Belize

Brian Joseph Burton, Daniel Thompson Dumile, George Stavis, Tarik Trotter

Lyrics Translation

Away from you

Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
They told me even when the records skip, keep it rolling
On his shoulder like a California highway patrolman
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
I'm still in photos, posted with my own omen
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
This something for the shooters and back-and-forth commuters
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
I feel as though it's safe to assume that you the students
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
With rap projects in housing developments
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Highly enveloped in, activating my melanin
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
News bullets and I refuse to take the medicine
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
The black Colin Farrell in The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
Compensated for playing nice, it's optics
Product of the last poets and the watched prophets
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Catastrophic, supreme microphone is
In Mexico, we the legendary dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Court holders with bars as hard as Angola

Away from you

DOOM get rude with the dude off chips
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
Danger make him groove off a glitch
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Always wanted to say that
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
The one he often frequently slapped around
All the while, waited then graduated, cap and gown
Hated the rap sound
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Enough to have the game trapped abound
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Or verb for that matter
Had no data for a herbal chat chatter
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Known for his absurd word choices
And will ignore you if you ask him if he heard voices
Look, the energy is crazy
Far as he's concerned, the enemy was lazy
Hm-hm-hm, your attention please
Freeze, he came to seize the free cheese
Before he flees to Belize
In case you forgot to mention squeeze these
Just keep it on a need-to-know basis
They knew he was a negro so no need to show faces
Back in the days of no laces
On a slow pace, they used to say he might, could go places
Meh, whatever the case is
The card he played was Ace of Spades but no races
A spastic, some call him loony
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney

Away from you
Away from you

Away from you
Longe de você
Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
Yo, estou doente, nenhum linfonodo está inchado
They told me even when the records skip, keep it rolling
Eles me disseram que mesmo quando os discos pulam, continue rolando
On his shoulder like a California highway patrolman
No ombro dele como um patrulheiro rodoviário da Califórnia
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
Códigos de lançamento foram roubados e vendidos por Ed Snowden
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
Então eu fugi para Roma e disse a eles para me tratar como um romano
I'm still in photos, posted with my own omen
Ainda estou em fotos, postadas com meu próprio presságio
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
Um chute forte para eu bater como Hulk Hogan
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
É algo como um adesivo de para-choque de avião, sem slogan
This something for the shooters and back-and-forth commuters
Isso é algo para os atiradores e os viajantes de ida e volta
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
Que nunca souberam a diferença entre leis e jurisprudência
I feel as though it's safe to assume that you the students
Sinto que é seguro supor que vocês são os estudantes
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
Não congruentes com a maneira que eu e DOOM fazemos isso
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
Você está conferindo os dois primeiros de mil rapazes inteligentes
With rap projects in housing developments
Com projetos de rap em conjuntos habitacionais
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Legal sentado de pernas cruzadas em uma caixa como se fosse elegante
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Tente odiar, estou inchando seu rosto como um pelicano
Highly enveloped in, activating my melanin
Altamente envolvido, ativando minha melanina
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
Vocês estão falhando em ver o que está tremendo além da gelatina
News bullets and I refuse to take the medicine
Balas de notícias e eu me recuso a tomar o remédio
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
