Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
Ich glaub', ich habe da was verstanden
Eigentlich war's ja vorher schon klar
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
Ich war ja auch vorher nie da
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
„Leider können wir nicht alle verhauen“
Hat Penélope Cruz gesagt
„Leider können wir nicht alle verhauen“
Hat Penélope Cruz gesagt
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
Und ich fürchte, das wird mal passieren
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Doch ich würde es noch einmal tun
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Ja, ich würde es noch einmal tun
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
I beat up the sex tourists in Bangkok with Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Morally, there's no arguing that, but we felt good about it
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
It doesn't change the exploitation, it doesn't scratch the patriarchy
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"But it doesn't make it any worse," Penélope Cruz said
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Yes, it doesn't make it any worse," Penélope Cruz said
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
The sun was hot, the long drinks cold, but no sun lounger was free anymore
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
The tourists always put their towels on it and have Visa cards with them
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
We talked about exploitation until the break of the next day
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"And the next one gets a punch in the face," Penélope Cruz said
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Yes, the next one gets a punch in the face," Penélope Cruz said
Ich glaub', ich habe da was verstanden
I think I understood something
Eigentlich war's ja vorher schon klar
Actually, it was clear before
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
But before it was too abstract for me
Ich war ja auch vorher nie da
I was never there before
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
"Mr. Prosecutor, that doesn't exonerate me, but think about it
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
We have to do something," Penélope Cruz said
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
"Yes, we have to do something," Penélope Cruz said
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
The first one only got a beer over his shirt
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
The second one a kick in the shin
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
The third one completely underestimated Penélope
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
And then she jumped into his face
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
We then fled in a Tuk-Tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
Without TÜV we drove through the night
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Unfortunately, we can't beat up everyone"
Hat Penélope Cruz gesagt
Penélope Cruz said
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Unfortunately, we can't beat up everyone"
Hat Penélope Cruz gesagt
Penélope Cruz said
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
If the state were to reintroduce corporal punishment
Und ich fürchte, das wird mal passieren
And I fear that will happen
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Penélope and I will definitely protest against such a law
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Beating up sex tourists in Bangkok is also politically just nonsense
Doch ich würde es noch einmal tun
But I would do it again
Wenn Penélope Cruz mich fragt
If Penélope Cruz asks me
Ja, ich würde es noch einmal tun
Yes, I would do it again
Wenn Penélope Cruz mich fragt
If Penélope Cruz asks me
Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
Eu espanquei os turistas sexuais em Bangkok com Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Moralmente, isso não é argumentável, mas nos sentimos bem
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
Isso não muda a exploração, não arranha o patriarcado
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Mas não piora", disse Penélope Cruz
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sim, não piora", disse Penélope Cruz
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
O sol estava quente, os coquetéis frios, mas não havia mais espreguiçadeiras disponíveis
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
Os turistas sempre colocam suas toalhas e têm cartões Visa
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
Falamos sobre exploração até o amanhecer do dia seguinte
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"E o próximo leva um soco", disse Penélope Cruz
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sim, o próximo leva um soco", disse Penélope Cruz
Ich glaub', ich habe da was verstanden
Acho que entendi algo
Eigentlich war's ja vorher schon klar
Na verdade, já estava claro antes
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
Mas antes era muito abstrato para mim
Ich war ja auch vorher nie da
Eu também nunca estive lá antes
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
"Senhor promotor, isso não me absolve, mas pense sobre isso
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
Algo tem que ser feito", disse Penélope Cruz
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sim, algo tem que ser feito", disse Penélope Cruz
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
O primeiro só levou uma cerveja na camisa
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
O segundo um chute na canela
