Dix leurres

Junior Bula Monga, William Kalubi

Lyrics Translation

Oui
Oui, oui, oui
Hey
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)

Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)

La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Jeune négro rêvant de mula
Galère de stud', plein de coups bas
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice

Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)

Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
Troisième album, toujours le même (vie)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
Viens on baise, après on verra qui le saura?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Jeune négro rêvant de mula
Galère de stud', plein de coups bas
J't'aimerai avec ou sans le foulard

Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)

J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Damso, dis-leur

Oui
Yes
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
Hey
Hey
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
I'm a dealer, I'm a dealer (yeah)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)
I'm so scared, I'm so scared (yeah)
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mom, I'm not studying anymore, I'm in the hood
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Darling, don't call the cops, I'm in some shady business
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
From a good family, where I come from, life leaves me hungry
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
I take risks, make numbers, brown shit
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
No one holds my hand, I have no more cash, nothing
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
I'm so scared, I'm so scared (I'm so scared, I'm so scared)
La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
Death in registered mail, bailiffs at the entrance
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
The gun is loaded, bang, they vilified me
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
On my knees before God, standing before men, disgusted look
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Five hundred horses in the car, I'm a groom
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
Legs in X, still loves me, admits not knowing herself
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
Our relations are sexual, you only bow to me
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
I'm riddled with debts, from "I love you" to unspoken
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
Eyes riveted to the sky, long arm, give me a #Life
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
I miss the "Self-reliant" times
Jeune négro rêvant de mula
Young negro dreaming of mula
Galère de stud', plein de coups bas
Struggle of study, full of low blows
J't'aimerai avec ou sans le foulard
I'll love you with or without the scarf
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
I've seen many sons of bitches, "without Booba, you're nothing at all"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
I'm not saying the opposite but it's God who gives and that's it
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
Your career saddens me, your fake Kalashnikov
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice
Dark hater, I'm going to dump you like Fabrice
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mom, I'm not studying anymore, I'm in the hood
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Darling, don't call the cops, I'm in some shady business
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
From a good family, where I come from, life leaves me hungry
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
I take risks, make numbers, brown shit
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
No one holds my hand, I have no more cash, nothing
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
I'm so scared, I'm so scared (I'm so scared, I'm so scared)
Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
I make sums, you make yours (yes)
Troisième album, toujours le même (vie)
Third album, always the same (life)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
Sun doesn't care about rain
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
I don't listen to "they say", there are no coincidences, only edemas (#BelgiumLife)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
Negro, I know you're condemned but not guilty
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
I've become rich, I'm going to buy your soul from the Devil
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Like a guerrilla, without a line of defense and I fight
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
Full Mont des Arts, in the high, late at night
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
According to her, I'm like a coward because I won't come back
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
There's a difference between turning the page and giving up
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
One shot is better than two, you'll get it
Viens on baise, après on verra qui le saura?
Let's fuck, then we'll see who will know?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
I miss the "Self-reliant" times
Jeune négro rêvant de mula
Young negro dreaming of mula
Galère de stud', plein de coups bas
Struggle of study, full of low blows
J't'aimerai avec ou sans le foulard
I'll love you with or without the scarf
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mom, I'm not studying anymore, I'm in the hood
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Darling, don't call the cops, I'm in some shady business
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer (I'm a dealer, I'm a dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
From a good family, where I come from, life leaves me hungry
