Gavilán O Paloma

Rafael Botija

Lyrics Translation

No dejabas de mirar estabas sola
Completamente bella y sensual
Algo me arrastro hacia ti como una ola
Y fui y te dije hola que tal

Esa noche entre tus brazos caí en la trampa
Cazaste al aprendiz de seductor
Y me diste de comer sobre tu palma,
Haciéndome tu humilde servidor

Amiga, hay que ver como es el amor
Que vuela a quien lo toma,
Gavilán o paloma
Pobre tonto, ingenuo charlatán
Que fui paloma por querer ser gavilán

Amiga, hay que ver como es el amor
Que vuela a quien lo toma,
Gavilán o paloma

Fui bajando lentamente tu vestido
Y tu no me dejaste ni hablar
Solamente suspirabas te necesito
Abrázame mas fuerte, mas

Al mirarte me sentí desengañado
Solo me dio frió tu calor
Lentamente te solté de entre mis brazos
Y dije estate quieta por favor

Amiga, hay que ver como es el amor
Que vuela a quien lo toma,
Gavilán o paloma
Pobre tonto, ingenuo charlatán
Que fui paloma por querer ser gavilán

You couldn't stop looking, you were alone
Completely beautiful and sensual
Something drew me to you like a wave
And I went and said hello, how are you

That night in your arms I fell into the trap
You hunted the seducer apprentice
And you fed me from your palm
Making me your humble servant

Friend, you have to see what love is like
It flies to whoever takes it
Hawk or dove
Poor fool, naive chatterbox
That I was a dove for wanting to be a hawk
Friend, you have to see what love is like
It flies to whoever takes it
Hawk or dove

I was slowly lowering your dress
And you didn't even let me talk
You only sighed I need you
Hold me tighter, more

Looking at you I felt disillusioned
Only your heat gave me cold
Slowly I let you go from my arms
And I said stay still please

Friend, you have to see what love is like
It flies to whoever takes it
Hawk or dove
Poor fool, naive chatterbox
That I was a dove for wanting to be a hawk
Friend, you have to see what love is like
It flies to whoever takes it
Hawk or dove
Poor fool, naive chatterbox
That I was a dove for wanting to be a hawk

Não paravas de olhar, estavas sozinha
Completamente bela e sensual
Algo me arrastou para ti como uma onda
E fui e te disse oi, como vai

Naquela noite caí em tua armadilha
Capturaste o aprendiz de sedutor
E me deste de comer na tua palma
Tornando-me teu humilde servidor

Amiga, veja como é o amor
Que voa para quem o toma
Gavião ou pomba
Pobre tolo, ingênuo charlatão
Que fui pomba por querer ser gavião
Amiga, veja como é o amor
Que voa para quem o toma
Gavião ou pomba

Fui baixando lentamente o teu vestido
E tu não me deixaste nem falar
Apenas suspiravas, preciso de ti
Abraça-me mais forte, mais

Ao olhar para ti, senti-me desiludido
Só me deu frio o teu calor
Lentamente te soltei dos meus braços
E disse fica quieta por favor

Amiga, veja como é o amor
Que voa para quem o toma
Gavião ou pomba
Pobre tolo, ingênuo charlatão
Que fui pomba por querer ser gavião
Amiga, veja como é o amor
Que voa para quem o toma
Gavião ou pomba
Pobre tolo, ingênuo charlatão
Que fui pomba por querer ser gavião

Tu ne cessais de regarder, tu étais seule
Complètement belle et sensuelle
Quelque chose m'a attiré vers toi comme une vague
Et je suis allé te dire bonjour, comment ça va

Cette nuit dans tes bras, je suis tombé dans le piège
Tu as attrapé l'apprenti séducteur
Et tu m'as nourri dans ta paume
Me faisant ton humble serviteur

Amie, il faut voir comment est l'amour
Qui vole à celui qui le prend
Épervier ou colombe
Pauvre idiot, naïf bavard
J'étais une colombe pour vouloir être un épervier
Amie, il faut voir comment est l'amour
Qui vole à celui qui le prend
Épervier ou colombe

J'ai lentement enlevé ta robe
Et tu ne m'as même pas laissé parler
Tu soupirais seulement "j'ai besoin de toi"
Serre-moi plus fort, plus

En te regardant, je me suis senti désillusionné
Ton amour ne m'a donné que du froid
Lentement, je t'ai lâchée de mes bras
Et j'ai dit reste tranquille s'il te plaît

