Loose

Alexander Charles Ernewein, Ashton Dumar Simmonds, Jordan D. C. Evans, Matthew Raymond Burnett

Lyrics Translation

If you ever start to wonder
Why all the rain and all the thunder
Follows her around
You better cut that girl loose
Most of time, everything's fine
But as soon as she starts to whine
If you have no patience
You better cut that girl loose
What are you, a coward?
Who are you helping?
You got the power
Then do it yourself, king
And do it for her
You better cut that girl loose, ah
Set her free, let her be

Leave her be
Oh, yes

You don't love me anymore
Let's see how you like this song
See you walkin' out the door
Wonder why it took you so long
Ever since the day that I met you
Knew you were the girl of my dreams
But we could never be

(Hello?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Thank you, I'll be outside)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
Take it
(So write down any phone number if you need it)

If you ever start to wonder
Se você começar a se perguntar
Why all the rain and all the thunder
Por que toda a chuva e todo o trovão
Follows her around
Segue ela por aí
You better cut that girl loose
É melhor você deixar essa garota ir
Most of time, everything's fine
Na maioria das vezes, está tudo bem
But as soon as she starts to whine
Mas assim que ela começa a reclamar
If you have no patience
Se você não tem paciência
You better cut that girl loose
É melhor você deixar essa garota ir
What are you, a coward?
O que você é, um covarde?
Who are you helping?
Quem você está ajudando?
You got the power
Você tem o poder
Then do it yourself, king
Então faça você mesmo, rei
And do it for her
E faça isso por ela
You better cut that girl loose, ah
É melhor você deixar essa garota ir, ah
Set her free, let her be
Liberte-a, deixe-a ser
Leave her be
Deixe-a ser
Oh, yes
Oh, sim
You don't love me anymore
Você não me ama mais
Let's see how you like this song
Vamos ver como você gosta dessa música
See you walkin' out the door
Vejo você saindo pela porta
Wonder why it took you so long
Pergunto-me por que demorou tanto
Ever since the day that I met you
Desde o dia em que te conheci
Knew you were the girl of my dreams
Sabia que você era a garota dos meus sonhos
But we could never be
Mas nunca poderíamos ser
(Hello?)
(Alô?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Sim, desculpe, eu estava apenas arrumando tudo)
(Thank you, I'll be outside)
(Obrigado, estarei lá fora)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
(Desculpe, eu na verdade ia apenas pegar meu telefone)
Take it
Pegue
(So write down any phone number if you need it)
(Então anote qualquer número de telefone se precisar)
If you ever start to wonder
Si alguna vez empiezas a preguntarte
Why all the rain and all the thunder
Por qué toda la lluvia y todo el trueno
Follows her around
La sigue a ella
You better cut that girl loose
Será mejor que dejes a esa chica
Most of time, everything's fine
La mayoría de las veces, todo está bien
But as soon as she starts to whine
Pero tan pronto como ella empieza a quejarse
If you have no patience
Si no tienes paciencia
You better cut that girl loose
Será mejor que dejes a esa chica
What are you, a coward?
¿Qué eres, un cobarde?
Who are you helping?
¿A quién estás ayudando?
You got the power
Tienes el poder
Then do it yourself, king
Entonces hazlo tú mismo, rey
And do it for her
Y hazlo por ella
You better cut that girl loose, ah
Será mejor que dejes a esa chica, ah
Set her free, let her be
Déjala libre, déjala ser
Leave her be
Déjala ser
Oh, yes
Oh, sí
You don't love me anymore
Ya no me amas
Let's see how you like this song
Veamos cómo te gusta esta canción
See you walkin' out the door
Te veo saliendo por la puerta
Wonder why it took you so long
Me pregunto por qué te tomó tanto tiempo
Ever since the day that I met you
Desde el día que te conocí
Knew you were the girl of my dreams
Sabía que eras la chica de mis sueños
But we could never be
Pero nunca podríamos ser
(Hello?)
(¿Hola?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Sí, lo siento, estaba preparando todo)
(Thank you, I'll be outside)
(Gracias, estaré afuera)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
(Lo siento, en realidad iba a llevarme mi teléfono)
Take it
Tómalo
(So write down any phone number if you need it)
(Así que anota cualquier número de teléfono si lo necesitas)
If you ever start to wonder
Si jamais tu commences à te demander
Why all the rain and all the thunder
Pourquoi toute la pluie et tout le tonnerre
Follows her around
La suivent partout
You better cut that girl loose
Tu ferais mieux de laisser cette fille partir
Most of time, everything's fine
La plupart du temps, tout va bien
But as soon as she starts to whine
Mais dès qu'elle commence à se plaindre
If you have no patience
Si tu n'as pas de patience
You better cut that girl loose
Tu ferais mieux de laisser cette fille partir
What are you, a coward?
Qu'es-tu, un lâche ?
Who are you helping?
Qui aides-tu ?
You got the power
Tu as le pouvoir
Then do it yourself, king