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
I take risks, make numbers, brown shit
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
No one holds my hand, I have no more cash, nothing
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
I'm so scared, I'm so scared (I'm so scared, I'm so scared)
J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
I'm a dealer, I'm a dealer(I'm a dealer, I'm a dealer)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
I'm so scared, I'm so scared (I'm so scared, I'm so scared)
Damso, dis-leur
Damso, tell them
Oui
Sim
Oui, oui, oui
Sim, sim, sim
Hey
Ei
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
Sou traficante, sou traficante (sim)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)
Tenho tanto medo, tenho tanto medo (sim)
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mãe, não estou mais estudando, estou no gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Querida, não chame a polícia, estou no negócio do crime
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De boa família, de onde venho, a vida me deixa com fome
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Corro riscos, faço dinheiro, merda marrom
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Ninguém segura minha mão, não tenho mais dinheiro, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tenho tanto medo, tenho tanto medo (tenho tanto medo, tenho tanto medo)
La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
A morte em carta registrada, os oficiais de justiça na entrada
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
A arma está carregada, bang, eles me difamavam
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
De joelhos diante de Deus, de pé diante dos homens, olhar enojado
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Quinhentos cavalos no carro, sou o cocheiro
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
Pernas em X, ainda me ama, admite que não se conhece
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
Nossas relações são sexuais, você só me faz reverências
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
Estou cheio de dívidas, dos "eu te amo" aos não ditos
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
Olhos fixos no céu, braço longo, faça-me um #Vida
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Sinto falta dos tempos de "Esperto"
Jeune négro rêvant de mula
Jovem negro sonhando com dinheiro
Galère de stud', plein de coups bas
Dificuldades de estudo, muitos golpes baixos
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Vou te amar com ou sem o lenço
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
Filhos da puta, vi muitos, "sem Booba, você não é nada"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
Não digo o contrário, mas é Deus quem dá e é tudo
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
Sua carreira me entristece, sua kalash falsa
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice
Ódio sombrio, vou te jogar fora como Fabrice
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mãe, não estou mais estudando, estou no gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Querida, não chame a polícia, estou no negócio do crime
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De boa família, de onde venho, a vida me deixa com fome
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Corro riscos, faço dinheiro, merda marrom
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Ninguém segura minha mão, não tenho mais dinheiro, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tenho tanto medo, tenho tanto medo (tenho tanto medo, tenho tanto medo)
Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
Faço minhas coisas, você faz as suas (sim)
Troisième album, toujours le même (vie)
Terceiro álbum, sempre o mesmo (vida)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
O sol não se preocupa com a chuva
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
Não escuto os "dizem", não há coincidências, apenas edemas (#BelgiumVida)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
Negro, sei que você está condenado mas não é culpado
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
Fiquei rico, vou comprar sua alma do Diabo
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Como um guerrilheiro, sem linha de defesa e luto
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
Cheio de arte, na decadência, tarde da noite
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
Segundo ele, sou um covarde porque não vou voltar
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
Há uma diferença entre virar a página e baixar os braços
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
Um tiro vale mais que dois, você vai ter
Viens on baise, après on verra qui le saura?
Vamos transar, depois veremos quem saberá?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Sinto falta dos tempos de "Esperto"
Jeune négro rêvant de mula
Jovem negro sonhando com dinheiro
Galère de stud', plein de coups bas
Dificuldades de estudo, muitos golpes baixos
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Vou te amar com ou sem o lenço
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mãe, não estou mais estudando, estou no gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Querida, não chame a polícia, estou no negócio do crime
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De boa família, de onde venho, a vida me deixa com fome
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Corro riscos, faço dinheiro, merda marrom
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Ninguém segura minha mão, não tenho mais dinheiro, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tenho tanto medo, tenho tanto medo (tenho tanto medo, tenho tanto medo)
