós fazer' nexo
Formas y formas de hacer sentido
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
Viéndote veo formas de hacer sexo
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
Y lo más difícil son formas de hacer sentido
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
Complejo, joder, estoy atrapado y perplejo
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
Y lo que me atrapa es la forma de hacer sexo
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
Me trajo un escalón, una copa así con la mano
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
Con la boca no, acabó con la copa, en esa copa estaba tu paso sano
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Pasó para ser lazo sano, las flores entrelazadas tan
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Amor, donde quieras que vaya, no hay tonterías
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
Mazo la saga, narración, narro la saga, pregunta
Caçou pra ser caçada, cão
Cazó para ser cazada, perro
Ainda agradou pra ser agradada, não
Aún agradó para ser agradecida, no
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Degradé, es graciosa sí, me desborda inspiración
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Comienza con e y termina con mujerón (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
Tuve que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sus ojos viéndome y viendo, cediendo
Sendo sei lá
Siendo, no sé qué
E quando ela parou
Y cuando ella se detuvo
Eu tive que passar
Tuve que pasar
Uma amor verdadeiro
Un amor verdadero
Mulher, eu posso te dar
Mujer, puedo darte eso
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Ven a bailar conmigo toda la noche, lady
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
Que desde ayer quiero devorarte
Vem transar comigo a noite toda
Ven a hacer el amor conmigo toda la noche
Vem dançar comigo
Ven a bailar conmigo
Vem transar comigo
Ven a hacer el amor conmigo
Sexy lady, no outro verão você vem
Sexy lady, el próximo verano vendrás
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Dame un beso aquí en Darth Vader
É nós que manda nessa porra, vem
Somos los que mandamos en esta mierda, ven
Igual negão daquele filme, o Blade
Como el negro de esa película, Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Lleno de arrogancia, no le teme a nadie
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Hoy volveré a casa a las seis y pico
Raio lazer, vida louca e zen
Rayo láser, vida loca y zen
Eu quero sexo e um base'
Quiero sexo y una base
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
Soy Jhonny Blaze, ese malo del Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
Escapé de la policía de hacer
Ela me diz que sou tão louco às vezes
Ella me dice que a veces soy tan loco
E todo ano é sexta-feira 13
Y cada año es viernes 13
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
Ella toda de negro, Xamã, un placer verte
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Tiene un piercing en la nariz, otro en la oreja y otro en
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
Vine a hacerte feliz desde la nuca hasta el tobillo
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
¿Qué vas a hacer con esa mierda en el pelo?
Eu disse
Dije
Vem dançar comigo a noite toda
Ven a bailar conmigo toda la noche
Vem transar comigo
Ven a hacer el amor conmigo
Vem gozar comigo, oh
Ven a gozar conmigo, oh
Vem dançar comigo
Ven a bailar conmigo
Dançar comigo
Bailar conmigo
Vem dançar comigo
Ven a bailar conmigo
Vem dançar comigo a noite toda
Ven a bailar conmigo toda la noche
Eu tive que parar
Tuve que parar
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Sus ojos viéndome y viendo, cediendo
Sendo sei lá
Siendo, no sé qué
E quando ela parou
Y cuando ella se detuvo
Eu tive que passar
Tuve que pasar
Um amor verdadeiro
Un amor verdadero
Mulher, eu posso te dar
Mujer, puedo darte eso
E quando ela passou
Et quand elle est passée
Eu tive que parar
J'ai dû m'arrêter
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ses yeux me regardant et regardant, cédant
Sendo sei lá
Étant je ne sais quoi
E quando ela parou
Et quand elle s'est arrêtée
Eu tive que passar
J'ai dû passer
Um amor verdadeiro
Un amour vrai
