Glad You Exist

Daniel Smyers, James Shay Mooney, Jordan Kyle Reynolds, Ryan S. Lewis, Taylor Monet Parks

Lyrics Translation

Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
Here's to everyone but mostly us

There's a couple billion people in the world
And a million other places we could be, but you're here with me
Take a moment just to take it in
'Cause every high and every low led to this
I'm just so glad you exist

(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)

Hey, look what a hello from a stranger turned into
Caught up in a moment like it's just us in this room
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Better than anyone else, we don't need anyone else

There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
And a million other places we could be, but you're here with me
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
'Cause every high and every low led to this
I'm just so glad you exist

(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)

Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby

There's a couple billion people in the world (the world)
And a million other places we could be, but you're here with me
Take a moment just to take it in (just to take it in)
'Cause every high and every low led to this
I'm just so glad you exist

(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
(Ooh) ooh

Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Essa vai para todas as ligações que você atendeu quando eu estava bêbado
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
Essa vai para todas as más decisões que tomei e você não julgou
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
Todos os "eu te amo" e "eu te odeio" e os segredos que você me contou
Here's to everyone but mostly us
Um brinde a todos, mas especialmente nós
There's a couple billion people in the world
Há alguns milhões de pessoas no mundo
And a million other places we could be, but you're here with me
E um milhão de outros lugares onde poderíamos estar, mas você está aqui comigo
Take a moment just to take it in
Tire um momento para entender
'Cause every high and every low led to this
Porque todos altos e baixos nos trouxe até aqui
I'm just so glad you exist
Eu agradeço por você existir
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
Ei, olha em que um olá de um estranho se transformou
Caught up in a moment like it's just us in this room
Pego em um momento como se fôssemos apenas nós nesta sala
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Todas as palavras certas na hora certa e você as conhece porque me conhece
Better than anyone else, we don't need anyone else
Melhor do que ninguém, nós não precisamos de mais ninguém
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
Há alguns milhões de pessoas no mundo (oh, yeah, yeah, yeah)
And a million other places we could be, but you're here with me
E um milhão de outros lugares onde poderíamos estar, mas você está aqui comigo
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
Tire um momento para entender (oh, yeah, yeah, yeah)
'Cause every high and every low led to this
Porque todos altos e baixos nos trouxe até aqui
I'm just so glad you exist
Eu agradeço por você existir
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Nunca vá embora, nunca vá embora, nunca saia mudando
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Nunca me deixe ir, nunca me deixe ir, nunca me deixe ir, baby
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Nunca vá embora, nunca vá embora, nunca saia mudando
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
Nunca me deixe ir, nunca me deixe ir, nunca me deixe ir, baby
There's a couple billion people in the world (the world)
Há alguns milhões de pessoas no mundo (no mundo)
And a million other places we could be, but you're here with me
E um milhão de outros lugares onde poderíamos estar, mas você está aqui comigo
Take a moment just to take it in (just to take it in)
Tire um momento para entender (para entender)
'Cause every high and every low led to this
Porque todos altos e baixos nos trouxe até aqui
I'm just so glad you exist
Eu agradeço por você existir
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
Eu agradeço por você existir
(Ooh) ooh
(Ooh) ooh
Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Esta es por todas las noches que cogiste el teléfono cuando llamé borracho
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
Esta es por todas las malas decisiones que no juzgaste
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
Por todos los "Te amo" y los "Te odio" y los secretos que me contaste
Here's to everyone but mostly us
Esta es para todos, pero especialmente para nosotros
There's a couple billion people in the world
Hay un par de miles de millones de personas en el mundo
