Graine de sablier

Mohammed Soulaimane Ettayeb, William Kalubi

Lyrics Translation

Soulayman Beats

La vie de rêve, je n'y crois pas
Comme la chatte refaite d'un travesti
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
À cheval par dessus l'érection
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
En nuisette, son tissage est brésilien
J'lui ferais faire le tour des méridiens
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
T'es le seul partisan de la paix ici
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie

Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller

Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller

Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
Maîtresse est-elle raciste?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
J'ai grandi à l'époque des pillages
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
Rebelles ennemis armés dans les parages
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
Dans sa rosette pour me consoler
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie

Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller

Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Trouver les graines du sablier
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller

Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
The dream life, I don't believe in it
Comme la chatte refaite d'un travesti
Like a transvestite's redone pussy
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
On a joint of be-her, there are three puffs left
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
Go ahead kill him, don't worry, we've invested
À cheval par dessus l'érection
Riding over the erection
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
His gaze tells me not to stop
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Looking for love in a bad boy
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
But I only have eyes for the one who breastfed me
En nuisette, son tissage est brésilien
In a nightie, her weave is Brazilian
J'lui ferais faire le tour des méridiens
I'd make her go around the meridians
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
Escape as far as possible, I'm determined
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
I do everything to be T2 on all joints
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
One punch, the black eye is drawn
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Facing the trouble, real negro doesn't make a phone call
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
I fingered her, you only point at her
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
Your coffin, that's the only place I've touched wood
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
You piss me off like Arthur at New Year's
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
Of my close ones and my enemies, I know all the names
T'es le seul partisan de la paix ici
You're the only peace supporter here
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
What we love about war is that it also pays
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
I started from nothing, but I still don't have much
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Some malicious sluts would like us to talk
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
I stay away from big asses in stilettos
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
I make cash to keep mom alive
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
I wish I could handle time
Trouver les graines du sablier
Find the grains of the hourglass
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Take over the future, my mother's destiny to come
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Tell her she doesn't have to leave anymore
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
I wish I could handle time
Trouver les graines du sablier
Find the grains of the hourglass
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Take over the future, my mother's destiny to come
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Tell her she doesn't have to leave anymore
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
If I ever leave before you but I've already fucked everything up don't be sad
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Determined yes but for the family I'll go up in smoke like Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Alone in the corner, wrongly accused, I'm neither Charlie nor jihadist
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
Mistress is mad at me because I'm black like Darth Vader
Maîtresse est-elle raciste?
Is the mistress racist?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
There's no better shelter than a mother's womb
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
No better support than a legendary feat
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
I tell you, I didn't make it all by myself
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
I tell you, I'm going to do them all by myself
J'ai grandi à l'époque des pillages
I grew up in the time of looting
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
The Kalashnikov shots kept me from dreaming
Rebelles ennemis armés dans les parages
Armed enemy rebels in the vicinity
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
Scared to the point of not knowing who I was
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
All alone in the shit, I understood life
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
I knew that friends were not for life
Dans sa rosette pour me consoler
In her rosette to console me