Mulher, eu posso te dar
Femme, je peux te donner
E quando ela passou
Et quand elle est passée
Eu tive que parar
J'ai dû m'arrêter
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ses yeux me regardant et regardant, cédant
Sendo sei lá
Étant je ne sais quoi
E quando ela parou
Et quand elle s'est arrêtée
Eu tive que passar
J'ai dû passer
Uma amor verdadeiro
Un amour vrai
Mulher, eu posso te dar
Femme, je peux te donner
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
Je n'ai jamais voulu être mélodramatique dans mes vers
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Au contraire, c'est sérieux, je veux juste être pratique
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
J'ai rêvé de nous et d'un enfant ensemble dans un beau triangle équilatéral
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
Tu me fais monter plus haut que n'importe quel bâtiment à São Paulo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Te lisant, voulant que tu me comprennes
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
Je sais que ma peur t'a blessée, je ne suis pas ce type (plus maintenant)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
Je comprends et je te remercie de ne pas avoir perdu ton intérêt pour moi (amen)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
En vivant, j'ai vu que ce que j'ai vécu m'a laissé treize
A gente vê o passado igual patrão currículo
On voit le passé comme un CV
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Analyser la vie et oublier le cycle répétitif
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
La jalousie est une merde, elle devrait être minimale (merde)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
Aujourd'hui, ta chaleur réchauffe mon cœur froid
E quando eu me ponho no seu lugar
Et quand je me mets à ta place
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
C'est particulier, je vois combien de choses doivent changer
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Aujourd'hui, je sais t'écouter, j'évite d'être macho et ce n'est pas toujours facile
Vou me reeducar sem te culpar
Je vais me rééduquer sans te blâmer
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Elle a volé ma brise comme si elle faisait du vaudou
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Pour cette fille, je peux tout faire
Eu acertei, né? Tú-tu
J'ai réussi, n'est-ce pas ? Tú-tu
Hoje eu não me iludo
Aujourd'hui, je ne me fais plus d'illusions
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Je t'emmène surfer, où tu sautes, je saute
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Elle a volé ma brise comme si elle faisait du vaudou
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Pour cette fille, je peux tout faire
Eu acertei, né? Tú-tu
J'ai réussi, n'est-ce pas ? Tú-tu
Hoje eu não me iludo
Aujourd'hui, je ne me fais plus d'illusions
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Je t'emmène surfer, où tu sautes, je saute
E quando ela passou
Et quand elle est passée
Eu tive que parar
J'ai dû m'arrêter
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ses yeux me regardant et regardant, cédant
Sendo sei lá
Étant je ne sais quoi
E quando ela parou
Et quand elle s'est arrêtée
Eu tive que passar
J'ai dû passer
Um amor verdadeiro
Un amour vrai
Mulher, eu posso te dar
Femme, je peux te donner
Ela toma um banho de Lua
Elle prend un bain de lune
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
Et devient blanche comme la neige (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
Je suis le maître de la rue (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
Où elle passe avec ses sept amies
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
Hier, elle m'a appelé son ami (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
C'est si bon de te parler (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Uhu, la lune si candide (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Sexy lady, sexy c'est l'ensemble complet
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey sexy, flux, miroir convexe
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Hey flex, Tucson, miroir avec sexe
Formas e formas de nós fazer' nexo
Formes et formes de nous faire du sens