And a million other places we could be, but you're here with me
Y un millón de otros lugares en los que podríamos estar, pero estás aquí conmigo
Take a moment just to take it in
Tómate un momento para asimilarlo
'Cause every high and every low led to this
Porque cada alto y cada bajo nos llevaron a esto
I'm just so glad you exist
Estoy tan contento de que existas
(Ooh, ooh)
(Uh, uh)
(Ooh, ooh)
(Uh, uh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
Hey, mira en qué se convirtió un hola de un extraño
Caught up in a moment like it's just us in this room
Atrapados en un momento como si solo estuviéramos nosotros en esta habitación
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Todas las palabras correctas en el momento correcto y las conoces porque me conoces
Better than anyone else, we don't need anyone else
Mejor que nadie, no necesitamos a nadie más
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
Hay un par de miles de millones de personas en el mundo (oh, sí, sí, sí)
And a million other places we could be, but you're here with me
Y un millón de otros lugares en los que podríamos estar, pero estás aquí conmigo
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
Tómate un momento solo para asimilarlo (oh, sí, sí, sí)
'Cause every high and every low led to this
Porque cada alto y cada bajo nos llevaron a esto
I'm just so glad you exist
Estoy tan contento de que existas
(Ooh, ooh)
(Uh, uh)
(Ooh, ooh)
(Uh, uh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
No te vayas nunca, no te vayas nunca, nunca vayas a cambiar
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Nunca me dejes ir, nunca me dejes ir, nunca me dejes ir, bebé
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
No te vayas nunca, no te vayas nunca, nunca vayas a cambiar
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
Nunca me dejes ir, nunca me dejes ir, nunca me dejes ir, bebé
There's a couple billion people in the world (the world)
Hay un par de miles de millones de personas en el mundo (el mundo)
And a million other places we could be, but you're here with me
Y un millón de otros lugares en los que podríamos estar, pero estás aquí conmigo
Take a moment just to take it in (just to take it in)
Tómate un momento para asimilarlo (solo para asimilarlo)
'Cause every high and every low led to this
Porque cada alto y cada bajo nos llevaron a esto (a esto)
I'm just so glad you exist
Estoy tan contento de que existas
(Ooh, ooh)
(Uh, uh)
I'm glad you exist
Estoy contento de que existas
(Ooh) ooh
(Uh) uh
Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Celle là c'est pour tous les coups de fils ivres de fin de soirée que tu as décroché
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
Celle là c'est pour toutes les mauvaises décisions que tu n'as pas analysé
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
Tous les "je t'aime" et les "je te déteste" et les secrets que tu m'as dit
Here's to everyone but mostly us
Celle là c'est pour tout le monde, mais pour nous avant tout
There's a couple billion people in the world
Il y a des milliards de personnes dans le monde
And a million other places we could be, but you're here with me
Et un million d'endroits où nous pourrions être, mais tu es là avec moi
Take a moment just to take it in
Prend un moment pour le comprendre
'Cause every high and every low led to this
Car chaque haut et chaque bas mène à ça
I'm just so glad you exist
Je suis juste si fier que tu existes
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
Hey, regarde ce qu'un bonjour de la part d'un étranger est devenu
Caught up in a moment like it's just us in this room
Pris dans un instant comme si c'était juste nous dans cette pièce
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Tous les bons mots au bon moment et tu les connais car tu me connais
Better than anyone else, we don't need anyone else
Mieux que quiconque, nous n'avons pas besoin de personne d'autre
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
Il y a des milliards de personnes dans le monde
And a million other places we could be, but you're here with me
Et un million d'endroits où nous pourrions être, mais tu es là avec moi
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
Prend un moment pour le comprendre (ouais, ouais, ouais, ouais)
'Cause every high and every low led to this
Car chaque haut et chaque bas mène à ça
I'm just so glad you exist
Je suis juste si fier que tu existes
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Ne pars jamais, ne pars jamais, ne change jamais
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Ne me laisse jamais partir, ne me laisse jamais partir, ne me laisse jamais partir, bébé
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Ne pars jamais, ne pars jamais, ne change jamais