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
I was chatting while I was fucking her
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
"You're too vulgar, you'll be censored Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Two flows later, first song goes on the radio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
I get Taylor Jon for a show at Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
I set aside to keep mom alive
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
I wish I could handle time
Trouver les graines du sablier
Find the grains of the hourglass
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Take over the future, my mother's destiny to come
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Tell her she doesn't have to leave anymore
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
I wish I could handle time
Trouver les graines du sablier
Find the grains of the hourglass
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Take over the future, my mother's destiny to come
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Tell her she doesn't have to leave anymore
Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
A vida dos sonhos, eu não acredito
Comme la chatte refaite d'un travesti
Como a vagina reconstruída de um travesti
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
No baseado de be-her, restam três tragadas
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
Vai lá, mata ele, não se preocupe, nós investimos
À cheval par dessus l'érection
A cavalo sobre a ereção
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
Seu olhar me diz para não parar
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Procurando o amor em um garoto mau
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
Mas eu só tenho olhos para quem me amamentou
En nuisette, son tissage est brésilien
Em uma camisola, seu tecido é brasileiro
J'lui ferais faire le tour des méridiens
Eu a faria viajar por todos os meridianos
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
Fugir o mais longe possível, eu insisto
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
Eu faço de tudo para ser T2 em todas as juntas
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
Um único soco, o hematoma se forma
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Diante da confusão, o verdadeiro negro não faz ligações
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
Eu a toquei, você apenas a aponta com o dedo
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
Seu caixão, é o único lugar onde eu bati na madeira
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
Você me irrita como Arthur no Ano Novo
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
De meus amigos e inimigos, eu conheço todos os nomes
T'es le seul partisan de la paix ici
Você é o único defensor da paz aqui
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
O que gostamos na guerra é que também paga
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
Eu comecei do nada, mas ainda não tenho muito
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Algumas vadias maliciosas querem que conversemos
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
Eu me afasto das bundas grandes em saltos agulha
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
Eu faço dinheiro para manter minha mãe viva
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
O tempo, eu gostaria de poder controlá-lo
Trouver les graines du sablier
Encontrar as sementes da ampulheta
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apossar-me do futuro, do destino de minha mãe a vir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dizer-lhe que ela não precisa mais ir embora
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
O tempo, eu gostaria de poder controlá-lo
Trouver les graines du sablier
Encontrar as sementes da ampulheta
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apossar-me do futuro, do destino de minha mãe a vir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dizer-lhe que ela não precisa mais ir embora
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
Se eu for antes de você, mas já tiver destruído tudo, não fique triste
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Determinado, sim, mas pela família, eu irei em fumaça como Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Sozinho no canto, acusado injustamente, eu não sou nem Charlie nem jihadista
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
A professora me odeia porque eu sou negro como Darth Vader
Maîtresse est-elle raciste?
A professora é racista?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
Não há melhor abrigo do que o ventre de uma mãe
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
Não há melhor apoio do que uma colaboração lendária
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
Eu te digo, eu não me fiz sozinho
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
Eu te digo, é sozinho que eu vou enfrentá-los
J'ai grandi à l'époque des pillages
Eu cresci na época dos saques
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
Os tiros de Kalashnikov me impediam de sonhar
Rebelles ennemis armés dans les parages
Inimigos rebeldes armados por perto
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
Assustado, sem saber quem eu era
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
Sozinho na merda, eu entendi a vida
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
Eu sabia que os amigos não são para a vida
Dans sa rosette pour me consoler
Em seu ânus para me consolar
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