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
Te voyant, je vois des façons de nous faire l'amour
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
Et le plus difficile sont les façons de nous faire du sens
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
Complexe, merde, je suis coincé et perplexe
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
Et ce qui me retient, c'est la façon dont nous faisons l'amour
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
Tu m'as apporté un échelon, une coupe comme ça avec la main
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
Avec la bouche non, tu as fini avec la coupe, dans cette coupe était ton passage saint
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Passé pour être attrapé saint, les fleurs entrelacées si
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Amour, où tu veux que j'aille, pas de blague
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
Je travaille la saga, narration, je raconte la saga, question
Caçou pra ser caçada, cão
Chassé pour être chassé, chien
Ainda agradou pra ser agradada, não
Elle a encore plu pour être remerciée, non
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Degrade, c'est drôle oui, tu me débordes d'inspiration
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Ça commence par e et ça finit par femme (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
J'ai dû m'arrêter
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ses yeux me regardant et regardant, cédant
Sendo sei lá
Étant je ne sais quoi
E quando ela parou
Et quand elle s'est arrêtée
Eu tive que passar
J'ai dû passer
Uma amor verdadeiro
Un amour vrai
Mulher, eu posso te dar
Femme, je peux te donner
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Viens danser avec moi toute la nuit, lady
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
Que je suis depuis hier pour te dévorer
Vem transar comigo a noite toda
Viens faire l'amour avec moi toute la nuit
Vem dançar comigo
Viens danser avec moi
Vem transar comigo
Viens faire l'amour avec moi
Sexy lady, no outro verão você vem
Sexy lady, l'été prochain tu viens
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Donne un baiser ici à Darth Vader
É nós que manda nessa porra, vem
C'est nous qui commandons ici, viens
Igual negão daquele filme, o Blade
Comme le noir de ce film, le Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Plein de fierté, ne craint personne
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Aujourd'hui, je vais rentrer à la maison vers six heures
Raio lazer, vida louca e zen
Rayon laser, vie folle et zen
Eu quero sexo e um base'
Je veux du sexe et une base
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
Je suis le Jhonny Blaze, ce méchant du Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
J'ai fui la police de faire
Ela me diz que sou tão louco às vezes
Elle me dit que je suis si fou parfois
E todo ano é sexta-feira 13
Et chaque année, c'est vendredi 13
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
Elle toute en noir, Xamã, ravi de te voir
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Elle a un piercing dans le nez, un autre dans l'oreille et un autre dans le
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
Je suis venu te rendre heureuse de la nuque à la cheville
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
Comment vas-tu faire avec cette merde dans tes cheveux ?
Eu disse
J'ai dit
Vem dançar comigo a noite toda
Viens danser avec moi toute la nuit
Vem transar comigo
Viens faire l'amour avec moi
Vem gozar comigo, oh
Viens jouir avec moi, oh
Vem dançar comigo
Viens danser avec moi
Dançar comigo
Danser avec moi
Vem dançar comigo
Viens danser avec moi
Vem dançar comigo a noite toda
Viens danser avec moi toute la nuit
Eu tive que parar
J'ai dû m'arrêter
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ses yeux me regardant et regardant, cédant
Sendo sei lá
Étant je ne sais quoi
E quando ela parou
Et quand elle s'est arrêtée
Eu tive que passar
J'ai dû passer
Um amor verdadeiro
Un amour vrai
Mulher, eu posso te dar
Femme, je peux te donner
E quando ela passou
Und als sie vorbeiging
Eu tive que parar
Musste ich anhalten
