All Alone On Christmas

Steven Van Zandt

Lyrics Translation

The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
I'm writing you a letter and I don't know where to start
The bells will be ringing Saint John the Divine
I get a little lonely every year around this time

The music plays all night in Little Italy
The lights will be going up on old Rockefella's tree
People window shopping on Fifth Avenue
All I want for Christmas is you

I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Because nobody ought to be all alone on Christmas

Things are different since you've been here last
Childhood dreaming is a thing of the past
Maybe you can bring us some hope this year
Visions of sugar plums have disappeared

Do you remember sleigh riding in the snow
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
There's mothers and children in the street

I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
No, nobody ought to be all alone on Christmas

I'm all grown up but I'm the same you'll see
I'm writing this letter 'cause I still believe
Dear Santa I've been good this year
Can't you stay a little while with me right here, oh oh

Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Because nobody ought to be all alone on Christmas

Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas

(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)

The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
O vento frio está soprando e as ruas estão ficando escuras
I'm writing you a letter and I don't know where to start
Estou escrevendo uma carta para você e não sei por onde começar
The bells will be ringing Saint John the Divine
Os sinos estarão tocando São João o Divino
I get a little lonely every year around this time
Fico um pouco solitário todos os anos por esta época
The music plays all night in Little Italy
A música toca a noite toda na Pequena Itália
The lights will be going up on old Rockefella's tree
As luzes estarão subindo na velha árvore de Rockefeller
People window shopping on Fifth Avenue
Pessoas fazendo compras na Quinta Avenida
All I want for Christmas is you
Tudo o que quero para o Natal é você
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Eu preciso saber (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Para onde vão os corações solitários (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Porque ninguém deveria estar sozinho no Natal
Things are different since you've been here last
As coisas são diferentes desde a última vez que você esteve aqui
Childhood dreaming is a thing of the past
Sonhar com a infância é coisa do passado
Maybe you can bring us some hope this year
Talvez você possa nos trazer alguma esperança este ano
Visions of sugar plums have disappeared
Visões de ameixas açucaradas desapareceram
Do you remember sleigh riding in the snow
Você se lembra de andar de trenó na neve
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
E dançar a noite toda ao som de "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
A celebração de hoje é agridoce
There's mothers and children in the street
Há mães e crianças na rua
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Eu quero saber (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Para onde vão os corações solitários (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
Não, ninguém deveria estar sozinho no Natal
I'm all grown up but I'm the same you'll see
Eu cresci, mas ainda sou o mesmo, você verá
I'm writing this letter 'cause I still believe
Estou escrevendo esta carta porque ainda acredito
Dear Santa I've been good this year
Querido Papai Noel, fui bom este ano
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
Você não pode ficar um pouco comigo aqui, oh oh
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Diga-me, eu preciso saber (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Para onde vão os corações solitários (ninguém deveria estar sozinho no Natal)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Porque ninguém deveria estar sozinho no Natal
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, ninguém deveria estar sozinho no Natal
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, ninguém deveria estar sozinho no Natal
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Ninguém deveria estar sozinho no Natal)
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
El viento frío está soplando y las calles se están oscureciendo
I'm writing you a letter and I don't know where to start
Te estoy escribiendo una carta y no sé por dónde empezar
The bells will be ringing Saint John the Divine
Las campanas estarán sonando a San Juan el Divino
I get a little lonely every year around this time
Me siento un poco solo cada año por estas fechas
The music plays all night in Little Italy
La música suena toda la noche en Little Italy
The lights will be going up on old Rockefella's tree
Las luces se encenderán en el viejo árbol de Rockefeller
People window shopping on Fifth Avenue
La gente mira escaparates en la Quinta Avenida
All I want for Christmas is you
Todo lo que quiero para Navidad eres tú
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Necesito saber (nadie debería estar solo en Navidad)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
¿A dónde van los corazones solitarios? (nadie debería estar solo en Navidad)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Porque nadie debería estar solo en Navidad