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
O terceiro subestimou completamente Penélope
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
E ela já pulou no rosto dele
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
Então fugimos em um Tuk-Tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
Sem inspeção técnica, dirigimos pela noite
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Infelizmente, não podemos bater em todos"
Hat Penélope Cruz gesagt
Disse Penélope Cruz
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Infelizmente, não podemos bater em todos"
Hat Penélope Cruz gesagt
Disse Penélope Cruz
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
Se o estado reintroduzisse a pena corporal
Und ich fürchte, das wird mal passieren
E eu temo que isso vai acontecer
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Penélope e eu certamente protestaríamos contra tal lei
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Bater em turistas sexuais em Bangkok é politicamente apenas bobagem
Doch ich würde es noch einmal tun
Mas eu faria de novo
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Se Penélope Cruz me perguntasse
Ja, ich würde es noch einmal tun
Sim, eu faria de novo
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Se Penélope Cruz me perguntasse
Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
Golpeé a los turistas sexuales en Bangkok con Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Moralmente, eso no se puede argumentar, pero nos sentimos bien al hacerlo
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
No cambia nada sobre la explotación, no raspa el patriarcado
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Pero no empeora las cosas", dijo Penélope Cruz
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sí, no empeora las cosas", dijo Penélope Cruz
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
El sol estaba caliente, los cócteles fríos, pero no quedaban tumbonas libres
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
Los turistas siempre ponen sus toallas encima y llevan tarjetas Visa
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
Hablamos de explotación hasta el amanecer del día siguiente
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Y el próximo recibirá un golpe en la boca", dijo Penélope Cruz
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sí, el próximo recibirá un golpe en la boca", dijo Penélope Cruz
Ich glaub', ich habe da was verstanden
Creo que entendí algo
Eigentlich war's ja vorher schon klar
En realidad, ya estaba claro antes
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
Pero antes me parecía demasiado abstracto
Ich war ja auch vorher nie da
Nunca había estado allí antes
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
"Señor fiscal, eso no me exculpa, pero piénselo
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
Hay que hacer algo", dijo Penélope Cruz
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sí, hay que hacer algo", dijo Penélope Cruz
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
El primero solo recibió una cerveza en la camisa
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
El segundo una patada en la espinilla
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
El tercero subestimó completamente a Penélope
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
Y ella ya le saltó a la cara
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
Luego huimos en un tuk-tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
Sin ITV, condujimos por la noche
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Lamentablemente, no podemos golpear a todos"
Hat Penélope Cruz gesagt
Dijo Penélope Cruz
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Lamentablemente, no podemos golpear a todos"
Hat Penélope Cruz gesagt
Dijo Penélope Cruz
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
Si el estado reintrodujera el castigo corporal
Und ich fürchte, das wird mal passieren
Y temo que eso sucederá
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Penélope y yo definitivamente protestaremos contra tal ley
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Golpear a los turistas sexuales en Bangkok es políticamente solo una tontería
Doch ich würde es noch einmal tun
Pero lo haría de nuevo
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Si Penélope Cruz me lo pide
Ja, ich würde es noch einmal tun
Sí, lo haría de nuevo
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Si Penélope Cruz me lo pide
Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
J'ai battu les touristes sexuels à Bangkok avec Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Moralement, on ne peut pas argumenter cela, mais nous nous sentions bien
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
Cela ne change rien à l'exploitation, cela ne gratte pas le patriarcat
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Mais ça ne peut pas être pire", a dit Penélope Cruz
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Oui, ça ne peut pas être pire", a dit Penélope Cruz
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
Le soleil était chaud, les long drinks froids, mais plus de chaises longues disponibles
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
Les touristes mettent toujours leurs serviettes dessus et ont des cartes Visa avec eux
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
Nous avons parlé d'exploitation jusqu'à l'aube du lendemain
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Et le prochain prendra un coup dans la gueule", a dit Penélope Cruz
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Oui, le prochain prendra un coup dans la gueule", a dit Penélope Cruz