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
Ne me laisse jamais partir, ne me laisse jamais partir, ne me laisse jamais partir, bébé
There's a couple billion people in the world (the world)
Il y a des milliards de personnes dans le monde (le monde)
And a million other places we could be, but you're here with me
Et un million d'endroits où nous pourrions être, mais tu es là avec moi
Take a moment just to take it in (just to take it in)
Prend un moment pour le comprendre (pour le comprendre)
'Cause every high and every low led to this
Car chaque haut et chaque bas mène à ça (à ça)
I'm just so glad you exist
Je suis juste si fier que tu existes
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
Je suis fier que tu existes
(Ooh) ooh
(Ooh, ooh)
Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Auf all die betrunkenen Anrufe, die du angenommen hast
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
Auf all die schlechten Entscheidungen, die du nicht beurteilt hast
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
All die „lieb' dich und hass' dich“ und Geheimnisse, die du mir erzählt hast
Here's to everyone but mostly us
Auf alle, aber vor allem auf uns
There's a couple billion people in the world
Es gibt ein paar Milliarden Menschen auf der Welt
And a million other places we could be, but you're here with me
Und 'ne Million anderer Orte, wo wir sein könnten, aber du bist hier bei mir
Take a moment just to take it in
Nimm dir einen Moment Zeit, um es zu verarbeiten
'Cause every high and every low led to this
Denn jedes Hoch und jedes Tief führte hierher
I'm just so glad you exist
Ich bin so froh, dass es dich gibt
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
Hey, schau, was aus einem „Hallo“ von einem Fremden geworden ist
Caught up in a moment like it's just us in this room
Gefangen in einem Moment, als wären nur wir in diesem Raum
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Die richtigen Worte zur richtigen Zeit und du kennst sie, weil du mich kennst
Better than anyone else, we don't need anyone else
Besser als jeder andere, wir brauchen keinen anderen
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
Es gibt ein paar Milliarden Menschen auf der Welt (oh, yeah, yeah, yeah)
And a million other places we could be, but you're here with me
Und 'ne Million anderer Orte, wo wir sein könnten, aber du bist hier bei mir
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
Nimm dir einen Moment Zeit, um es zu verarbeiten (oh, yeah, yeah, yeah)
'Cause every high and every low led to this
Denn jedes Hoch und jedes Tief führte hierher
I'm just so glad you exist
Ich bin so froh, dass es dich gibt
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Geh nicht, geh nicht, geh nicht und änder dich nie
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Lass mich nie gehen, lass mich nie gehen, lass mich nie gehen, Baby
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Geh nicht, geh nicht, geh nicht und änder dich nie
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
Lass mich nie gehen, lass mich nie gehen, lass mich nie gehen, Baby
There's a couple billion people in the world (the world)
Es gibt ein paar Milliarden Menschen auf der Welt (der Welt)
And a million other places we could be, but you're here with me
Und 'ne Million anderer Orte, wo wir sein könnten, aber du bist hier bei mir
Take a moment just to take it in (just to take it in)
Nimm dir einen Moment Zeit, um es zu verarbeiten (um es zu verarbeiten)
'Cause every high and every low led to this
Denn jedes Hoch und jedes Tief führte hierher
I'm just so glad you exist
Ich bin so froh, dass es dich gibt
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
Ich bin froh, dass es dich gibt
(Ooh) ooh
(Ooh) ooh
Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
Questo è a tutte quelle chiamate ubriache a tarda notte a cui tu hai risposto
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
Questo è a tutte le cattive decisioni che tu non giudichi
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
Tutti i "ti amo" e i "ti odio" e i segreti che mi hai detto
Here's to everyone but mostly us
Questo è per tutti, ma più noi
There's a couple billion people in the world
Ci sono un paio di miliardi di persone nel mondo
And a million other places we could be, but you're here with me
E un milione di altri posto dove noi potremmo essere, ma tu sei qua con me
Take a moment just to take it in
Prendi un momento solo per realizzarlo
'Cause every high and every low led to this
Perché ogni alto e ogni basso ha portato a questo
I'm just so glad you exist
Ma sono solo lieto che tu esista
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
Ehi, guarda a cosa un ciao da uno sconosciuto è diventato
