Ay, compa
Con su compa Nata
Así suena viejo
Una 45 me cuida la espalda
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
Tengo buena mente para hacer dinero
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
Compadre, ahí quedamos viejo
Arriba Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
Mucho presumido con falsa trayectoria
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
Si la miran cerca, terminan acollonados
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
Firme mi palabra, sólida como el acero
Ahí nomás
Ay, yayay
Ay, compa
Hey, buddy
Con su compa Nata
With your buddy Nata
Así suena viejo
That's how it sounds, old man
Una 45 me cuida la espalda
A 45 protects my back
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
A short horn, my guardian angel
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
I left that ranch next to La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Accounts and currents today I make them burn
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
Strong character and well-tanned leather
Tengo buena mente para hacer dinero
I have a good mind to make money
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
I've been through hunger, I've been a prisoner
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
I count on my people, pure sincere friends
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
I'm not one to talk, much less brag
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Low profile mode with huarache of calf
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
An old Ford just to go around
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
And without wasting oil I have the account well filled, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
And how's it going, old man?
Compadre, ahí quedamos viejo
Comrade, we stay there, old man
Arriba Sonora
Up with Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
I don't need to carry luxuries so they know what I have
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
I don't hang out with the crowd, I keep my distance
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
I'm very much in love, I inherited that
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
I live among danger, I know very well what I'm getting into
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
For a good corrido the story must be true
Mucho presumido con falsa trayectoria
Many braggarts with false trajectory
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
They say they know, they say they are well tangled
Si la miran cerca, terminan acollonados
If they look closely, they end up scared
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
I'm a ranch man, boots and hat
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
I bet on a good rooster and a good light horse
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
The school I bring is the teaching of the hill
Firme mi palabra, sólida como el acero
My word is firm, solid as steel
Ahí nomás
Just like that
Ay, yayay
Ay, yayay
Ay, compa
Ay, compa
Con su compa Nata
Com seu compa Nata
Así suena viejo
Assim soa velho
Una 45 me cuida la espalda
Uma 45 cuida das minhas costas
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
Um chifre curto, meu anjo da guarda
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
Saí daquele rancho colado a La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Contas e correntes hoje os faço queimar
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
De caráter forte e couro bem curtido
Tengo buena mente para hacer dinero
Tenho uma boa mente para fazer dinheiro
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
Já passei por fome, já estive preso
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
Conto com meu povo, puro amigo sincero
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
Não sou de falar muito, muito menos de paleta
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Modo perfil baixo com sandália de couro
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
Uma Ford velhinha apenas para dar a volta
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
E sem derramar óleo tenho a conta bem cheia, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
E como vai velho?
Compadre, ahí quedamos viejo
Compadre, ficamos por aqui velho
Arriba Sonora
Viva Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
Não preciso carregar luxos para que saibam o que tenho
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
Não ando com a bola, mantenho-me à distância
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
Sou muito apaixonado, isso vem de linhagem
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
Vivo entre o perigo, sei muito bem o que enfrento
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
Para um bom corrido a história deve ser verdadeira
Mucho presumido con falsa trayectoria
Muito presunçoso com falsa trajetória
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
Dizem que conhecem, dizem que estão bem enrolados
Si la miran cerca, terminan acollonados
Se olharem de perto, acabam acovardados
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
Sou homem do campo, de botas e chapéu
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
Aposto num bom galo e num bom cavalo leve
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
A escola que trago é o ensino do morro
Firme mi palabra, sólida como el acero
Minha palavra é firme, sólida como o aço
Ahí nomás
Aí mesmo
Ay, yayay
Ay, yayay
Ay, compa
Ay, compa
Con su compa Nata
Avec ton compa Nata
Así suena viejo
C'est comme ça que ça sonne, vieux
Una 45 me cuida la espalda
Un 45 me protège le dos
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
Un petit cor de chasse, mon ange gardien
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
Je suis sorti de ce ranch collé à La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Comptes et courants, aujourd'hui je les fais brûler
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
De caractère fort et bien tanné le cuir
Tengo buena mente para hacer dinero
J'ai un bon esprit pour faire de l'argent
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
J'ai déjà eu faim, j'ai déjà été prisonnier
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
Je compte sur mon peuple, de purs amis sincères
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
Je ne suis pas du genre à parler, encore moins à paletter
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Mode profil bas avec des sandales de vachette
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
Une vieille Ford juste pour faire le tour
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
Et sans jeter d'huile, j'ai bien rempli le compte, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
Et comment ça va, vieux ?