Foda-se uma pele grossa, eu tenho um exoesqueleto
The black Colin Farrell in The Lobster
O Colin Farrell negro em The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Vivendo como um obstetra, mas não um médico
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
Traga o Cambridge, os Websters, os Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
A imagem é muito longa para assistir, veja a sinopse
Compensated for playing nice, it's optics
Compensado por ser legal, é óptica
Product of the last poets and the watched prophets
Produto dos últimos poetas e dos profetas observados
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Ock, pare com isso, está além do bolso
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Dunzo, eu fui ao show de armas e peguei um foguete
Catastrophic, supreme microphone is
Catastrófico, o microfone supremo é
In Mexico, we the legendary dos cojones
No México, somos os lendários dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Irmãos ambos componentes do quase mais frio
Court holders with bars as hard as Angola
Detentores de tribunal com barras tão duras quanto Angola
Away from you
Longe de você
DOOM get rude with the dude off chips
DOOM fica rude com o cara das batatas fritas
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
O humor muda, ele mastiga tiras de uma bruxa fermentada
Danger make him groove off a glitch
Perigo faz ele se mover por um glitch
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Faz a bunda da sua namorada se mexer e a equipe fica rica, vadia
Always wanted to say that
Sempre quis dizer isso
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
Desde os dias nos corredores provocando um gato vadio
The one he often frequently slapped around
Aquele que ele frequentemente batia
All the while, waited then graduated, cap and gown
Enquanto esperava, então se formou, beca e capelo
Hated the rap sound
Odiava o som do rap
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Debatia a porcaria até sentir que tinha tudo planejado
Enough to have the game trapped abound
O suficiente para ter o jogo preso
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Arranhou a coroa dos nomes dos manés que falavam o substantivo
Or verb for that matter
Ou verbo, nesse caso
Had no data for a herbal chat chatter
Não tinha dados para uma conversa de ervas
Oh, Erik Estrada
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Rato gordo, a máscara o deixou louco como um chapeleiro maluco
Known for his absurd word choices
Conhecido por suas escolhas absurdas de palavras
And will ignore you if you ask him if he heard voices
E vai te ignorar se você perguntar se ele ouve vozes
Look, the energy is crazy
Olha, a energia é louca
Far as he's concerned, the enemy was lazy
Na opinião dele, o inimigo era preguiçoso
Hm-hm-hm, your attention please
Hm-hm-hm, sua atenção por favor
Freeze, he came to seize the free cheese
Congele, ele veio para pegar o queijo grátis
Before he flees to Belize
Antes de fugir para Belize
In case you forgot to mention squeeze these
Caso você tenha esquecido de mencionar aperte esses
Just keep it on a need-to-know basis
Apenas mantenha em uma base de necessidade de saber
They knew he was a negro so no need to show faces
Eles sabiam que ele era negro, então não precisava mostrar rostos
Back in the days of no laces
Nos velhos tempos sem cadarços
On a slow pace, they used to say he might, could go places
Em um ritmo lento, costumavam dizer que ele poderia ir a lugares
Meh, whatever the case is
Meh, seja qual for o caso
The card he played was Ace of Spades but no races
A carta que ele jogou foi Ás de Espadas, mas sem corridas
A spastic, some call him loony
Um espástico, alguns o chamam de louco
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney
Quando ele cuspiu um sarcasmo de túmulo, é Paul Mooney
Away from you
Longe de você
Away from you
Longe de você
Away from you
Lejos de ti
Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
Yo, estoy enfermo, no tengo los ganglios linfáticos hinchados
They told me even when the records skip, keep it rolling
Me dijeron que incluso cuando los discos se saltan, sigue rodando
On his shoulder like a California highway patrolman
En su hombro como un patrullero de la autopista de California
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
Los códigos de lanzamiento fueron robados y vendidos por Ed Snowden
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
Luego hui a Roma y les dije que me dirigieran como un romano
I'm still in photos, posted with my own omen
Todavía estoy en fotos, publicado con mi propio presagio
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
Un golpeador retumbante para que yo golpee como Hulk Hogan
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
Es algo así como una pegatina de parachoques de avión, sin lema
