Me Dediqué A Perderte

Leonel Garcia Nunez De Caceres

Lyrics Translation

¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
Y yo que no sabía
El daño que me hacía

¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Que ya no me sentías
Que ya ni te dolía

Me dediqué a perderte
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Me dediqué a no verte
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Y me alejé mil veces
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Y quise detenerte
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Me dediqué a perderte
Me dediqué a perderte

¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
Te dejé para luego
Este maldito ego

Me dediqué a perderte
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Me dediqué a no verte
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Y me alejé mil veces
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Y quise detenerte
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Me dediqué a perderte
Me dediqué a perderte

¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
Why didn't I kiss your soul when I still could?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Why didn't I embrace you to life when I had it?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
And I, who didn't realize how much it hurt you
Y yo que no sabía
And I, who didn't know
El daño que me hacía
The damage it was doing to me
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
How is it that I never noticed that you no longer smiled?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
That before turning off the light you no longer said anything to me?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
That that love escaped you, that the day had come
Que ya no me sentías
That you no longer felt me
Que ya ni te dolía
That it no longer hurt you
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that have gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
And I locked myself in my world and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces
And I walked away a thousand times
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
And when I returned, I had lost you forever
Y quise detenerte
And I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were looking differently
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
Why didn't I fill you with me when there was still time?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Why couldn't I understand what I understand now?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
That you were everything to me and that I was blind
Te dejé para luego
I left you for later
Este maldito ego
This damn ego
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that have gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
And I locked myself in my world and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces
And I walked away a thousand times
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
And when I returned, I had lost you forever
Y quise detenerte
And I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were looking differently
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
Por que não te beijei na alma quando ainda podia?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Por que não te abracei à vida quando a tinha?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
E eu que não percebia o quanto te doía
Y yo que no sabía
E eu que não sabia
El daño que me hacía
O dano que me fazia
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
Como é que nunca percebi que já não sorrias?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
Que antes de apagar a luz já nada me dizias?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Que aquele amor te escapou, que tinha chegado o dia
Que ya no me sentías
Que já não me sentias
Que ya ni te dolía
Que já nem te doía
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
E me ausentei em momentos que se foram para sempre
Me dediqué a no verte
Dediquei-me a não te ver
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
E me fechei no meu mundo e não pudeste me deter
Y me alejé mil veces
E me afastei mil vezes
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
E quando voltei, te tinha perdido para sempre
Y quise detenerte
E quis te deter
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
E então descobri que já olhavas diferente
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
Por que não te enchi de mim quando ainda havia tempo?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Por que não pude compreender o que até agora entendo?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
Que foste tudo para mim e que eu estava cego
Te dejé para luego
Te deixei para depois
Este maldito ego
Este maldito ego
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
E me ausentei em momentos que se foram para sempre
Me dediqué a no verte
Dediquei-me a não te ver
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
E me fechei no meu mundo e não pudeste me deter
Y me alejé mil veces
E me afastei mil vezes
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
E quando voltei, te tinha perdido para sempre
Y quise detenerte
E quis te deter
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
E então descobri que já olhavas diferente
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
Me dediqué a perderte
Dediquei-me a te perder
¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
Pourquoi ne t'ai-je pas embrassé dans l'âme quand je le pouvais encore ?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Pourquoi ne t'ai-je pas serré dans mes bras quand j'avais encore la vie ?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
Et moi qui ne me rendais pas compte combien tu souffrais
Y yo que no sabía
Et moi qui ne savais pas
El daño que me hacía
Le mal que je me faisais
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
Comment se fait-il que je n'ai jamais remarqué que tu ne souriais plus ?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
Qu'avant d'éteindre la lumière, tu ne me disais plus rien ?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Que cet amour t'a échappé, que le jour était arrivé
Que ya no me sentías
Que tu ne me ressentais plus
Que ya ni te dolía
Que tu ne souffrais même plus
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Et je me suis absenté dans des moments qui sont partis pour toujours
Me dediqué a no verte
Je me suis consacré à ne pas te voir
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Et je me suis enfermé dans mon monde et tu n'as pas pu m'arrêter
Y me alejé mil veces
Et je me suis éloigné mille fois
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Et quand je suis revenu, je t'avais perdu pour toujours