Amie, il faut voir comment est l'amour
Qui vole à celui qui le prend
Épervier ou colombe
Pauvre idiot, naïf bavard
J'étais une colombe pour vouloir être un épervier
Amie, il faut voir comment est l'amour
Qui vole à celui qui le prend
Épervier ou colombe
Pauvre idiot, naïf bavard
J'étais une colombe pour vouloir être un épervier

Du hörtest nicht auf zu schauen, du warst allein
Vollkommen schön und sinnlich
Etwas zog mich zu dir hin wie eine Welle
Und ich ging hin und sagte hallo, wie geht's

In dieser Nacht fiel ich in deinen Armen in die Falle
Du hast den Lehrling des Verführers gefangen
Und du hast mich aus deiner Hand gefüttert
Mich zu deinem bescheidenen Diener machend

Freundin, man muss sehen, wie die Liebe ist
Die zu dem fliegt, der sie nimmt
Falke oder Taube
Armer dummer, naiver Schwätzer
Dass ich eine Taube war, weil ich ein Falke sein wollte
Freundin, man muss sehen, wie die Liebe ist
Die zu dem fliegt, der sie nimmt
Falke oder Taube

Ich zog langsam dein Kleid aus
Und du ließest mich nicht einmal sprechen
Du seufztest nur, ich brauche dich
Umarme mich stärker, mehr

Als ich dich ansah, fühlte ich mich enttäuscht
Deine Wärme gab mir nur Kälte
Langsam ließ ich dich aus meinen Armen
Und sagte, bleib bitte still

Freundin, man muss sehen, wie die Liebe ist
Die zu dem fliegt, der sie nimmt
Falke oder Taube
Armer dummer, naiver Schwätzer
Dass ich eine Taube war, weil ich ein Falke sein wollte
Freundin, man muss sehen, wie die Liebe ist
Die zu dem fliegt, der sie nimmt
Falke oder Taube
Armer dummer, naiver Schwätzer
Dass ich eine Taube war, weil ich ein Falke sein wollte

Non smettevi di guardare, eri sola
Completamente bella e sensuale
Qualcosa mi ha trascinato verso di te come un'onda
E sono andato e ti ho detto ciao, come stai

Quella notte tra le tue braccia sono caduto nella trappola
Hai catturato l'apprendista seduttore
E mi hai dato da mangiare sulla tua palma
Facendomi il tuo umile servitore

Amica, bisogna vedere com'è l'amore
Che vola a chi lo prende
Falco o colomba
Povero stupido, ingenuo chiacchierone
Che sono stato colomba per voler essere falco
Amica, bisogna vedere com'è l'amore
Che vola a chi lo prende
Falco o colomba

Stavo lentamente abbassando il tuo vestito
E tu non mi hai lasciato parlare
Sospiravi solo, ho bisogno di te
Abbracciami più forte, di più

Guardandoti mi sono sentito deluso
Il tuo calore mi ha solo fatto freddo
Lentamente ti ho lasciato andare dalle mie braccia
E ho detto stai ferma per favore

Amica, bisogna vedere com'è l'amore
Che vola a chi lo prende
Falco o colomba
Povero stupido, ingenuo chiacchierone
Che sono stato colomba per voler essere falco
Amica, bisogna vedere com'è l'amore
Che vola a chi lo prende
Falco o colomba
Povero stupido, ingenuo chiacchierone
Che sono stato colomba per voler essere falco

Kamu tidak berhenti menatap, kamu sendirian
Sangat cantik dan sensual
Sesuatu menarikku ke arahmu seperti ombak
Dan aku mendekatimu dan berkata halo apa kabar

Malam itu dalam pelukanmu aku terjebak
Kamu menangkap pembelajar penakluk
Dan kamu memberiku makan di atas telapak tanganmu
Membuatku pelayanmu yang rendah hati

Teman, lihatlah bagaimana cinta itu
Terbang kepada siapa yang mengambilnya
Elang atau merpati
Pria miskin, naif, pembual
Aku menjadi merpati karena ingin menjadi elang
Teman, lihatlah bagaimana cinta itu
Terbang kepada siapa yang mengambilnya
Elang atau merpati

Aku perlahan menurunkan gaunmu
Dan kamu tidak membiarkanku berbicara
Hanya mendesah aku membutuhkanmu
Peluk aku lebih erat, lagi

Melihatmu, aku merasa kecewa
Hanya dingin yang kurasakan dari kehangatanmu
Perlahan aku melepaskanmu dari pelukanku
Dan berkata tetap diam, tolong