This something for the shooters and back-and-forth commuters
Esto es algo para los tiradores y los viajeros de ida y vuelta
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
Quienes nunca supieron la diferencia entre leyes y jurisprudencia
I feel as though it's safe to assume that you the students
Siento que es seguro asumir que ustedes los estudiantes
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
No son congruentes con la forma en que yo y DOOM hacemos esto
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
Estás revisando los dos primeros de mil chicos inteligentes
With rap projects in housing developments
Con proyectos de rap en desarrollos de viviendas
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Enfría las piernas cruzadas en una caja como si fuera elegante
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Intenta odiar, estoy inflando tu cara como un pelícano
Highly enveloped in, activating my melanin
Altamente envuelto en, activando mi melanina
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
Todos fallan en ver lo que se agita además de la gelatina
News bullets and I refuse to take the medicine
Balas de noticias y me niego a tomar la medicina
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
Joder una piel gruesa, tengo un exoesqueleto
The black Colin Farrell in The Lobster
El Colin Farrell negro en The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Viviendo como un obstetra pero no un doctor
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
Trae el Cambridge, los Websters, los Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
La imagen es demasiado larga para ver, ve el resumen
Compensated for playing nice, it's optics
Compensado por jugar bien, es óptica
Product of the last poets and the watched prophets
Producto de los últimos poetas y los profetas observados
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Ock, detente, está más allá de fuera de lugar
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Dunzo, fui al show de armas y conseguí un cohete
Catastrophic, supreme microphone is
Catastrófico, el micrófono supremo es
In Mexico, we the legendary dos cojones
En México, somos los legendarios dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Hermanos ambos componentes de lo más cercano a lo más frío
Court holders with bars as hard as Angola
Titulares de la corte con barras tan duras como Angola
Away from you
Lejos de ti
DOOM get rude with the dude off chips
DOOM se pone grosero con el tipo de las patatas fritas
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
El humor cambia, masticó tiras de una bruja elaborada
Danger make him groove off a glitch
El peligro le hace moverse por un fallo
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Hace que el trasero de tu chica se contraiga y la tripulación se enriquezca, perra
Always wanted to say that
Siempre quise decir eso
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
Desde los días en los pasillos atormentando a un gato callejero
The one he often frequently slapped around
El que a menudo golpeaba con frecuencia
All the while, waited then graduated, cap and gown
Todo el tiempo, esperó y luego se graduó, toga y birrete
Hated the rap sound
Odiaba el sonido del rap
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Debatía la mierda hasta que sintió que lo tenía todo planeado
Enough to have the game trapped abound
Suficiente para tener el juego atrapado en abundancia
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Rascó la corona de los nombres de los cojos que balbuceaban el sustantivo
Or verb for that matter
O verbo para el caso
Had no data for a herbal chat chatter
No tenía datos para una charla de hierbas
Oh, Erik Estrada
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Rata gorda, la máscara lo volvió loco como un sombrerero loco
Known for his absurd word choices
Conocido por sus absurdas elecciones de palabras
And will ignore you if you ask him if he heard voices
Y te ignorará si le preguntas si ha oído voces
Look, the energy is crazy
Mira, la energía es una locura
Far as he's concerned, the enemy was lazy
En lo que a él respecta, el enemigo era perezoso
Hm-hm-hm, your attention please
Hm-hm-hm, su atención por favor
Freeze, he came to seize the free cheese
Congelar, vino a apoderarse del queso gratis
Before he flees to Belize
Antes de huir a Belice
In case you forgot to mention squeeze these
En caso de que olvidaras mencionar aprieta estos
Just keep it on a need-to-know basis
Solo mantenlo en una base de necesidad de saber
They knew he was a negro so no need to show faces
Sabían que era un negro, así que no necesitaban mostrar caras
Back in the days of no laces
En los días sin cordones
On a slow pace, they used to say he might, could go places
A un ritmo lento, solían decir que podría, podría ir a lugares
Meh, whatever the case is
Meh, sea cual sea el caso