Alors fais-le toi-même, roi
And do it for her
Et fais-le pour elle
You better cut that girl loose, ah
Tu ferais mieux de laisser cette fille partir, ah
Set her free, let her be
Libère-la, laisse-la être
Leave her be
Laisse-la être
Oh, yes
Oh, oui
You don't love me anymore
Tu ne m'aimes plus
Let's see how you like this song
Voyons comment tu aimes cette chanson
See you walkin' out the door
Je te vois sortir par la porte
Wonder why it took you so long
Je me demande pourquoi cela a pris tant de temps
Ever since the day that I met you
Depuis le jour où je t'ai rencontrée
Knew you were the girl of my dreams
Je savais que tu étais la fille de mes rêves
But we could never be
Mais nous ne pourrions jamais être
(Hello?)
(Allô ?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Oui, désolé, je rassemblais juste tout)
(Thank you, I'll be outside)
(Merci, je serai dehors)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
(Désolé, j'allais juste prendre mon téléphone)
Take it
Prends-le
(So write down any phone number if you need it)
(Donc note n'importe quel numéro de téléphone si tu en as besoin)
If you ever start to wonder
Wenn du jemals anfängst dich zu fragen
Why all the rain and all the thunder
Warum all der Regen und all der Donner
Follows her around
Ihr folgen
You better cut that girl loose
Du solltest dieses Mädchen loslassen
Most of time, everything's fine
Die meiste Zeit ist alles in Ordnung
But as soon as she starts to whine
Aber sobald sie anfängt zu jammern
If you have no patience
Wenn du keine Geduld hast
You better cut that girl loose
Du solltest dieses Mädchen loslassen
What are you, a coward?
Was bist du, ein Feigling?
Who are you helping?
Wem hilfst du?
You got the power
Du hast die Macht
Then do it yourself, king
Dann mach es selbst, König
And do it for her
Und mach es für sie
You better cut that girl loose, ah
Du solltest dieses Mädchen loslassen, ah
Set her free, let her be
Lass sie frei, lass sie sein
Leave her be
Lass sie sein
Oh, yes
Oh, ja
You don't love me anymore
Du liebst mich nicht mehr
Let's see how you like this song
Mal sehen, wie dir dieses Lied gefällt
See you walkin' out the door
Ich sehe dich zur Tür hinausgehen
Wonder why it took you so long
Frage mich, warum es so lange gedauert hat
Ever since the day that I met you
Seit dem Tag, an dem ich dich getroffen habe
Knew you were the girl of my dreams
Wusste ich, dass du das Mädchen meiner Träume bist
But we could never be
Aber wir könnten niemals zusammen sein
(Hello?)
(Hallo?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Ja, tut mir leid, ich war gerade dabei, alles zu holen)
(Thank you, I'll be outside)
(Danke, ich werde draußen sein)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
(Tut mir leid, ich wollte eigentlich nur mein Telefon mitnehmen)
Take it
Nimm es
(So write down any phone number if you need it)
(Schreib also jede Telefonnummer auf, die du brauchst)
If you ever start to wonder
Se mai inizi a chiederti
Why all the rain and all the thunder
Perché tutta la pioggia e tutto il tuono
Follows her around
La seguono ovunque
You better cut that girl loose
Faresti meglio a lasciare andare quella ragazza
Most of time, everything's fine
La maggior parte del tempo, tutto va bene
But as soon as she starts to whine
Ma non appena inizia a lamentarsi
If you have no patience
Se non hai pazienza
You better cut that girl loose
Faresti meglio a lasciare andare quella ragazza
What are you, a coward?
Che cosa sei, un codardo?
Who are you helping?
Chi stai aiutando?
You got the power
Hai il potere
Then do it yourself, king
Allora fallo da solo, re
And do it for her
E fallo per lei
You better cut that girl loose, ah
Faresti meglio a lasciare andare quella ragazza, ah
Set her free, let her be
Liberala, lasciala essere
Leave her be
Lasciala stare
Oh, yes
Oh, sì
You don't love me anymore
Non mi ami più
Let's see how you like this song
Vediamo come ti piace questa canzone
See you walkin' out the door
Ti vedo uscire dalla porta
Wonder why it took you so long
Mi chiedo perché ci hai messo tanto
Ever since the day that I met you
Fin dal giorno in cui ti ho incontrata
Knew you were the girl of my dreams
Sapevo che eri la ragazza dei miei sogni
But we could never be
Ma non potremmo mai essere
(Hello?)
(Pronto?)
(Yeah, sorry, I was just getting everything)
(Sì, scusa, stavo solo preparando tutto)
(Thank you, I'll be outside)
(Grazie, sarò fuori)
(Sorry, I was actually just gonna take my phone)
(Scusa, in realtà stavo solo per prendere il mio telefono)
Take it
Prendilo
(So write down any phone number if you need it)
(Quindi scrivi qualsiasi numero di telefono se ne hai bisogno)

Trivia about the song Loose by Daniel Caesar

When was the song “Loose” released by Daniel Caesar?
The song Loose was released in 2017, on the album “Freudian”.
Who composed the song “Loose” by Daniel Caesar?
The song “Loose” by Daniel Caesar was composed by Alexander Charles Ernewein, Ashton Dumar Simmonds, Jordan D. C. Evans, Matthew Raymond Burnett.

Most popular songs of Daniel Caesar

Other artists of R&B