Eu batia papo enquanto a penetrava
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
"Você é muito vulgar, você será censurado Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Dois flows depois, a primeira música toca no rádio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
Eu chamo Taylor Jon para um show no Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
Eu economizo para manter minha mãe viva
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
O tempo, eu gostaria de poder controlá-lo
Trouver les graines du sablier
Encontrar as sementes da ampulheta
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apossar-me do futuro, do destino de minha mãe a vir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dizer-lhe que ela não precisa mais ir embora
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
O tempo, eu gostaria de poder controlá-lo
Trouver les graines du sablier
Encontrar as sementes da ampulheta
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apossar-me do futuro, do destino de minha mãe a vir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dizer-lhe que ela não precisa mais ir embora
Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
La vida de ensueño, no creo en ella
Comme la chatte refaite d'un travesti
Como la cirugía de un travesti
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
En un porro de hierba, quedan tres caladas
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
Adelante, mátalo, no te preocupes, hemos invertido
À cheval par dessus l'érection
A caballo sobre la erección
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
Su mirada me indica que no debo parar
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Busca amor en el chico malo
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
Pero solo tengo ojos para la que me amamantó
En nuisette, son tissage est brésilien
En camisón, su tejido es brasileño
J'lui ferais faire le tour des méridiens
Le haría dar la vuelta a los meridianos
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
Escapar lo más lejos posible, estoy decidido
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
Hago todo para ser T2 en todas las articulaciones
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
Un solo golpe, el ojo morado se dibuja
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Frente al lío, el verdadero negro no hace llamadas
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
La toqué, tú solo la señalas con el dedo
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
Tu ataúd, es el único lugar donde he tocado madera
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
Me molestas como Arthur en Año Nuevo
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
De mis seres queridos y mis enemigos, conozco todos los nombres
T'es le seul partisan de la paix ici
Eres el único partidario de la paz aquí
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
Lo que nos gusta de la guerra es que también paga
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
Empecé de la nada, pero todavía no tengo mucho
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Algunas perras maliciosas querrían que hablemos
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
Me alejo de los traseros grandes en tacones de aguja
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
Hago dinero para mantener a mi madre viva
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
El tiempo, me gustaría poder manejarlo
Trouver les graines du sablier
Encontrar las semillas del reloj de arena
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apropiarme del futuro, del destino de mi madre por venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Decirle que ya no tiene que irse
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
El tiempo, me gustaría poder manejarlo
Trouver les graines du sablier
Encontrar las semillas del reloj de arena
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apropiarme del futuro, del destino de mi madre por venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Decirle que ya no tiene que irse
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
Si alguna vez me voy antes que tú pero ya lo he arruinado todo, no estés triste
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Enterrado sí, pero por la familia me iré en humo como Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Solo en la esquina, acusado injustamente, no soy ni Charlie ni yihadista
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
La maestra me odia porque soy negro como Darth Vader
Maîtresse est-elle raciste?
¿Es la maestra racista?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
No hay mejor refugio que el vientre de una madre
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
No hay mejor apoyo que una colaboración legendaria
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
Te lo digo, no me hice solo
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
Te lo digo, me los haré solo
J'ai grandi à l'époque des pillages
Crecí en la época de los saqueos
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
Los disparos de Kalashnikov me impedían soñar
Rebelles ennemis armés dans les parages
Enemigos rebeldes armados en los alrededores
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
Aterrado hasta no saber quién era
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
Solo en la mierda, entendí la vida
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
Supe que los amigos no son para siempre
Dans sa rosette pour me consoler
En su roseta para consolarme
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