The card he played was Ace of Spades but no races
La carta que jugó fue As de Picas pero sin carreras
A spastic, some call him loony
Un espástico, algunos lo llaman loco
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney
Cuando escupe una tumba sarcástica, es Paul Mooney
Away from you
Lejos de ti
Away from you
Lejos de ti
Away from you
Loin de toi
Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
Yo, je suis malade, pas de ganglions lymphatiques enflés
They told me even when the records skip, keep it rolling
On m'a dit que même quand le disque saute, continue à le faire tourner
On his shoulder like a California highway patrolman
Sur son épaule comme un patrouilleur d'autoroute de Californie
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
Les codes de lancement ont été volés et vendus par Ed Snowden
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
Puis j'ai fui à Rome et leur ai dit de m'adresser comme un Romain
I'm still in photos, posted with my own omen
Je suis toujours sur les photos, posté avec mon propre présage
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
Un batteur puissant pour que je frappe comme Hulk Hogan
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
C'est quelque chose comme un autocollant de pare-chocs d'avion, pas de slogan
This something for the shooters and back-and-forth commuters
C'est quelque chose pour les tireurs et les navetteurs
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
Qui ne connaissaient pas la différence entre les lois et la jurisprudence
I feel as though it's safe to assume that you the students
Je pense qu'il est sûr de supposer que vous êtes les étudiants
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
Qui ne sont pas congruents à la façon dont moi et DOOM faisons ça
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
Vous vérifiez les deux premiers d'un millier de gars intelligents
With rap projects in housing developments
Avec des projets de rap dans les logements sociaux
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Cool les jambes croisées sur une caisse comme si c'était élégant
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Essayez de détester, je gonfle votre visage comme un pélican
Highly enveloped in, activating my melanin
Hautement enveloppé dans, activant ma mélanine
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
Vous échouez à voir ce qui est secoué à part la gélatine
News bullets and I refuse to take the medicine
Des balles de nouvelles et je refuse de prendre le médicament
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
Fuck une peau épaisse, j'ai un exo-squelette
The black Colin Farrell in The Lobster
Le Colin Farrell noir dans The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Vivant comme un obstétricien mais pas un docteur
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
Apportez les Cambridge, les Websters, les Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
L'image est trop longue à regarder, voyez le synopsis
Compensated for playing nice, it's optics
Compensé pour jouer gentil, c'est de l'optique
Product of the last poets and the watched prophets
Produit des derniers poètes et des prophètes regardés
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Ock, arrête, c'est au-delà de la poche
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Dunzo, je suis allé au salon de l'arme à feu et j'ai eu une roquette
Catastrophic, supreme microphone is
Catastrophique, le microphone suprême est
In Mexico, we the legendary dos cojones
Au Mexique, nous sommes les légendaires dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Les frères sont tous deux des composants du proche au plus froid
Court holders with bars as hard as Angola
Détenteurs de la cour avec des barres aussi dures que l'Angola
Away from you
Loin de toi
DOOM get rude with the dude off chips
DOOM se fait grossier avec le mec des chips
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
L'humeur change, il mâche des bandes d'une sorcière brassée
Danger make him groove off a glitch
Le danger le fait bouger sur un bug
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Fait bouger le booty de ta copine et rend l'équipe riche, salope
Always wanted to say that
J'ai toujours voulu dire ça
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
Depuis les jours dans les couloirs à taquiner un chat errant
The one he often frequently slapped around
Celui qu'il giflait souvent
All the while, waited then graduated, cap and gown
Tout le temps, il attendait puis a obtenu son diplôme, toge et chapeau
Hated the rap sound
Il détestait le son du rap
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Il a débattu de la merde jusqu'à ce qu'il ait l'impression de l'avoir cartographiée
Enough to have the game trapped abound
Assez pour avoir le jeu piégé