J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sou traficante, sou traficante (sou traficante, sou traficante)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tenho tanto medo, tenho tanto medo (tenho tanto medo, tenho tanto medo)
Damso, dis-leur
Damso, diga a eles
Oui
Oui, oui, oui
Sí, sí, sí
Hey
Oye
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
Soy traficante, soy traficante (sí)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)
Tengo tanto miedo, tengo tanto miedo (sí)
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamá, ya no estudio, estoy en el gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Cariño, no llames a la policía, estoy en un lío
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De buena familia, de donde vengo, la vida me deja con hambre
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Tomo riesgos, hago números, mierda marrón
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nadie me sostiene la mano, ya no tengo dinero, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tengo tanto miedo, tengo tanto miedo (tengo tanto miedo, tengo tanto miedo)
La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
La muerte en correo certificado, los cobradores en la entrada
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
La pistola está cargada, bang, me difamaban
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
De rodillas ante Dios, de pie ante los hombres, mirada asqueada
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Quinientos caballos en el coche, soy mozo de cuadra
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
Piernas en X, aún me ama, admite que no se conoce
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
Nuestras relaciones son sexuales, solo me haces reverencias
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
Estoy plagado de deudas, de "te amo" a los no dichos
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
Ojos clavados en el cielo, brazo largo, hazme un #Vida
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Echo de menos los días de "Autosuficiente"
Jeune négro rêvant de mula
Joven negro soñando con dinero
Galère de stud', plein de coups bas
Problemas de estudio, muchos golpes bajos
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Te amaré con o sin el pañuelo
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
He visto a muchos hijos de puta, "sin Booba, no eres nada"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
No digo lo contrario, pero es Dios quien da y eso es todo
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
Tu carrera me entristece, tu kalashnikov de juguete
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice
Odio oscuro, te voy a tirar como a Fabrice
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamá, ya no estudio, estoy en el gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Cariño, no llames a la policía, estoy en un lío
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De buena familia, de donde vengo, la vida me deja con hambre
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Tomo riesgos, hago números, mierda marrón
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nadie me sostiene la mano, ya no tengo dinero, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tengo tanto miedo, tengo tanto miedo (tengo tanto miedo, tengo tanto miedo)
Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
Hago sumas, tú haces las tuyas (sí)
Troisième album, toujours le même (vie)
Tercer álbum, siempre el mismo (vida)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
El sol no se preocupa por la lluvia
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
No escucho los "se dice", no hay casualidades, solo edemas (#BelgiumVida)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
Negro, sé que estás condenado pero no culpable
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
Me he vuelto rico, voy a comprar tu alma al Diablo
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Como guerrillero, sin línea de defensa y peleo
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
En pleno Mont des Arts, en la droga, tarde por la noche
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
Según él, soy un cobarde porque no volveré
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
Hay una diferencia entre pasar la página y rendirse
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
Un disparo vale más que dos, lo tendrás
Viens on baise, après on verra qui le saura?
¿Vamos a follar, luego veremos quién lo sabrá?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Echo de menos los días de "Autosuficiente"
Jeune négro rêvant de mula
Joven negro soñando con dinero
Galère de stud', plein de coups bas
Problemas de estudio, muchos golpes bajos
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Te amaré con o sin el pañuelo
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamá, ya no estudio, estoy en el gueto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Cariño, no llames a la policía, estoy en un lío
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante (soy traficante, soy traficante)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
De buena familia, de donde vengo, la vida me deja con hambre
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Tomo riesgos, hago números, mierda marrón
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nadie me sostiene la mano, ya no tengo dinero, nada
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tengo tanto miedo, tengo tanto miedo (tengo tanto miedo, tengo tanto miedo)
J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Soy traficante, soy traficante(soy traficante, soy traficante)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Tengo tanto miedo, tengo tanto miedo (tengo tanto miedo, tengo tanto miedo)
Damso, dis-leur
Damso, diles
Oui
Ja
Oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Hey
Hey