Things are different since you've been here last
Las cosas son diferentes desde la última vez que estuviste aquí
Childhood dreaming is a thing of the past
Los sueños de la infancia son cosa del pasado
Maybe you can bring us some hope this year
Quizás puedas traernos un poco de esperanza este año
Visions of sugar plums have disappeared
Las visiones de ciruelas azucaradas han desaparecido
Do you remember sleigh riding in the snow
¿Recuerdas montar en trineo en la nieve?
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
Y bailar toda la noche al ritmo de "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
La celebración de hoy es agridulce
There's mothers and children in the street
Hay madres e hijos en la calle
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Quiero saber (nadie debería estar solo en Navidad)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
¿A dónde van los corazones solitarios? (nadie debería estar solo en Navidad)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
No, nadie debería estar solo en Navidad
I'm all grown up but I'm the same you'll see
Ya soy adulto pero sigo siendo el mismo que verás
I'm writing this letter 'cause I still believe
Estoy escribiendo esta carta porque todavía creo
Dear Santa I've been good this year
Querido Santa, he sido bueno este año
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
¿No puedes quedarte un ratito conmigo aquí, oh oh?
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dime, necesito saber (nadie debería estar solo en Navidad)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
¿A dónde van los corazones solitarios? (nadie debería estar solo en Navidad)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Porque nadie debería estar solo en Navidad
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nadie debería estar solo en Navidad
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nadie debería estar solo en Navidad
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nadie debería estar solo en Navidad)
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
Le vent froid souffle et les rues deviennent sombres
I'm writing you a letter and I don't know where to start
Je t'écris une lettre et je ne sais pas par où commencer
The bells will be ringing Saint John the Divine
Les cloches sonneront Saint John the Divine
I get a little lonely every year around this time
Je me sens un peu seul chaque année à cette époque
The music plays all night in Little Italy
La musique joue toute la nuit à Little Italy
The lights will be going up on old Rockefella's tree
Les lumières seront allumées sur le vieil arbre de Rockefella
People window shopping on Fifth Avenue
Les gens font du lèche-vitrine sur la Cinquième Avenue
All I want for Christmas is you
Tout ce que je veux pour Noël, c'est toi
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Je dois savoir (personne ne devrait être seul à Noël)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Où vont les cœurs solitaires (personne ne devrait être seul à Noël)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Parce que personne ne devrait être seul à Noël
Things are different since you've been here last
Les choses sont différentes depuis ta dernière visite
Childhood dreaming is a thing of the past
Les rêves d'enfance appartiennent au passé
Maybe you can bring us some hope this year
Peut-être peux-tu nous apporter un peu d'espoir cette année
Visions of sugar plums have disappeared
Les visions de prunes en sucre ont disparu
Do you remember sleigh riding in the snow
Te souviens-tu des promenades en traîneau dans la neige
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
Et danser toute la nuit sur "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
La célébration d'aujourd'hui est douce-amère
There's mothers and children in the street
Il y a des mères et des enfants dans la rue
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Je veux savoir (personne ne devrait être seul à Noël)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Où vont les cœurs solitaires (personne ne devrait être seul à Noël)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
Non, personne ne devrait être seul à Noël
I'm all grown up but I'm the same you'll see
Je suis adulte mais je suis toujours le même, tu verras
I'm writing this letter 'cause I still believe
J'écris cette lettre parce que je crois encore
Dear Santa I've been good this year
Cher Père Noël, j'ai été sage cette année
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
Ne peux-tu pas rester un peu avec moi ici, oh oh
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dis-moi, je dois savoir (personne ne devrait être seul à Noël)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Où vont les cœurs solitaires (personne ne devrait être seul à Noël)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Parce que personne ne devrait être seul à Noël
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, personne ne devrait être seul à Noël
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, personne ne devrait être seul à Noël
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Personne ne devrait être seul à Noël)
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
Der kalte Wind weht und die Straßen werden dunkel
I'm writing you a letter and I don't know where to start
Ich schreibe dir einen Brief und ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