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ihre Augen sahen mich an und sahen, nachgebend
Sendo sei lá
Seiend, ich weiß nicht
E quando ela parou
Und als sie anhielt
Eu tive que passar
Musste ich vorbeigehen
Um amor verdadeiro
Eine wahre Liebe
Mulher, eu posso te dar
Frau, ich kann dir geben
E quando ela passou
Und als sie vorbeiging
Eu tive que parar
Musste ich anhalten
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ihre Augen sahen mich an und sahen, nachgebend
Sendo sei lá
Seiend, ich weiß nicht
E quando ela parou
Und als sie anhielt
Eu tive que passar
Musste ich vorbeigehen
Uma amor verdadeiro
Eine wahre Liebe
Mulher, eu posso te dar
Frau, ich kann dir geben
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
Ich wollte nie melodramatisch in Versen sein
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Ganz im Gegenteil, es ist ernst, ich will nur praktisch sein
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
Ich träumte von uns und einem Kind zusammen in einem schönen gleichseitigen Dreieck
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
Du bringst mich höher als jedes Gebäude in São Paulo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Ich lese dich, wünsche, dass du mich verstehst
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
Ich weiß, dass meine Angst dich verletzt hat, ich bin nicht dieser (nicht mehr)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
Ich verstehe und danke, dass ich dein Interesse nicht verloren habe (Amen)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
Lebend habe ich gesehen, dass das, was ich erlebt habe, mich dreizehn ließ
A gente vê o passado igual patrão currículo
Wir sehen die Vergangenheit wie einen Lebenslauf
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Analysieren das Leben und vergessen den zyklischen Muster
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
Eifersucht ist Scheiße, sollte so minimal sein (verdammt)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
Heute wärmt deine Wärme mein kaltes Herz
E quando eu me ponho no seu lugar
Und wenn ich mich in deine Lage versetze
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
Es ist eigenartig, ich sehe, wie viel sich ändern muss
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Heute kann ich dir zuhören, ich versuche nicht sexistisch zu sein und es ist nicht immer möglich
Vou me reeducar sem te culpar
Ich werde mich umschulen, ohne dich zu beschuldigen
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Sie hat meine Brise gestohlen, als würde sie Voodoo machen
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Für dieses Mädchen, ich würde alles tun
Eu acertei, né? Tú-tu
Ich habe es richtig gemacht, oder? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Heute mache ich mir keine Illusionen
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Ich bringe dich zum Surfen, wo immer du springst, ich springe
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Sie hat meine Brise gestohlen, als würde sie Voodoo machen
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Für dieses Mädchen, ich würde alles tun
Eu acertei, né? Tú-tu
Ich habe es richtig gemacht, oder? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Heute mache ich mir keine Illusionen
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Ich bringe dich zum Surfen, wo immer du springst, ich springe
E quando ela passou
Und als sie vorbeiging
Eu tive que parar
Musste ich anhalten
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ihre Augen sahen mich an und sahen, nachgebend
Sendo sei lá
Seiend, ich weiß nicht
E quando ela parou
Und als sie anhielt
Eu tive que passar
Musste ich vorbeigehen
Um amor verdadeiro
Eine wahre Liebe
Mulher, eu posso te dar
Frau, ich kann dir geben
Ela toma um banho de Lua
Sie nimmt ein Mondlichtbad
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
Und wird weiß wie Schnee (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
Ich bin der Herr der Straße (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
Wo sie mit ihren sieben Freundinnen vorbeigeht
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
Gestern hat sie mich Freund genannt (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