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ja)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)
Ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst (ja)
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mama, ich studiere nicht mehr, ich bin im Ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Liebling, ruf nicht die Polizei, ich bin in einer dunklen Angelegenheit
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Aus einer guten Familie, wo ich herkomme, lässt das Leben mich hungrig
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Ich nehme Risiken, mache Geschäfte, brauner Scheiß
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Niemand hält meine Hand, ich habe kein Geld mehr, nichts mehr
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst (ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst)
La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
Der Tod in einem Einschreiben, die Gerichtsvollzieher am Eingang
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
Die Waffe ist geladen, bang, sie verleumden mich
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
Auf den Knien vor Gott, aufrecht vor den Menschen, angewidertes Gesicht
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Fünfhundert Pferde im Auto, ich bin der Stallbursche
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
X-Beine, liebt mich noch, gibt zu, sich nicht zu kennen
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
Unsere Beziehungen sind sexuell, du machst nur Verbeugungen vor mir
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
Ich bin überschuldet, von "Ich liebe dich" zu unausgesprochenen Dingen
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
Augen zum Himmel gerichtet, langer Arm, gib mir ein #Leben
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Ich vermisse die Zeit von "Selbstständig"
Jeune négro rêvant de mula
Junger Schwarzer, der von Geld träumt
Galère de stud', plein de coups bas
Studienprobleme, viele Niederlagen
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Ich werde dich lieben, mit oder ohne Kopftuch
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
Ich habe viele Hurensohne gesehen, "ohne Booba bist du nichts"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
Ich sage nicht das Gegenteil, aber es ist Gott, der gibt und das ist alles
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
Deine Karriere macht mich traurig, deine falsche Kalashnikov
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice
Dunkler Hasser, ich werde dich wie Fabrice wegwerfen
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mama, ich studiere nicht mehr, ich bin im Ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Liebling, ruf nicht die Polizei, ich bin in einer dunklen Angelegenheit
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Aus einer guten Familie, wo ich herkomme, lässt das Leben mich hungrig
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Ich nehme Risiken, mache Geschäfte, brauner Scheiß
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Niemand hält meine Hand, ich habe kein Geld mehr, nichts mehr
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst (ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst)
Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
Ich mache meine Geschäfte, du machst deine (ja)
Troisième album, toujours le même (vie)
Drittes Album, immer das gleiche (Leben)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
Die Sonne kümmert sich nicht um den Regen
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
Ich höre nicht auf die "Gerüchte", es gibt keinen Zufall, nur Ödeme (#BelgiumLife)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
Neger, ich weiß, dass du verurteilt, aber nicht schuldig bist
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
Ich bin reich geworden, ich werde deine Seele dem Teufel abkaufen
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Wie ein Guerillakämpfer, ohne Verteidigungslinie und ich kämpfe
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
Voll im Künstlerviertel, in der Sucht, spät in der Nacht
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
Nach ihren Worten bin ich ein Feigling, weil ich nicht zurückkommen werde
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
Es gibt einen Unterschied zwischen umblättern und aufgeben
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
Ein Schuss ist besser als zwei, du wirst es bekommen
Viens on baise, après on verra qui le saura?
Komm, wir ficken, danach sehen wir, wer es wissen wird?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Ich vermisse die Zeit von "Selbstständig"
Jeune négro rêvant de mula
Junger Schwarzer, der von Geld träumt
Galère de stud', plein de coups bas
Studienprobleme, viele Niederlagen
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Ich werde dich lieben, mit oder ohne Kopftuch
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mama, ich studiere nicht mehr, ich bin im Ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Liebling, ruf nicht die Polizei, ich bin in einer dunklen Angelegenheit
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Aus einer guten Familie, wo ich herkomme, lässt das Leben mich hungrig
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Ich nehme Risiken, mache Geschäfte, brauner Scheiß
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Niemand hält meine Hand, ich habe kein Geld mehr, nichts mehr
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst (ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst)
J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer (ich bin ein Dealer, ich bin ein Dealer)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst (ich habe so viel Angst, ich habe so viel Angst)
Damso, dis-leur
Damso, sag es ihnen
Oui
Oui, oui, oui
Sì, sì, sì
Hey
Ehi
J'suis dealeur, j'suis dealeur (ouais)
Sono un pusher, sono un pusher (sì)
J'ai si peur, j'ai si peur (ouais)