Ich glaub', ich habe da was verstanden
Je crois que j'ai compris quelque chose
Eigentlich war's ja vorher schon klar
En fait, c'était déjà clair avant
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
Mais avant, c'était trop abstrait pour moi
Ich war ja auch vorher nie da
Je n'y étais jamais allé avant
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
"Monsieur le procureur, cela ne me disculpe pas, mais pensez-y
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
Il faut bien faire quelque chose", a dit Penélope Cruz
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
"Oui, il faut bien faire quelque chose", a dit Penélope Cruz
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
Le premier a juste eu une bière sur sa chemise
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
Le deuxième a reçu un coup de pied dans le tibia
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
Le troisième a complètement sous-estimé Penélope
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
Et là, elle lui a sauté au visage
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
Nous avons ensuite fui dans un tuk-tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
Sans contrôle technique, nous avons roulé toute la nuit
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Malheureusement, nous ne pouvons pas tous les battre"
Hat Penélope Cruz gesagt
A dit Penélope Cruz
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Malheureusement, nous ne pouvons pas tous les battre"
Hat Penélope Cruz gesagt
A dit Penélope Cruz
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
Si l'État réintroduisait la peine corporelle
Und ich fürchte, das wird mal passieren
Et je crains que cela n'arrive un jour
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Penélope et moi manifesterons certainement contre une telle loi
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Battre les touristes sexuels à Bangkok est politiquement aussi juste du n'importe quoi
Doch ich würde es noch einmal tun
Mais je le referais
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Si Penélope Cruz me le demandait
Ja, ich würde es noch einmal tun
Oui, je le referais
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Si Penélope Cruz me le demandait
Ich verprügelte die Sextouristen in Bangkok mit Penélope Cruz
Ho picchiato i turisti sessuali a Bangkok con Penélope Cruz
Moralisch ist das nicht zu argumentieren, doch wir fühlten uns dabei gut
Moralmente non si può argomentare, ma ci siamo sentiti bene
Es ändert nichts an der Ausbeutung, es kratzt nicht am Patriarchat
Non cambia nulla allo sfruttamento, non graffia il patriarcato
„Aber schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Ma non peggiora la situazione", ha detto Penélope Cruz
„Ja, schlimmer wird's dadurch auch nicht“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sì, non peggiora la situazione", ha detto Penélope Cruz
Die Sonne war heiß, die Longdrinks kalt, doch keine Sonnenliege mehr frei
Il sole era caldo, i long drink freddi, ma non c'era più un lettino libero
Die Touristen legen immer ihre Handtücher drauf und haben Visa Karten dabei
I turisti mettono sempre i loro asciugamani sopra e hanno carte Visa con loro
Wir redeten über Ausbeutung bis zum Anbruch des nächsten Tags
Abbiamo parlato di sfruttamento fino all'alba del giorno successivo
„Und der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"E il prossimo prenderà un pugno in faccia", ha detto Penélope Cruz
„Ja, der Nächste kriegt eine auf's Maul“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sì, il prossimo prenderà un pugno in faccia", ha detto Penélope Cruz
Ich glaub', ich habe da was verstanden
Credo di aver capito qualcosa
Eigentlich war's ja vorher schon klar
In realtà era già chiaro prima
Aber vorher war's mir zu abstrakt irgendwie
Ma prima era troppo astratto per me
Ich war ja auch vorher nie da
Non ero mai stato lì prima
„Herr Staatsanwalt, das entlastet mich nicht, aber denken sie mal drüber nach
"Signor procuratore, questo non mi scagiona, ma pensateci su
Irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
Bisogna fare qualcosa", ha detto Penélope Cruz
„Ja, irgendwas muss man doch tun“, hat Penélope Cruz gesagt
"Sì, bisogna fare qualcosa", ha detto Penélope Cruz
Der Erste bekam nur ein Bier über's Hemd
Il primo ha solo ricevuto una birra sulla camicia
Der Zweite 'nen Schienbeintritt
Il secondo un calcio alla tibia
Der Dritte hat Penélope komplett unterschätzt
Il terzo ha completamente sottovalutato Penélope
Und da sprang sie ihm schon ins Gesicht
E lei gli è saltata in faccia
Wir flohen dann in einem Tuk-Tuk
Siamo poi fuggiti in un Tuk-Tuk
Ohne TÜV fuhren wir durch die Nacht
Senza TÜV abbiamo guidato attraverso la notte
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Purtroppo non possiamo picchiare tutti"
Hat Penélope Cruz gesagt
Ha detto Penélope Cruz
„Leider können wir nicht alle verhauen“
"Purtroppo non possiamo picchiare tutti"
Hat Penélope Cruz gesagt
Ha detto Penélope Cruz
Würde der Staat die Prügelstrafe wieder einführen
Se lo Stato reintroducesse la pena corporale
Und ich fürchte, das wird mal passieren
E temo che succederà
Penélope und ich werden beide ganz bestimmt gegen so ein Gesetz demonstrieren
Penélope e io sicuramente protesteremo contro una tale legge
Sextouristen in Bangkok vermöbeln ist politisch gesehen auch nur Quark
Picchiare i turisti sessuali a Bangkok è politicamente solo una sciocchezza
Doch ich würde es noch einmal tun
Ma lo rifarei
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Se Penélope Cruz me lo chiedesse
Ja, ich würde es noch einmal tun
Sì, lo rifarei
Wenn Penélope Cruz mich fragt
Se Penélope Cruz me lo chiedesse