Y quise detenerte
Et j'ai voulu t'arrêter
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Et alors j'ai découvert que tu regardais différemment
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
Pourquoi ne t'ai-je pas rempli de moi quand il était encore temps ?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Pourquoi n'ai-je pas pu comprendre ce que je comprends maintenant ?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
Que tu étais tout pour moi et que j'étais aveugle
Te dejé para luego
Je t'ai laissé pour plus tard
Este maldito ego
Ce maudit ego
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Et je me suis absenté dans des moments qui sont partis pour toujours
Me dediqué a no verte
Je me suis consacré à ne pas te voir
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Et je me suis enfermé dans mon monde et tu n'as pas pu m'arrêter
Y me alejé mil veces
Et je me suis éloigné mille fois
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Et quand je suis revenu, je t'avais perdu pour toujours
Y quise detenerte
Et j'ai voulu t'arrêter
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Et alors j'ai découvert que tu regardais différemment
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
Me dediqué a perderte
Je me suis consacré à te perdre
¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
Warum habe ich dich nicht auf der Seele geküsst, als ich noch konnte?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Warum habe ich dich nicht ans Leben gedrückt, als ich es noch hatte?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
Und ich, der ich nicht bemerkte, wie sehr du gelitten hast
Y yo que no sabía
Und ich, der ich nicht wusste
El daño que me hacía
Den Schaden, den ich mir zufügte
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
Wie konnte es sein, dass ich nie bemerkte, dass du nicht mehr lächeltest?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
Dass du mir vor dem Ausschalten des Lichts nichts mehr sagtest?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Dass diese Liebe dir entglitten ist, dass der Tag gekommen war
Que ya no me sentías
Dass du mich nicht mehr fühltest
Que ya ni te dolía
Dass es dir nicht mehr wehtat
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Und ich war abwesend in Momenten, die für immer vergangen sind
Me dediqué a no verte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich nicht zu sehen
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Und ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen und du konntest mich nicht aufhalten
Y me alejé mil veces
Und ich bin tausendmal weggegangen
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Und als ich zurückkam, hatte ich dich für immer verloren
Y quise detenerte
Und ich wollte dich aufhalten
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Und dann entdeckte ich, dass du anders aussahst
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
Warum habe ich dich nicht mit mir gefüllt, als noch Zeit war?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Warum konnte ich nicht verstehen, was ich jetzt verstehe?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
Dass du alles für mich warst und dass ich blind war
Te dejé para luego
Ich habe dich für später gelassen
Este maldito ego
Dieses verfluchte Ego
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Und ich war abwesend in Momenten, die für immer vergangen sind
Me dediqué a no verte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich nicht zu sehen
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Und ich habe mich in meiner Welt eingeschlossen und du konntest mich nicht aufhalten
Y me alejé mil veces
Und ich bin tausendmal weggegangen
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
Und als ich zurückkam, hatte ich dich für immer verloren
Y quise detenerte
Und ich wollte dich aufhalten
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Und dann entdeckte ich, dass du anders aussahst
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
Me dediqué a perderte
Ich habe mich darauf konzentriert, dich zu verlieren
¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
Perché non ti ho baciato nell'anima quando ancora potevo?
¿Por qué no te abracé a la vida cuando la tenía?
Perché non ti ho abbracciato alla vita quando ancora la possedevo?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
E io che non mi rendevo conto di quanto soffrivi
Y yo que no sabía
E io che non sapevo
El daño que me hacía
Il danno che mi facevo
¿Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías?
Come mai non mi sono accorto che non sorridevi più?
¿Que antes de apagar la luz ya nada me decías?
Che prima di spegnere la luce non mi dicevi più nulla?
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
Che quell'amore ti era sfuggito, che era arrivato il giorno
Que ya no me sentías
Che non mi sentivi più
Que ya ni te dolía
Che non soffrivi più
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
E mi sono assentato nei momenti che sono andati via per sempre
Me dediqué a no verte
Mi sono dedicato a non vederti
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
E mi sono chiuso nel mio mondo e non hai potuto fermarmi
Y me alejé mil veces
E mi sono allontanato mille volte
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
E quando sono tornato, ti avevo perso per sempre
Y quise detenerte
E ho cercato di fermarti
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
E poi ho scoperto che guardavi in modo diverso
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti
¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
Perché non ti ho riempito di me quando ancora c'era tempo?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Perché non sono riuscito a capire quello che capisco solo ora?
Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
Che eri tutto per me e che io ero cieco
Te dejé para luego
Ti ho lasciato per dopo
Este maldito ego
Questo maledetto ego
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
E mi sono assentato nei momenti che sono andati via per sempre
Me dediqué a no verte
Mi sono dedicato a non vederti
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
E mi sono chiuso nel mio mondo e non hai potuto fermarmi
Y me alejé mil veces
E mi sono allontanato mille volte
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
E quando sono tornato, ti avevo perso per sempre
Y quise detenerte
E ho cercato di fermarti
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
E poi ho scoperto che guardavi in modo diverso
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti
Me dediqué a perderte
Mi sono dedicato a perderti

Most popular songs of Crecer Germán

Other artists of Latin pop music