Ho così paura, ho così paura (sì)
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamma, non studio più, sono nel ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Tesoro, non chiamare la polizia, sono nei guai
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Di buona famiglia, da dove vengo, la vita mi lascia insoddisfatto
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Prendo dei rischi, faccio dei numeri, merda marrone
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nessuno mi tiene la mano, non ho più soldi, non ho più niente
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ho così paura, ho così paura (ho così paura, ho così paura)
La mort en courrier r'commandé, les huissiers à l'entrée
La morte in raccomandata, gli ufficiali giudiziari all'entrata
Le gun est chargé, bang, ils m'vilipendaient
La pistola è carica, bang, mi insultavano
À g'noux d'vant Dieu, d'bout d'vant les Hommes, regard écœuré
In ginocchio davanti a Dio, in piedi davanti agli uomini, sguardo disgustato
Cinq cent chevaux dans le gamos, j'suis palefrenier
Cinquecento cavalli nella macchina, sono un stalliere
Jambes en X, m'aime encore, avoue ne pas se connaître
Gambe a X, mi ama ancora, ammette di non conoscersi
Sexuels sont nos rapports, tu m'fais que des courbettes
Sessuali sono i nostri rapporti, mi fai solo inchini
J'suis criblé de dettes, des "j't'aime" aux non-dits
Sono pieno di debiti, dai "ti amo" ai non detti
Yeux rivés vers le ciel, bras long, fais-moi un #Vie
Occhi fissi verso il cielo, braccio lungo, fammi un #Vita
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Rimpiango i tempi di "Debrouillard"
Jeune négro rêvant de mula
Giovane nero sognando di mula
Galère de stud', plein de coups bas
Difficoltà di studio, pieno di colpi bassi
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Ti amerò con o senza il foulard
Des fils de pute, j'en ai vu beaucoup, "sans Booba, t'es rien du tout"
Figli di puttana, ne ho visti molti, "senza Booba, non sei niente"
J'dis pas le contraire mais c'est Dieu qui donne et puis c'est tout
Non dico il contrario ma è Dio che dà e poi è tutto
Ta carrière m'attriste, ta kalash factice
La tua carriera mi rattrista, la tua kalash è finta
Sombre haineux, j'vais t'ébouer comme Fabrice
Oscuro pieno di odio, ti butterò via come Fabrice
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamma, non studio più, sono nel ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Tesoro, non chiamare la polizia, sono nei guai
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Di buona famiglia, da dove vengo, la vita mi lascia insoddisfatto
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Prendo dei rischi, faccio dei numeri, merda marrone
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nessuno mi tiene la mano, non ho più soldi, non ho più niente
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ho così paura, ho così paura (ho così paura, ho così paura)
Je fais des sommes, tu fais des tiennes (oui)
Faccio dei sogni, tu fai i tuoi (sì)
Troisième album, toujours le même (vie)
Terzo album, sempre lo stesso (vita)
Soleil ne s'soucie pas de pluie
Il sole non si preoccupa della pioggia
J'n'écoute pas les "on dit", y a pas d'hasard, que des œdèmes (#BelgiumVie)
Non ascolto i "si dice", non ci sono coincidenze, solo edemi (#BelgiumVita)
Négro, je sais qu't'es condamné mais pas coupable
Negro, so che sei condannato ma non colpevole
J'suis dev'nu riche, j'vais racheter ton âme au Diable
Sono diventato ricco, comprerò la tua anima al Diavolo
Comme maquisard, sans ligne de défense et j'me bagarre
Come un guerrigliero, senza linea di difesa e mi batto
Plein Mont des Arts, dans la défonce, tard le soir
Pieno Mont des Arts, nella droga, tardi la sera
Selon ses dires, j'suis comme un lâche car je r'viendrai pas
Secondo lei, sono un codardo perché non tornerò
Y a une différence entre tourner la page et baisser les bras
C'è una differenza tra voltare pagina e arrendersi
Un tir vaut mieux que deux, tu l'auras
Un colpo vale più di due, lo avrai
Viens on baise, après on verra qui le saura?
Vieni a fare l'amore, poi vedremo chi lo saprà?
J'regrette l'époque de "Débrouillard"
Rimpiango i tempi di "Debrouillard"
Jeune négro rêvant de mula
Giovane nero sognando di mula
Galère de stud', plein de coups bas
Difficoltà di studio, pieno di colpi bassi
J't'aimerai avec ou sans le foulard
Ti amerò con o senza il foulard
Maman, j'fais plus d'études, j'suis dans le tiekson
Mamma, non studio più, sono nel ghetto
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
Chérie, phone pas les stups, j'suis dans bail bre-som
Tesoro, non chiamare la polizia, sono nei guai
J'suis dealeur, j'suis dealeur (j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher (sono un pusher, sono un pusher)
De bonne famille, là d'où je viens, la vie m'laisse sur la faim
Di buona famiglia, da dove vengo, la vita mi lascia insoddisfatto
Je prends des risques, fais des chiffres, shit brun
Prendo dei rischi, faccio dei numeri, merda marrone
Personne me tient la main, j'ai plus d'cash, plus rien
Nessuno mi tiene la mano, non ho più soldi, non ho più niente
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ho così paura, ho così paura (ho così paura, ho così paura)
J'suis dealeur, j'suis dealeur(j'suis dealeur, j'suis dealeur)
Sono un pusher, sono un pusher(sono un pusher, sono un pusher)
J'ai si peur, j'ai si peur (j'ai si peur, j'ai si peur)
Ho così paura, ho così paura (ho così paura, ho così paura)
Damso, dis-leur
Damso, dì loro

Trivia about the song Dix leurres by Damso

On which albums was the song “Dix leurres” released by Damso?
Damso released the song on the albums “Lithopédion” in 2018 and “Intégrale” in 2018.
Who composed the song “Dix leurres” by Damso?
The song “Dix leurres” by Damso was composed by Junior Bula Monga, William Kalubi.

Most popular songs of Damso

Other artists of Trap