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Il a gratté la couronne des noms des lâches qui jappaient le nom
Or verb for that matter
Ou le verbe pour cette question
Had no data for a herbal chat chatter
Il n'avait pas de données pour un bavardage à base de plantes
Oh, Erik Estrada
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Gros rat, le masque le rendait aussi fou qu'un chapelier fou
Known for his absurd word choices
Connu pour ses choix de mots absurdes
And will ignore you if you ask him if he heard voices
Et il vous ignorera si vous lui demandez s'il entend des voix
Look, the energy is crazy
Regarde, l'énergie est folle
Far as he's concerned, the enemy was lazy
Pour lui, l'ennemi était paresseux
Hm-hm-hm, your attention please
Hm-hm-hm, votre attention s'il vous plaît
Freeze, he came to seize the free cheese
Gèle, il est venu pour saisir le fromage gratuit
Before he flees to Belize
Avant de fuir au Belize
In case you forgot to mention squeeze these
Au cas où vous auriez oublié de mentionner de presser ces
Just keep it on a need-to-know basis
Gardez-le juste sur une base de besoin de savoir
They knew he was a negro so no need to show faces
Ils savaient qu'il était un nègre alors pas besoin de montrer des visages
Back in the days of no laces
Retour aux jours sans lacets
On a slow pace, they used to say he might, could go places
À un rythme lent, ils disaient qu'il pourrait aller des endroits
Meh, whatever the case is
Meh, quel que soit le cas
The card he played was Ace of Spades but no races
La carte qu'il a jouée était l'as de pique mais pas de courses
A spastic, some call him loony
Un spastique, certains l'appellent fou
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney
Quand il crache une tombe sarcastique, c'est Paul Mooney
Away from you
Loin de toi
Away from you
Loin de toi
Away from you
Weg von dir
Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
Yo, ich bin krank, keine Lymphknoten sind geschwollen
They told me even when the records skip, keep it rolling
Sie sagten mir, selbst wenn die Platten springen, lass es weiterlaufen
On his shoulder like a California highway patrolman
Auf seiner Schulter wie ein kalifornischer Autobahnpolizist
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
Startcodes wurden gestohlen und von Ed Snowden verkauft
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
Dann floh ich nach Rom und sagte ihnen, sie sollen mich als Römer ansprechen
I'm still in photos, posted with my own omen
Ich bin immer noch auf Fotos, gepostet mit meinem eigenen Omen
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
Ein dröhnender Kicker für mich, um wie Hulk Hogan zuzuschlagen
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
Es ist so etwas wie ein Flugzeug-Aufkleber, kein Slogan
This something for the shooters and back-and-forth commuters
Das ist etwas für die Schützen und Pendler
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
Die nie den Unterschied zwischen Gesetzen und Rechtsprechung kannten
I feel as though it's safe to assume that you the students
Ich fühle, als wäre es sicher anzunehmen, dass ihr die Studenten seid
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
Die nicht übereinstimmen mit der Art, wie ich und DOOM das machen
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
Ihr checkt die Top-Zwei von tausend intelligenten Kerlen
With rap projects in housing developments
Mit Rap-Projekten in Wohnsiedlungen
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Cool das Kreuzbein auf einer Kiste, als wäre es elegant
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Versucht zu hassen, ich blase dein Gesicht auf wie ein Pelikan
Highly enveloped in, activating my melanin
Hoch eingehüllt, aktiviere mein Melanin
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
Ihr versagt darin zu sehen, was geschüttelt wird außer Gelatine
News bullets and I refuse to take the medicine
Nachrichtenkugeln und ich weigere mich, die Medizin zu nehmen
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
Scheiß auf eine dicke Haut, ich habe ein Exoskelett
The black Colin Farrell in The Lobster
Der schwarze Colin Farrell in The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Das Leben wie ein Geburtshelfer, aber kein Arzt
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
Bringt die Cambridge, die Websters, die Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
Das Bild ist zu lang zum Anschauen, sieh dir die Zusammenfassung an
Compensated for playing nice, it's optics
Entschädigt für nettes Spielen, es ist Optik
Product of the last poets and the watched prophets
Produkt der letzten Dichter und der beobachteten Propheten
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Ock, hör auf, es ist jenseits von aus der Tasche
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Dunzo, ich gehe zur Waffenschau und hole eine Rakete