Teman, lihatlah bagaimana cinta itu
Terbang kepada siapa yang mengambilnya
Elang atau merpati
Pria miskin, naif, pembual
Aku menjadi merpati karena ingin menjadi elang
Teman, lihatlah bagaimana cinta itu
Terbang kepada siapa yang mengambilnya
Elang atau merpati
Pria miskin, naif, pembual
Aku menjadi merpati karena ingin menjadi elang

ไม่หยุดมอง คุณอยู่คนเดียว
สวยและเย้ายวนอย่างสมบูรณ์
บางอย่างดึงฉันไปหาคุณเหมือนคลื่น
และฉันเดินไปหาคุณและพูดว่า สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง

คืนนั้นในอ้อมแขนของคุณ ฉันตกเป็นกับดัก
คุณจับนักล่ารักมือใหม่
และคุณให้อาหารฉันบนฝ่ามือของคุณ
ทำให้ฉันกลายเป็นผู้รับใช้ที่ถ่อมตนของคุณ

เพื่อน, ต้องดูว่ารักนั้นเป็นอย่างไร
มันบินไปหาผู้ที่จับมัน
เหยี่ยวหรือนกพิราบ
คนโง่ ไร้เดียงสา พูดจาไร้สาระ
ที่ฉันเป็นนกพิราบเพราะต้องการเป็นเหยี่ยว
เพื่อน, ต้องดูว่ารักนั้นเป็นอย่างไร
มันบินไปหาผู้ที่จับมัน
เหยี่ยวหรือนกพิราบ

ฉันค่อยๆ ถอดชุดของคุณลง
และคุณไม่ยอมให้ฉันพูด
คุณแค่ถอนหายใจว่า ฉันต้องการคุณ
กอดฉันแน่นขึ้น, มากขึ้น

เมื่อมองคุณ ฉันรู้สึกผิดหวัง
ความร้อนของคุณทำให้ฉันรู้สึกหนาวเย็น
ค่อยๆ ปล่อยคุณออกจากอ้อมแขนของฉัน
และฉันพูดว่า โปรดอยู่นิ่งๆ

เพื่อน, ต้องดูว่ารักนั้นเป็นอย่างไร
มันบินไปหาผู้ที่จับมัน
เหยี่ยวหรือนกพิราบ
คนโง่ ไร้เดียงสา พูดจาไร้สาระ
ที่ฉันเป็นนกพิราบเพราะต้องการเป็นเหยี่ยว
เพื่อน, ต้องดูว่ารักนั้นเป็นอย่างไร
มันบินไปหาผู้ที่จับมัน
เหยี่ยวหรือนกพิราบ
คนโง่ ไร้เดียงสา พูดจาไร้สาระ
ที่ฉันเป็นนกพิราบเพราะต้องการเป็นเหยี่ยว

你不停地看着,你一个人
你完全美丽又性感
有什么东西像波浪一样把我拉向你
我走过去对你说,嗨,你好吗

那个晚上在你的怀抱中,我落入了陷阱
你捕获了一个学徒级的诱惑者
你让我在你的手掌上进食
使我成为你的谦卑仆人

朋友,得看看爱情是怎样的
它让那些接受它的人飞翔
不论是鹰还是鸽
可怜的傻瓜,天真的饶舌者
因为想成为鹰而成了鸽
朋友,得看看爱情是怎样的
它让那些接受它的人飞翔
不论是鹰还是鸽

我慢慢地解开你的衣服
而你甚至不让我说话
你只是轻轻地叹息着,我需要你
抱我更紧,更紧

看着你,我感到失望
你的温暖只给了我寒冷
我慢慢地从我的怀抱中放开你
我说,请你静一静

朋友,得看看爱情是怎样的
它让那些接受它的人飞翔
不论是鹰还是鸽
可怜的傻瓜,天真的饶舌者
因为想成为鹰而成了鸽
朋友,得看看爱情是怎样的
它让那些接受它的人飞翔
不论是鹰还是鸽
可怜的傻瓜,天真的饶舌者
因为想成为鹰而成了鸽

Trivia about the song Gavilán O Paloma by Cristian Castro

On which albums was the song “Gavilán O Paloma” released by Cristian Castro?
Cristian Castro released the song on the albums “Viva el Príncipe” in 2010, “Celebrando Al Príncipe” in 2012, and “The Best Of...” in 2016.
Who composed the song “Gavilán O Paloma” by Cristian Castro?
The song “Gavilán O Paloma” by Cristian Castro was composed by Rafael Botija.

Most popular songs of Cristian Castro

Other artists of Romantic