Charlaba mientras la sodomizaba
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
"Eres demasiado vulgar, serás censurado Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Dos flujos más tarde, la primera canción se emite en la radio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
Llamo a Taylor Jon para un show en Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
Ahorro para mantener a mi madre viva
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
El tiempo, me gustaría poder manejarlo
Trouver les graines du sablier
Encontrar las semillas del reloj de arena
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apropiarme del futuro, del destino de mi madre por venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Decirle que ya no tiene que irse
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
El tiempo, me gustaría poder manejarlo
Trouver les graines du sablier
Encontrar las semillas del reloj de arena
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Apropiarme del futuro, del destino de mi madre por venir
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Decirle que ya no tiene que irse
Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
Das Traumleben, ich glaube nicht daran
Comme la chatte refaite d'un travesti
Wie die überarbeitete Muschi eines Transvestiten
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
Auf einem Be-her Joint, bleiben drei Züge
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
Mach ihn fertig, keine Sorge, wir haben investiert
À cheval par dessus l'érection
Auf dem Pferd über die Erektion
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
Sein Blick signalisiert mir, nicht aufzuhören
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Suche Liebe im bösen Jungen
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
Aber ich habe nur Augen für die, die mich gestillt hat
En nuisette, son tissage est brésilien
Im Nachthemd ist ihr Gewebe brasilianisch
J'lui ferais faire le tour des méridiens
Ich würde sie um die Meridiane herumführen
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
So weit wie möglich fliehen, darauf bestehe ich
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
Ich tue alles, um T2 auf allen Gelenken zu sein
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
Ein einziger Schlag, das Veilchen zeichnet sich ab
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Im Angesicht des Ärgers, echter Neger ruft nicht an
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
Ich habe sie gefingert, du zeigst nur mit dem Finger auf sie
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
Dein Sarg, nur da habe ich Holz berührt
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
Du nervst mich wie Arthur an Neujahr
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
Von meinen Lieben und meinen Feinden kenne ich alle Namen
T'es le seul partisan de la paix ici
Du bist der einzige Befürworter des Friedens hier
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
Was wir am Krieg lieben, ist, dass er auch bezahlt
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
Ich habe von nichts angefangen, aber ich habe immer noch nicht viel
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Einige bösartige Schlampen würden gerne, dass wir reden
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
Ich halte mich fern von großen Ärschen in Stilettos
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
Ich mache Geld, um die Mutter am Leben zu erhalten
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Die Zeit, ich würde sie gerne handhaben können
Trouver les graines du sablier
Finde die Samen der Sanduhr
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Nimm die Zukunft, das Schicksal meiner zukünftigen Mutter in die Hand
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Sag ihr, dass sie nicht mehr gehen muss
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Die Zeit, ich würde sie gerne handhaben können
Trouver les graines du sablier
Finde die Samen der Sanduhr
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Nimm die Zukunft, das Schicksal meiner zukünftigen Mutter in die Hand
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Sag ihr, dass sie nicht mehr gehen muss
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
Wenn ich vor dir gehe, aber schon alles kaputt gemacht habe, sei nicht traurig
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Entschlossen ja, aber für die Familie werde ich wie Patrice in Rauch aufgehen
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Allein in der Ecke, zu Unrecht beschuldigt, bin ich weder Charlie noch Dschihadist
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
Die Lehrerin ist sauer, weil ich schwarz bin wie Darth Vader
Maîtresse est-elle raciste?
Ist die Lehrerin rassistisch?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
Es gibt keinen besseren Schutz als den Bauch einer Mutter
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
Keine bessere Unterstützung als ein legendäres Feature
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
Ich sage dir, ich habe es nicht alleine gemacht
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
Ich sage dir, ich werde sie alleine machen
J'ai grandi à l'époque des pillages
Ich bin in der Zeit der Plünderungen aufgewachsen
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
Die Kalaschnikow-Schüsse hinderten mich am Träumen
Rebelles ennemis armés dans les parages
Bewaffnete feindliche Rebellen in der Nähe
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
So verängstigt, dass ich nicht mehr wusste, wer ich war
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