Es ist so schön, mit dir zu reden (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Uhu, der Mond so rein (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Sexy Lady, sexy ist das komplette Set
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey sexy, Fluss, konvexer Spiegel
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Hey flex, Tucson, Spiegel mit Sex
Formas e formas de nós fazer' nexo
Formen und Wege, wie wir Sinn machen können
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
Ich sehe dich und sehe Wege, wie wir Sex haben können
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
Und das Schwierigste sind Wege, wie wir Sinn machen können
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
Komplex, verdammt, ich bin gefangen und perplex
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
Und was mich fesselt, ist die Art, wie wir Sex haben können
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
Du hast mir eine Stufe gebracht, ein Glas so mit der Hand
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
Mit dem Mund nicht, das Glas ist kaputt, in diesem Glas war dein gesunder Schritt
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Du bist vorbeigegangen, um gefangen zu werden, die Blumen sind so verflochten
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Liebe, wohin du willst, ich gehe, kein Unsinn
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
Ich trainiere die Saga, Erzählung, ich erzähle die Saga, Frage
Caçou pra ser caçada, cão
Du hast gejagt, um gejagt zu werden, Hund
Ainda agradou pra ser agradada, não
Du hast immer noch gedankt, um gedankt zu werden, nein
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Degrade, es ist lustig ja, es überflutet mich mit Inspiration
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Es beginnt mit e und endet mit einer starken Frau (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
Ich musste anhalten
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ihre Augen sahen mich an und sahen, nachgebend
Sendo sei lá
Seiend, ich weiß nicht
E quando ela parou
Und als sie anhielt
Eu tive que passar
Musste ich vorbeigehen
Uma amor verdadeiro
Eine wahre Liebe
Mulher, eu posso te dar
Frau, ich kann dir geben
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Komm und tanz die ganze Nacht mit mir, Lady
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
Denn ich bin seit gestern bereit, dich zu verschlingen
Vem transar comigo a noite toda
Komm und schlaf die ganze Nacht mit mir
Vem dançar comigo
Komm und tanz mit mir
Vem transar comigo
Komm und schlaf mit mir
Sexy lady, no outro verão você vem
Sexy Lady, nächsten Sommer kommst du
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Gib Darth Vader hier einen Kuss
É nós que manda nessa porra, vem
Wir sind die Chefs hier, komm
Igual negão daquele filme, o Blade
Wie der Schwarze aus diesem Film, Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Voller Stolz, fürchtet niemanden
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Heute komme ich um sechs Uhr morgens nach Hause
Raio lazer, vida louca e zen
Laserstrahl, verrücktes und zen Leben
Eu quero sexo e um base'
Ich will Sex und eine Basis
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
Ich bin der Johnny Blaze, der Bösewicht von Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
Ich bin vor der Polizei geflohen
Ela me diz que sou tão louco às vezes
Sie sagt mir, dass ich manchmal so verrückt bin
E todo ano é sexta-feira 13
Jedes Jahr ist Freitag der 13.
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
Sie ganz in Schwarz, Xamã, schön dich zu sehen
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Sie hat ein Piercing in der Nase, eines im Ohr und eines im
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
Ich bin gekommen, um dich vom Nacken bis zum Knöchel glücklich zu machen
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
Was wirst du mit dieser Scheiße in deinen Haaren machen?
Eu disse
Ich sagte
Vem dançar comigo a noite toda
Komm und tanz die ganze Nacht mit mir
Vem transar comigo
Komm und schlaf mit mir
Vem gozar comigo, oh
Komm und komm mit mir, oh
Vem dançar comigo
Komm und tanz mit mir
Dançar comigo
Tanz mit mir
Vem dançar comigo
Komm und tanz mit mir
Vem dançar comigo a noite toda