Compadre, ahí quedamos viejo
Camarade, on reste là, vieux
Arriba Sonora
Vive Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
Je n'ai pas besoin de porter des luxes pour qu'ils sachent ce que j'ai
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
Je ne traîne pas avec la bande, je reste à distance
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
Je suis très amoureux, ça je le tiens de mes ancêtres
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
Je vis dans le danger, je sais très bien à quoi m'attendre
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
Pour une bonne corrida, l'histoire doit être vraie
Mucho presumido con falsa trayectoria
Beaucoup de prétentieux avec une fausse trajectoire
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
Ils disent qu'ils connaissent, qu'ils sont bien embrouillés
Si la miran cerca, terminan acollonados
Si vous regardez de près, ils finissent par être terrifiés
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
Je suis un homme de ranch, de bottes et de chapeau
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
Je parie sur un bon coq et un bon cheval léger
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
L'école que j'apporte est l'enseignement de la colline
Firme mi palabra, sólida como el acero
Ma parole est ferme, solide comme l'acier
Ahí nomás
C'est tout
Ay, yayay
Ay, yayay
Ay, compa
Ay, Kumpel
Con su compa Nata
Mit deinem Kumpel Nata
Así suena viejo
So klingt es, Alter
Una 45 me cuida la espalda
Eine 45 schützt meinen Rücken
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
Ein kleines Horn, mein Schutzengel
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
Ich kam von dieser Ranch, die an La Palma grenzt
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Konten und Strömungen, heute lasse ich sie brennen
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
Von starkem Charakter und gut gegerbter Haut
Tengo buena mente para hacer dinero
Ich habe einen guten Kopf, um Geld zu machen
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
Ich habe schon Hunger gelitten, ich war schon im Gefängnis
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
Ich zähle auf meine Leute, nur ehrliche Freunde
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
Ich bin nicht der Typ, der viel redet, geschweige denn mit der Palette
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Im Low-Profile-Modus mit Huarache aus Kuhhaut
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
Ein alter Ford, nur um eine Runde zu drehen
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
Und ohne Öl zu verschütten, habe ich das Konto gut gefüllt, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
Und wie geht's, Alter?
Compadre, ahí quedamos viejo
Kumpel, da bleiben wir, Alter
Arriba Sonora
Hoch lebe Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
Ich brauche keine Luxusgüter, um zu zeigen, was ich habe
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
Ich hänge nicht mit der Masse ab, ich halte mich aus der Ferne
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
Ich bin sehr verliebt, das habe ich von meinen Vorfahren
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
Ich lebe in Gefahr, ich weiß genau, worauf ich mich einlasse
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
Für einen guten Corrido muss die Geschichte wahr sein
Mucho presumido con falsa trayectoria
Viele Angeber mit falscher Laufbahn
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
Sie sagen, sie kennen sich aus, sie sind angeblich gut verwickelt
Si la miran cerca, terminan acollonados
Wenn sie es aus der Nähe betrachten, enden sie eingeschüchtert
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
Ich bin ein Rancher, mit Stiefeln und Hut
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
Ich setze auf einen guten Hahn und ein gutes leichtes Pferd
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
Die Schule, die ich besuche, ist die Lehre des Hügels
Firme mi palabra, sólida como el acero
Mein Wort ist fest, solide wie Stahl
Ahí nomás
Da haben wir's
Ay, yayay
Ay, yayay
Ay, compa
Ehi, amico
Con su compa Nata
Con il tuo amico Nata
Así suena viejo
Così suona vecchio
Una 45 me cuida la espalda
Una 45 mi protegge la schiena
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
Un corno corto, il mio angelo custode
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
Sono uscito da quel ranch vicino a La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Conti e correnti oggi li faccio bruciare
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
Di carattere forte e la pelle ben conciata
Tengo buena mente para hacer dinero
Ho una buona mente per fare soldi
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
Ho già sofferto la fame, sono già stato prigioniero
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
Posso contare sui miei amici, solo amici sinceri
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
Non sono uno che parla molto, ancora meno di paletta
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Modo profilo basso con sandali di pelle di vitello
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
Una vecchia Ford solo per fare un giro
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
E senza perdere olio ho il conto ben pieno, eh-ah
Y ¿cómo va viejo?
E come va vecchio?
Compadre, ahí quedamos viejo
Amico, ci vediamo vecchio
Arriba Sonora
Viva Sonora
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
Non ho bisogno di mostrare lusso per far sapere quello che ho
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
Non sto con la folla, mi tengo a distanza
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
Sono molto innamorato, questo lo porto nel sangue
Vivo entre el peligro, sé muy bien a que me atengo
Vivo tra il pericolo, so molto bene a cosa mi sto esponendo
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
Per un buon corrido la storia deve essere vera
Mucho presumido con falsa trayectoria
Molti presuntuosi con una falsa traiettoria
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
Dicono di conoscere, dicono di essere molto coinvolti
Si la miran cerca, terminan acollonados
Se la guardano da vicino, finiscono per essere spaventati
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
Sono un uomo di ranch, di stivali e cappello
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
Scommetto su un buon gallo e su un buon cavallo leggero
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
La scuola che porto è l'insegnamento della collina
Firme mi palabra, sólida como el acero
La mia parola è ferma, solida come l'acciaio
Ahí nomás
Ecco tutto
Ay, yayay
Ehi, yayay