Catastrophic, supreme microphone is
Katastrophal, das höchste Mikrofon ist
In Mexico, we the legendary dos cojones
In Mexiko sind wir die legendären dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Brüder, beide Komponenten der nahezu kältesten
Court holders with bars as hard as Angola
Gerichtshalter mit Bars so hart wie Angola
Away from you
Weg von dir
DOOM get rude with the dude off chips
DOOM wird unhöflich mit dem Kerl von Chips
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
Die Stimmung wechselt, er kaut Streifen von einer gebrauten Hexe ab
Danger make him groove off a glitch
Gefahr lässt ihn sich von einem Glitch bewegen
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Lässt deinen Boo-Booty zucken und die Crew reich, Schlampe
Always wanted to say that
Das wollte ich schon immer sagen
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
Seit den Tagen in Fluren, die eine streunende Katze ärgern
The one he often frequently slapped around
Die er oft und häufig herumschlug
All the while, waited then graduated, cap and gown
Die ganze Zeit wartete er dann und machte seinen Abschluss, Kappe und Gewand
Hated the rap sound
Hasste den Rap-Sound
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Debattierte den Mist, bis er das Gefühl hatte, es ausgearbeitet zu haben
Enough to have the game trapped abound
Genug, um das Spiel gefangen zu haben
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Kratzte die Krone von den Namen der Lames, die das Nomen aussprachen
Or verb for that matter
Oder Verb dazu
Had no data for a herbal chat chatter
Hatte keine Daten für ein Kräutergespräch
Oh, Erik Estrada
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Fette Ratte, die Maske machte ihn verrückt wie einen verrückten Hutmacher
Known for his absurd word choices
Bekannt für seine absurden Wortwahl
And will ignore you if you ask him if he heard voices
Und wird dich ignorieren, wenn du ihn fragst, ob er Stimmen hört
Look, the energy is crazy
Schau, die Energie ist verrückt
Far as he's concerned, the enemy was lazy
So weit er besorgt ist, war der Feind faul
Hm-hm-hm, your attention please
Hm-hm-hm, bitte um Ihre Aufmerksamkeit
Freeze, he came to seize the free cheese
Einfrieren, er kam, um den kostenlosen Käse zu ergreifen
Before he flees to Belize
Bevor er nach Belize flieht
In case you forgot to mention squeeze these
Falls Sie vergessen haben zu erwähnen, drücken Sie diese
Just keep it on a need-to-know basis
Halten Sie es einfach auf einer „Need-to-Know“-Basis
They knew he was a negro so no need to show faces
Sie wussten, dass er ein Neger war, also keine Notwendigkeit, Gesichter zu zeigen
Back in the days of no laces
Zurück in den Tagen ohne Schnürsenkel
On a slow pace, they used to say he might, could go places
In einem langsamen Tempo sagten sie, er könnte vielleicht Orte besuchen
Meh, whatever the case is
Meh, was auch immer der Fall ist
The card he played was Ace of Spades but no races
Die Karte, die er spielte, war Pik-Ass, aber keine Rassen
A spastic, some call him loony
Ein Spastiker, manche nennen ihn verrückt
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney
Wenn er ein Sarkastisches Grab ausspuckt, ist es Paul Mooney
Away from you
Weg von dir
Away from you
Weg von dir
Away from you
Lontano da te
Yo, I'm sick, no lymph nodes is swollen
Yo, sono malato, nessun linfonodo è gonfio
They told me even when the records skip, keep it rolling
Mi hanno detto che anche quando i dischi saltano, continua a farli girare
On his shoulder like a California highway patrolman
Sulla sua spalla come un agente della highway patrol della California
Launch codes was stolen and sold by Ed Snowden
I codici di lancio sono stati rubati e venduti da Ed Snowden
Then I fled to Rome and told 'em address me as a Roman
Poi sono fuggito a Roma e ho detto loro di chiamarmi come un romano
I'm still in photos, posted with my own omen
Sono ancora nelle foto, postate con il mio presagio
A thumping kicker for me to slam like Hulk Hogan
Un calcio potente per me da schiantare come Hulk Hogan
It's something like a plane bumper sticker, no slogan
È qualcosa come un adesivo per paraurti di aereo, senza slogan
This something for the shooters and back-and-forth commuters
Questo è qualcosa per i tiratori e i pendolari avanti e indietro
Who never knew the difference in laws and jurisprudence
Che non hanno mai conosciuto la differenza tra leggi e giurisprudenza
I feel as though it's safe to assume that you the students
Sento come se fosse sicuro supporre che voi studenti
Are non congruent to the way that me and DOOM do this
Non siete congruenti con il modo in cui io e DOOM facciamo questo
You checking the top-two of a thousand intelligent chaps
Stai controllando i primi due di mille ragazzi intelligenti
With rap projects in housing developments
Con progetti rap nelle case popolari