Allein im Dreck habe ich das Leben verstanden
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
Ich wusste, dass Freunde nicht fürs Leben sind
Dans sa rosette pour me consoler
In ihrem Rosettchen, um mich zu trösten
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
Ich plauderte, während ich sie in den Arsch fickte
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
"Du bist zu vulgär, du wirst zensiert, Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Zwei Flows später, erster Song spielt im Radio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
Ich fange Taylor Jon für eine Show im Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
Ich spare, um die Mutter am Leben zu erhalten
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Die Zeit, ich würde sie gerne handhaben können
Trouver les graines du sablier
Finde die Samen der Sanduhr
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Nimm die Zukunft, das Schicksal meiner zukünftigen Mutter in die Hand
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Sag ihr, dass sie nicht mehr gehen muss
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Die Zeit, ich würde sie gerne handhaben können
Trouver les graines du sablier
Finde die Samen der Sanduhr
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Nimm die Zukunft, das Schicksal meiner zukünftigen Mutter in die Hand
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Sag ihr, dass sie nicht mehr gehen muss
Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
La vita da sogno, non ci credo
Comme la chatte refaite d'un travesti
Come la vagina rifatta di un travestito
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
Sul joint di be-her, rimangono tre tiri
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
Vai, uccidilo, non preoccuparti, abbiamo investito
À cheval par dessus l'érection
A cavallo sopra l'erezione
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
Il suo sguardo mi fa segno di non fermarmi
Cherche l'amour dans mauvais garçon
Cerca l'amore nel ragazzo sbagliato
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
Ma io ho solo occhi per quella che mi ha allattato
En nuisette, son tissage est brésilien
In babydoll, i suoi capelli sono brasiliani
J'lui ferais faire le tour des méridiens
Le farò fare il giro dei meridiani
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
Fuggire il più lontano possibile, ci tengo
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
Faccio di tutto per essere T2 su tutti i joint
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
Un solo pugno, si disegna l'occhio nero
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
Di fronte ai problemi, un vero nero non fa telefonate
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
L'ho toccata, tu la punti solo con il dito
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
La tua bara, è l'unico posto dove ho toccato legno
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
Mi fai incazzare come Arthur a capodanno
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
Dei miei cari e dei miei nemici, conosco tutti i nomi
T'es le seul partisan de la paix ici
Sei l'unico sostenitore della pace qui
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
Quello che amiamo nella guerra, è che paga anche
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
Sono partito da niente, ma non ho ancora molto
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
Alcune puttane malintenzionate vorrebbero parlare
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
Mi allontano dai grossi culi con i tacchi a spillo
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
Faccio soldi per mantenere mia madre in vita
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Il tempo, vorrei poterlo gestire
Trouver les graines du sablier
Trovare i semi della clessidra
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Prendere il controllo del futuro, del destino di mia madre a venire
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dirle che non è più obbligata ad andarsene
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Il tempo, vorrei poterlo gestire
Trouver les graines du sablier
Trovare i semi della clessidra
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Prendere il controllo del futuro, del destino di mia madre a venire
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dirle che non è più obbligata ad andarsene
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
Se mai me ne vado prima di te ma ho già distrutto tutto non essere triste
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
Deciso sì, ma per la famiglia andrò in fumo come Patrice
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
Solo in un angolo, accusato ingiustamente, non sono né Charlie né jihadista
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
La maestra mi odia perché sono nero come Dart Fener
Maîtresse est-elle raciste?
La maestra è razzista?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
Non c'è rifugio migliore del ventre di una madre
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
Non c'è supporto migliore di un feat leggendario
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
Te lo dico, non mi sono fatto da solo
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
Te lo dico, me li farò tutti da solo
J'ai grandi à l'époque des pillages
Sono cresciuto all'epoca dei saccheggi
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
I colpi di kalashnikov mi impedivano di sognare
Rebelles ennemis armés dans les parages
Nemici ribelli armati nei paraggi
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