The bells will be ringing Saint John the Divine
Die Glocken werden den heiligen Johannes den Göttlichen läuten
I get a little lonely every year around this time
Ich werde jedes Jahr um diese Zeit ein wenig einsam
The music plays all night in Little Italy
Die Musik spielt die ganze Nacht in Little Italy
The lights will be going up on old Rockefella's tree
Die Lichter werden am alten Rockefella-Baum angehen
People window shopping on Fifth Avenue
Leute bummeln auf der Fifth Avenue
All I want for Christmas is you
Alles, was ich zu Weihnachten will, bist du
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Ich muss es wissen (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Wo gehen einsame Herzen hin (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Denn niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein
Things are different since you've been here last
Seit deinem letzten Besuch ist alles anders
Childhood dreaming is a thing of the past
Kindheitsträume sind Vergangenheit
Maybe you can bring us some hope this year
Vielleicht kannst du uns dieses Jahr etwas Hoffnung bringen
Visions of sugar plums have disappeared
Visionen von Zuckerplum sind verschwunden
Do you remember sleigh riding in the snow
Erinnerst du dich an Schlittenfahrten im Schnee
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
Und die ganze Nacht tanzen zu „Baby, Please Come Home“
Today's celebration is bittersweet
Die heutige Feier ist bittersüß
There's mothers and children in the street
Es gibt Mütter und Kinder auf der Straße
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Ich will es wissen (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Wo gehen einsame Herzen hin (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
Nein, niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein
I'm all grown up but I'm the same you'll see
Ich bin erwachsen, aber ich bin immer noch der gleiche, den du siehst
I'm writing this letter 'cause I still believe
Ich schreibe diesen Brief, weil ich immer noch glaube
Dear Santa I've been good this year
Lieber Santa, ich war dieses Jahr gut
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
Kannst du nicht ein bisschen bei mir bleiben, oh oh
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Sag mir, ich muss es wissen (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Wo gehen einsame Herzen hin (niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Denn niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Niemand sollte an Weihnachten ganz alleine sein)
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
Il vento freddo soffia e le strade si stanno oscurando
I'm writing you a letter and I don't know where to start
Ti sto scrivendo una lettera e non so da dove iniziare
The bells will be ringing Saint John the Divine
Le campane suoneranno per San Giovanni il Divino
I get a little lonely every year around this time
Mi sento un po' solo ogni anno in questo periodo
The music plays all night in Little Italy
La musica suona tutta la notte nella piccola Italia
The lights will be going up on old Rockefella's tree
Le luci saranno accese sull'antico albero di Rockefeller
People window shopping on Fifth Avenue
La gente fa shopping nelle vetrine sulla Quinta Strada
All I want for Christmas is you
Tutto quello che voglio per Natale sei tu
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Devo sapere (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dove vanno i cuori solitari (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Perché nessuno dovrebbe essere solo a Natale
Things are different since you've been here last
Le cose sono cambiate da quando sei stato qui l'ultima volta
Childhood dreaming is a thing of the past
I sogni dell'infanzia sono cosa del passato
Maybe you can bring us some hope this year
Forse quest'anno potrai portarci un po' di speranza
Visions of sugar plums have disappeared
Le visioni di prugne zuccherate sono scomparse
Do you remember sleigh riding in the snow
Ti ricordi delle gite in slitta sulla neve
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
E ballare tutta la notte al "Baby, Please Come Home"
Today's celebration is bittersweet
La celebrazione di oggi è dolceamaro
There's mothers and children in the street
Ci sono madri e bambini per strada
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Voglio sapere (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dove vanno i cuori solitari (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
No, nessuno dovrebbe essere solo a Natale
I'm all grown up but I'm the same you'll see
Sono cresciuto ma sono lo stesso che vedrai
I'm writing this letter 'cause I still believe
Sto scrivendo questa lettera perché ci credo ancora
Dear Santa I've been good this year
Caro Babbo Natale, sono stato buono quest'anno
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
Non puoi restare un po' con me qui, oh oh
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dimmi, devo sapere (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
Dove vanno i cuori solitari (nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
Perché nessuno dovrebbe essere solo a Natale
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nessuno dovrebbe essere solo a Natale
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nessuno dovrebbe essere solo a Natale
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(Nessuno dovrebbe essere solo a Natale)