Cool the cross-legged on a crate like it's elegant
Raffredda le gambe incrociate su una cassa come se fosse elegante
Try to hate, I'm puffing up your face like a pelican
Prova a odiare, sto gonfiando la tua faccia come un pellicano
Highly enveloped in, activating my melanin
Altamente coinvolto in, attivando la mia melanina
Y'all failin' to see what's shaken besides gelatin
Voi fallite nel vedere cosa sta scuotendo oltre la gelatina
News bullets and I refuse to take the medicine
Proiettili di notizie e rifiuto di prendere la medicina
Fuck a thick skin, I got me an exo-skeleton
Fanculo una pelle spessa, ho un esoscheletro
The black Colin Farrell in The Lobster
Il Colin Farrell nero in The Lobster
That living like an obstetrician but not a doctor
Che vive come un ostetrico ma non un dottore
Bring the Cambridge, the Websters, the Oxfords
Porta i Cambridge, i Websters, gli Oxfords
The picture too long to watch, see the synopsis
L'immagine è troppo lunga da guardare, vedi la sinossi
Compensated for playing nice, it's optics
Compensato per giocare bene, è ottica
Product of the last poets and the watched prophets
Prodotto degli ultimi poeti e dei profeti guardati
Ock, stop it, it's beyond out-of-pocket
Ock, smettila, è oltre il fuori tasca
Dunzo, I hit the gun show and got a rocket
Dunzo, ho colpito il gun show e ho preso un razzo
Catastrophic, supreme microphone is
Catastrofico, il microfono supremo è
In Mexico, we the legendary dos cojones
In Messico, siamo i leggendari dos cojones
Brothers both components of the close to coldest
Fratelli entrambi componenti del vicino al più freddo
Court holders with bars as hard as Angola
Detentori di corte con barre dure come l'Angola
Away from you
Lontano da te
DOOM get rude with the dude off chips
DOOM diventa scortese con il tizio delle patatine
The mood switch, he chewed off strips off a brewed witch
L'umore cambia, ha strappato strisce da una strega fermentata
Danger make him groove off a glitch
Il pericolo lo fa muovere su un glitch
Makes your boo booty twitch and the crew rich, bitch
Fa sussultare il sedere della tua ragazza e la crew diventa ricca, stronza
Always wanted to say that
Ho sempre voluto dire quello
Ever since the days in hallways tauntin' a stray cat
Fin dai giorni nei corridoi a tormentare un gatto randagio
The one he often frequently slapped around
Quello che spesso schiaffeggiava frequentemente
All the while, waited then graduated, cap and gown
Tutto il tempo, aspettava poi si laureava, toga e berretto
Hated the rap sound
Odiava il suono del rap
Debated the crap until he felt he had it mapped out
Dibatteva la merda finché non sentiva di averla mappata
Enough to have the game trapped abound
Abbastanza da avere il gioco intrappolato
Scratched the crown off the names of lames who yapped the noun
Ha graffiato la corona dai nomi dei lames che hanno yappato il sostantivo
Or verb for that matter
O il verbo per quello
Had no data for a herbal chat chatter
Non aveva dati per una chiacchierata erboristica
Oh, Erik Estrada
Oh, Erik Estrada
Fat rat, the mask made him batty as a mad-hatter
Ratto grasso, la maschera lo ha reso pazzo come un cappellaio matto
Known for his absurd word choices
Conosciuto per le sue scelte di parole assurde
And will ignore you if you ask him if he heard voices
E ti ignorerà se gli chiedi se sente voci
Look, the energy is crazy
Guarda, l'energia è pazzesca
Far as he's concerned, the enemy was lazy
Per quanto ne sa lui, il nemico era pigro
Hm-hm-hm, your attention please
Hm-hm-hm, la vostra attenzione per favore
Freeze, he came to seize the free cheese
Congela, è venuto per prendere il formaggio gratuito
Before he flees to Belize
Prima di fuggire in Belize
In case you forgot to mention squeeze these
Nel caso abbiate dimenticato di menzionare squeeze these
Just keep it on a need-to-know basis
Basta tenerlo su una base di bisogno di sapere
They knew he was a negro so no need to show faces
Sapevano che era un negro quindi non c'era bisogno di mostrare i volti
Back in the days of no laces
Ai tempi senza lacci
On a slow pace, they used to say he might, could go places
A un ritmo lento, si diceva che potesse andare lontano
Meh, whatever the case is
Meh, qualunque sia il caso
The card he played was Ace of Spades but no races
La carta che ha giocato era l'asso di picche ma senza corse
A spastic, some call him loony
Uno spasmodico, alcuni lo chiamano pazzo
When he spit a tomb sarcastic, it's Paul Mooney
Quando sputa una tomba sarcastica, è Paul Mooney
Away from you
Lontano da te
Away from you
Lontano da te

Trivia about the song Belize by Danger Mouse

Who composed the song “Belize” by Danger Mouse?
The song “Belize” by Danger Mouse was composed by Brian Joseph Burton, Daniel Thompson Dumile, George Stavis, Tarik Trotter.

Most popular songs of Danger Mouse

Other artists of Rock'n'roll