Komm und tanz die ganze Nacht mit mir
Eu tive que parar
Ich musste anhalten
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
Ihre Augen sahen mich an und sahen, nachgebend
Sendo sei lá
Seiend, ich weiß nicht
E quando ela parou
Und als sie anhielt
Eu tive que passar
Musste ich vorbeigehen
Um amor verdadeiro
Eine wahre Liebe
Mulher, eu posso te dar
Frau, ich kann dir geben
E quando ela passou
E quando lei passò
Eu tive que parar
Ho dovuto fermarmi
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
I suoi occhi mi vedevano e vedevano, cedendo
Sendo sei lá
Essendo chissà cosa
E quando ela parou
E quando lei si fermò
Eu tive que passar
Ho dovuto passare
Um amor verdadeiro
Un vero amore
Mulher, eu posso te dar
Donna, posso dartelo
E quando ela passou
E quando lei passò
Eu tive que parar
Ho dovuto fermarmi
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
I suoi occhi mi vedevano e vedevano, cedendo
Sendo sei lá
Essendo chissà cosa
E quando ela parou
E quando lei si fermò
Eu tive que passar
Ho dovuto passare
Uma amor verdadeiro
Un vero amore
Mulher, eu posso te dar
Donna, posso dartelo
Eu nunca quis no verso ser melo dramático
Non ho mai voluto essere melodrammatico nei versi
Muito pelo contrário, é sério, eu só quero ser prático
Al contrario, è serio, voglio solo essere pratico
Sonhei com nós e um filho junto num belo equilátero
Ho sognato noi e un figlio insieme in un bel triangolo equilatero
'Cê me leva mais alto que qualquer prédio em São Paulo (uh)
Mi porti più in alto di qualsiasi edificio a San Paolo (uh)
Te lendo, querendo que 'cê me entendesse
Leggendoti, desiderando che tu mi capissi
Eu sei que meu medo que te feriu, eu não sou esse (não mais)
So che la mia paura ti ha ferito, non sono quello (non più)
Entendo e agradeço que num perdi seu interesse (amém)
Capisco e ringrazio che non hai perso interesse per me (amen)
Vivendo fui vendo que o que eu vivi me deixou treze
Vivendo ho capito che quello che ho vissuto mi ha lasciato tredici
A gente vê o passado igual patrão currículo
Vediamo il passato come un curriculum del capo
Analisando a vida e esquecendo do padrão cíclico
Analizzando la vita e dimenticando il ciclo standard
Ciúmes é uma merda, devia ser tão mínimo (foda)
La gelosia è una merda, dovrebbe essere minima (foda)
Hoje, esse seu calor aquece meu coração frígido
Oggi, il tuo calore riscalda il mio cuore freddo
E quando eu me ponho no seu lugar
E quando mi metto nei tuoi panni
É peculiar, eu vejo quanto tem que mudar
È peculiare, vedo quanto devo cambiare
Hoje sei te escutar, evito ser machista e num é sempre que dá
Oggi so ascoltarti, evito di essere maschilista e non è sempre possibile
Vou me reeducar sem te culpar
Mi sto rieducando senza incolparti
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Lei ha rubato la mia brezza come se facesse voodoo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Per questa ragazza, posso fare tutto
Eu acertei, né? Tú-tu
Ho indovinato, vero? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Oggi non mi illudo
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Ti porto a fare surf, dove tu salti io salto
Ela roubou minha brisa como se fizesse voodo
Lei ha rubato la mia brezza come se facesse voodoo
Por essa menina, pode pá que eu faço tudo
Per questa ragazza, posso fare tutto
Eu acertei, né? Tú-tu
Ho indovinato, vero? Tú-tú
Hoje eu não me iludo
Oggi non mi illudo
Te levo pra surfar, onde 'cê pular eu pulo
Ti porto a fare surf, dove tu salti io salto
E quando ela passou
E quando lei passò
Eu tive que parar
Ho dovuto fermarmi
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
I suoi occhi mi vedevano e vedevano, cedendo
Sendo sei lá
Essendo chissà cosa
E quando ela parou
E quando lei si fermò
Eu tive que passar
Ho dovuto passare
Um amor verdadeiro
Un vero amore
Mulher, eu posso te dar
Donna, posso dartelo
Ela toma um banho de Lua
Lei prende un bagno di luna
E fica branca como a neve (skrr-skrr)
E diventa bianca come la neve (skrr-skrr)
Eu sou o dono da rua (skrr-skrr)
Io sono il padrone della strada (skrr-skrr)
Que ela passa com as amiga' sete
Dove lei passa con le sue sette amiche
Ontem ela me chamou de amigo (skrr-skrr)
Ieri mi ha chiamato amico (skrr-skrr)
É tão bom falar contigo (skrr-skrr)