Spaventato a non sapere più chi ero
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
Da solo nella merda, ho capito la vita
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
Ho capito che gli amici, non sono per sempre
Dans sa rosette pour me consoler
Nel suo buco del culo per consolarmi
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
Chiacchieravo mentre la scopavo
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
"Sei troppo volgare, sarai censurato Damso"
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
Due flow dopo, la prima canzone passa in radio
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
Chiamo Taylor Jon per uno show al Bloody
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
Metto da parte per mantenere mia madre in vita
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Il tempo, vorrei poterlo gestire
Trouver les graines du sablier
Trovare i semi della clessidra
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Prendere il controllo del futuro, del destino di mia madre a venire
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dirle che non è più obbligata ad andarsene
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
Il tempo, vorrei poterlo gestire
Trouver les graines du sablier
Trovare i semi della clessidra
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
Prendere il controllo del futuro, del destino di mia madre a venire
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
Dirle che non è più obbligata ad andarsene
Soulayman Beats
Soulayman Beats
La vie de rêve, je n'y crois pas
梦想的生活,我不相信
Comme la chatte refaite d'un travesti
像变性人整形过的阴部
Sur joint de be-her, il reste trois taffes
在大麻烟卷上,还剩三口
Vas-y tue le, t'inquiète, on a investi
继续吸,别担心,我们已经投资了
À cheval par dessus l'érection
骑在勃起之上
Son regard me fait signe de ne pas m'arrêter
她的目光让我不要停下
Cherche l'amour dans mauvais garçon
在坏男孩中寻找爱情
Mais j'en ai que pour celle qui m'a allaité
但我只钟情于那个哺育我的人
En nuisette, son tissage est brésilien
穿着睡衣,她的头发是巴西风格的
J'lui ferais faire le tour des méridiens
我会带她环游子午线
M'évader le plus loin possible, j'y tiens
我坚持要逃离得越远越好
J'fais tout pour être T2 sur tous les joints
我尽力在所有接头上都是T2
Un seul coup de poing, le cocard se dessine
一拳下去,青肿就显现了
Face à l'embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil
面对纠纷,真正的黑人不打电话
Je l'ai doigtée, tu ne la pointes que du doigt
我摸了她,你只是指指点点
Ton cercueil, il n'y a que là que j'ai touché du bois
你的棺材,只有那里我才摸过木头
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an
你像新年的亚瑟一样烦我
D'mes proches et d'mes ennemis, je connais tous les noms
我知道亲近的和敌人的所有名字
T'es le seul partisan de la paix ici
你是这里唯一支持和平的人
Ce qu'on aime dans la guerre, c'est que ça paie aussi
我们喜欢战争,因为它也能带来收益
J'suis parti de rien, mais je n'ai toujours pas grand chose
我一无所有地开始,但我仍然没有多少
Quelques salopes malveillantes voudraient qu'on cause
一些恶意的女人想要交谈
Je m'éloigne des gros culs aux talons aiguilles
我远离那些穿高跟鞋的大屁股
J'fais du cash pour maintenir la daronne en vie
我赚钱是为了维持母亲的生活
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
我希望能够掌控时间
Trouver les graines du sablier
找到沙漏的种子
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
掌握未来,掌握我母亲未来的命运
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
告诉她她不再需要离开
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
我希望能够掌控时间
Trouver les graines du sablier
找到沙漏的种子
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
掌握未来,掌握我母亲未来的命运
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
告诉她她不再需要离开
Si jamais j'pars avant toi mais que j'ai déjà tout niqué ne soit pas triste
如果我先你一步离开但我已经搞砸了一切不要难过
Déter' oui mais pour la mifa j'partirai en fumée comme Patrice
决心是的,但为了家人我会像帕特里斯那样化为烟飞
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste
独自一人,被误判,我既不是查理也不是圣战士
Maîtresse m'en veut car je suis noir comme Dark Vador
女教师因为我是黑的像达斯·维达而生我的气
Maîtresse est-elle raciste?
女教师是不是种族主义者?
Y a pas meilleur abri que le ventre d'une mère
没有比母亲的肚子更好的避难所
Pas de meilleur appui qu'un feat légendaire
没有比传奇合作更好的支持
J'te le dis, c'est pas tout seul que je me suis fait
我告诉你,我不是独自一人成就的
J'te le dis, c'est bien tout seul que j'vais me les faire
我告诉你,我确实要独自一人去完成它们
J'ai grandi à l'époque des pillages
我在掠夺的时代长大
Les tirs de kalash m'empêchaient de rêver
卡拉什尼科夫的枪声让我无法梦想
Rebelles ennemis armés dans les parages
敌对的武装叛军在附近
Apeuré à ne plus savoir qui j'étais
害怕到不再知道我是谁
Tout seul dans la merde, j'ai compris la vie
独自一人在困境中,我理解了生活
J'ai su que les amis, ce n'était pas pour la vie
我知道朋友不是一辈子的
Dans sa rosette pour me consoler
在她的肛门中安慰我
Je tapais la causette pendant que je l'enculais
我边聊天边干她
"T'es trop vulgaire, tu seras censuré Damso"
“你太粗俗了,Damso会被审查”
Deux flows plus tard, premier son passe en radio
两个流派之后,第一首歌在电台播放
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody
我联系Taylor Jon做一场在Bloody的演出
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie
我存钱是为了维持母亲的生活
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
我希望能够掌控时间
Trouver les graines du sablier
找到沙漏的种子
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
掌握未来,掌握我母亲未来的命运
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
告诉她她不再需要离开
Le temps j'aimerais pouvoir le manier
我希望能够掌控时间
Trouver les graines du sablier
找到沙漏的种子
M'emparer de l'avenir, du destin de ma mère à venir
掌握未来,掌握我母亲未来的命运
Lui dire qu'elle n'est plus obligée de s'en aller
告诉她她不再需要离开

Trivia about the song Graine de sablier by Damso

On which albums was the song “Graine de sablier” released by Damso?
Damso released the song on the albums “Batterie Faible” in 2016 and “Intégrale” in 2018.
Who composed the song “Graine de sablier” by Damso?
The song “Graine de sablier” by Damso was composed by Mohammed Soulaimane Ettayeb, William Kalubi.

Most popular songs of Damso

Other artists of Trap