Caught up in a moment like it's just us in this room
Immerso in un momento come se ci fossimo solo noi in questa stanza
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
Tutte le giuste parole al momento giusto e tu le sai perché mi conosci
Better than anyone else, we don't need anyone else
Meglio di chiunque altro, noi no abbiamo bisogno di nessun altro
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
Ci sono un paio di miliardi di persone nel mondo (oh, sì, sì, sì)
And a million other places we could be, but you're here with me
E un milione di altri posto dove noi potremmo essere, ma tu sei qua con me
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
Prendi un momento solo per realizzarlo (oh, sì, sì, sì)
'Cause every high and every low led to this
Perché ogni alto e ogni basso ha portato a questo
I'm just so glad you exist
Ma sono solo lieto che tu esista
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Non andare mai, non andare mai, non cambiare mai
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
Non lasciarmi mai andare, non lasciarmi mai andare, non lasciarmi mai andare, piccola
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
Non andare mai, non andare mai, non cambiare mai
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
Non lasciarmi mai andare, non lasciarmi mai andare, non lasciarmi mai andare, piccola
There's a couple billion people in the world (the world)
Ci sono un paio di miliardi di persone nel mondo (nel mondo)
And a million other places we could be, but you're here with me
E un milione di altri posto dove noi potremmo essere, ma tu sei qua con me
Take a moment just to take it in (just to take it in)
Prendi un momento solo per realizzarlo (solo per realizzarlo)
'Cause every high and every low led to this
Perché ogni alto e ogni basso ha portato a questo
I'm just so glad you exist
Ma sono solo lieto che tu esista
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
Sono lieto che tu esista
(Ooh) ooh
(Ooh) ooh
Here's to all the late night drunk phone calls that you picked up
君が出てくれた深夜の酔った電話全てに乾杯
Here's to all the bad decisions that you didn't judge
君が批判的しなかった全ての良くない決断に乾杯
All the 'love you's and the 'hate you's and the secrets that you told me
全ての「君を愛してる」と「君が嫌いだ」そして君が教えてくれた秘密
Here's to everyone but mostly us
みんなに乾杯でもほとんどは僕達に向けて
There's a couple billion people in the world
世界には数十億人の人々がいる
And a million other places we could be, but you're here with me
他に居られる場所は百万とあるのに、でも君はここで僕と一緒に居てくれる
Take a moment just to take it in
少し時間をとって受け入れるんだ
'Cause every high and every low led to this
だって全ての良い事も悪いこともこれに繋がるんだ
I'm just so glad you exist
君が存在してくれる事がただ嬉しいんだ
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Hey, look what a hello from a stranger turned into
なぁ、見知らぬ人からの挨拶が何に変わったのか見てくれよ
Caught up in a moment like it's just us in this room
一瞬この部屋には僕達二人だけの様な気になったんだ
All the right words at the right time and you know 'em 'cause you know me
相応しい時に相応しい言葉を、そして君はそれらを知ってる だって僕の事を知っているから
Better than anyone else, we don't need anyone else
誰よりもよく、僕達には他の誰も必要ないんだ
There's a couple billion people in the world (oh, yeah, yeah, yeah)
世界には数十億人の人々がいる (oh, yeah, yeah, yeah)
And a million other places we could be, but you're here with me
他に居られる場所は百万とあるのに、でも君はここで僕と一緒に居てくれる
Take a moment just to take it in (oh, yeah, yeah, yeah)
少し時間をとって受け入れるんだ (oh, yeah, yeah, yeah)
'Cause every high and every low led to this
だって全ての良い事も悪いこともこれに繋がるんだ
I'm just so glad you exist
君が存在してくれる事がただ嬉しいんだ
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
変わらないでくれ、変わらないでくれ、変わらないでくれ
Never let me go, never let me go, never let me go, baby
決して僕を手放さないでくれ、決して僕を手放さないでくれ、決して僕を手放さないでくれ、ベイビー
Don't you ever go, don't you ever go, don't you ever go changin'
変わらないでくれ、変わらないでくれ、変わらないでくれ
Never let me go, never ever let me go, never let me go, baby
決して僕を手放さないでくれ、決して僕を手放さないでくれ、決して僕を手放さないでくれ、ベイビー
There's a couple billion people in the world (the world)
世界には数十億人の人々がいる (世界)
And a million other places we could be, but you're here with me
他に居られる場所は百万とあるのに、でも君はここで僕と一緒に居てくれる
Take a moment just to take it in (just to take it in)
少し時間をとって受け入れるんだ (受け入れるんだ)
'Cause every high and every low led to this
だって全ての良い事も悪いこともこれに繋がるんだ
I'm just so glad you exist
君が存在してくれる事がただ嬉しいんだ
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh)
I'm glad you exist
君が存在してくれる事が嬉しいんだ
(Ooh) ooh
(Ooh) ooh

Trivia about the song Glad You Exist by Dan + Shay

On which albums was the song “Glad You Exist” released by Dan + Shay?
Dan + Shay released the song on the albums “Good Things” in 2021 and “Glad You Exist” in 2021.
Who composed the song “Glad You Exist” by Dan + Shay?
The song “Glad You Exist” by Dan + Shay was composed by Daniel Smyers, James Shay Mooney, Jordan Kyle Reynolds, Ryan S. Lewis, Taylor Monet Parks.

Most popular songs of Dan + Shay

Other artists of Country & western