È così bello parlare con te (skrr-skrr)
Uhu luar tão cândido (Ronaldo)
Uhu luna così candida (Ronaldo)
Sexy lady, sexy é o conjunto completo
Sexy lady, sexy è l'insieme completo
Hey sexy, fluxo, espelho convexo
Hey sexy, flusso, specchio convesso
Hey flex, Tucson, espelho com sexo
Hey flex, Tucson, specchio con sesso
Formas e formas de nós fazer' nexo
Forme e forme di noi che facciamo senso
Te vendo enxergo formas de nós fazer' sexo
Ti vedo e vedo modi di fare sesso con te
E o mais difícil são forma de nós fazer' nexo
E il più difficile sono modi di fare senso con te
Complexo, puts, 'to preso e perplexo
Complesso, puts, sono intrappolato e perplesso
E o que me prende é a forma de nós fazer' sexo
E quello che mi trattiene è il modo in cui facciamo sesso
Me trouxe um escalão, uma taça assim com a mão
Mi ha portato un gradino, un calice così con la mano
Com a boca não, 'cabo com a taça, nessa taça tava sua passada são
Con la bocca no, ha finito con il calice, in quel calice era il tuo passato sano
Passou pra ser laçada são, as flor' entrelaçada tão
Passato per essere legato sano, i fiori intrecciati così
Amor, onde 'cê quiser eu vou, palhaçada não
Amore, dove vuoi che io vada, non scherzi
Malho a saga, narração, narro a saga, indagação
Malho la saga, narrazione, narro la saga, domanda
Caçou pra ser caçada, cão
Cacciato per essere cacciato, cane
Ainda agradou pra ser agradada, não
Ancora ringraziato per essere ringraziato, no
Degrade, é engraçada sim, me transborda inspiração
Degrade, è divertente sì, mi ispira
Começa com e e termina com mulherão (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Inizia con e e finisce con donna (skrr-skrr) (skrr-skrr)
Eu tive que parar
Ho dovuto fermarmi
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
I suoi occhi mi vedevano e vedevano, cedendo
Sendo sei lá
Essendo chissà cosa
E quando ela parou
E quando lei si fermò
Eu tive que passar
Ho dovuto passare
Uma amor verdadeiro
Un vero amore
Mulher, eu posso te dar
Donna, posso dartelo
Vem dançar comigo a noite toda, lady
Vieni a ballare con me tutta la notte, signora
Que eu 'to desde ontem pra te devorar
Che sono da ieri per divorarti
Vem transar comigo a noite toda
Vieni a fare l'amore con me tutta la notte
Vem dançar comigo
Vieni a ballare con me
Vem transar comigo
Vieni a fare l'amore con me
Sexy lady, no outro verão você vem
Sexy lady, la prossima estate tu vieni
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Dai un bacio qui a Darth Vader
É nós que manda nessa porra, vem
Siamo noi che comandiamo in questa roba, vieni
Igual negão daquele filme, o Blade
Come il negro di quel film, Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Pieno di marra, non ha paura di nessuno
Hoje vou voltar pra casa seis e pouca
Oggi tornerò a casa alle sei e poco
Raio lazer, vida louca e zen
Raggio laser, vita pazza e zen
Eu quero sexo e um base'
Voglio sesso e una base
Eu sou o Jhonny Blaze, aquele malvadão do Wu Tang
Sono Jhonny Blaze, quel cattivo del Wu Tang
Fugi da polícia de fazer
Sono scappato dalla polizia da fare
Ela me diz que sou tão louco às vezes
Lei mi dice che sono così pazzo a volte
E todo ano é sexta-feira 13
E ogni anno è venerdì 13
Ela toda de black, Xamã, prazer em vê-lo
Lei tutta di nero, Xamã, piacere di vederti
Tem um piercing no nariz, outro na orelha e outro no
Ha un piercing al naso, un altro all'orecchio e un altro al
Eu vim te fazer feliz da nuca ao tornozelo
Sono venuto per renderti felice dalla nuca alla caviglia
Como é que 'cê vai fazer com essa porra no cabelo?
Come farai con quella roba nei capelli?
Eu disse
Ho detto
Vem dançar comigo a noite toda
Vieni a ballare con me tutta la notte
Vem transar comigo
Vieni a fare l'amore con me
Vem gozar comigo, oh
Vieni a godere con me, oh
Vem dançar comigo
Vieni a ballare con me
Dançar comigo
Ballare con me
Vem dançar comigo
Vieni a ballare con me
Vem dançar comigo a noite toda
Vieni a ballare con me tutta la notte
Eu tive que parar
Ho dovuto fermarmi
Os seus olhos me vendo e vendo, cedendo
I suoi occhi mi vedevano e vedevano, cedendo
Sendo sei lá
Essendo chissà cosa
E quando ela parou
E quando lei si fermò
Eu tive que passar
Ho dovuto passare
Um amor verdadeiro
Un vero amore
Mulher, eu posso te dar
Donna, posso dartelo