Angin dingin bertiup dan jalanan semakin gelap
Aku menulis surat untukmu dan aku tidak tahu harus mulai dari mana
Lonceng akan berdentang Saint John the Divine
Aku merasa sedikit kesepian setiap tahun di waktu ini

Musik bermain sepanjang malam di Little Italy
Lampu akan dinyalakan di pohon tua Rockefella
Orang-orang berbelanja di jendela di Fifth Avenue
Yang aku inginkan untuk Natal adalah kamu

Aku harus tahu (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Kemana hati yang kesepian pergi (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Karena tak seharusnya ada yang sendirian di Natal

Hal-hal berbeda sejak terakhir kali kamu di sini
Mimpi masa kecil adalah hal masa lalu
Mungkin kamu bisa membawa kami harapan tahun ini
Visi tentang gula-gula telah menghilang

Apakah kamu ingat naik kereta luncur di salju
Dan menari sepanjang malam ke "Baby, Please Come Home"
Perayaan hari ini adalah pahit manis
Ada ibu dan anak-anak di jalan

Aku ingin tahu (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Kemana hati yang kesepian pergi (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Tidak, tak seharusnya ada yang sendirian di Natal

Aku sudah dewasa tapi aku masih sama seperti yang kamu lihat
Aku menulis surat ini karena aku masih percaya
Dear Santa, aku sudah baik tahun ini
Bisakah kamu tinggal sebentar bersamaku di sini, oh oh

Katakan padaku, aku harus tahu (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Kemana hati yang kesepian pergi (tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
Karena tak seharusnya ada yang sendirian di Natal

Oh oh, tak seharusnya ada yang sendirian di Natal
Oh oh, tak seharusnya ada yang sendirian di Natal

(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)
(Tak seharusnya ada yang sendirian di Natal)

The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
寒い風が吹いて、街は暗くなってきて
I'm writing you a letter and I don't know where to start
あなたに手紙を書いているけど、どこから始めればいいかわからない
The bells will be ringing Saint John the Divine
鐘はセント・ジョン・ザ・ディヴァインを鳴るんだろうな
I get a little lonely every year around this time
毎年この時期になると、少し寂しくなるの
The music plays all night in Little Italy
音楽は一晩中、リトル・イタリーで流れていて
The lights will be going up on old Rockefella's tree
ライトがロックフェラーの古い木につらされて
People window shopping on Fifth Avenue
人々は5番街でウィンドウショッピングをしてるの
All I want for Christmas is you
私がクリスマスに欲しいのはあなただけ
I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
私は知りたい(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
孤独な心はどこへ行くのかしら(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
だって、誰もクリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないから
Things are different since you've been here last
あなたが最後にここにいた時とは状況が違うの
Childhood dreaming is a thing of the past
子供の頃の夢は過去のもの
Maybe you can bring us some hope this year
今年はあなたが希望をもたらしてくれるかも
Visions of sugar plums have disappeared
シュガープラムの幻想は消えてちゃったの
Do you remember sleigh riding in the snow
雪の中でそりに乗っていたことを覚えてかしら
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
そして一晩中「Baby, Please Come Home」"に合わせて踊っていたことを
Today's celebration is bittersweet
今日の祝いは甘酸っぱい
There's mothers and children in the street
母親と子供たちが街にいるわ
I wanna know (nobody ought to be all alone on Christmas)
私は知りたい(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
孤独な心はどこへ行くのかしら(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
No, nobody ought to be all alone on Christmas
だって、誰もクリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないから
I'm all grown up but I'm the same you'll see
私は大人になったけど、あなたが見てきたのと同じ私よ
I'm writing this letter 'cause I still believe
この手紙を書いているのは、まだ信じているから
Dear Santa I've been good this year
親愛なるサンタ、今年はいい子だったのよ
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
ここで少しの間、私と一緒にいて oh oh
Tell me, I've got to know (nobody ought to be all alone on Christmas)
私は知りたい(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
Where do lonely hearts go (nobody ought to be all alone on Christmas)
孤独な心はどこへ行くのかしら(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
だって、誰もクリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないから
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
(クリスマスに1人ぼっちになるべきじゃないわ)

ลมหนาวกำลังพัด และถนนกำลังมืดลง
ฉันกำลังเขียนจดหมายถึงคุณ แต่ฉันไม่รู้จะเริ่มจากที่ไหน
ระฆังจะเริ่มดังที่ Saint John the Divine
ฉันรู้สึกเหงาเล็กน้อยทุกปีในเวลานี้

เพลงเล่นตลอดคืนที่ Little Italy
ไฟจะถูกจุดขึ้นที่ต้นไม้ของ Rockefella แก่
คนๆ กำลังชมสินค้าที่ Fifth Avenue
ที่ฉันต้องการสำหรับคริสต์มาสคือคุณ

ฉันต้องรู้ (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
หัวใจที่เหงาจะไปที่ไหน (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
เพราะไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส

สิ่งที่แตกต่างตั้งแต่คุณมาที่นี่ครั้งสุดท้าย
ฝันเด็กเป็นสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
อาจจะคุณสามารถนำความหวังมาให้เราในปีนี้
ภาพของลูกอมน้ำตาลได้หายไป

คุณจำการขี่เลื่อยในหิมะได้หรือไม่
และเต้นทั้งคืนกับ "Baby, Please Come Home"
การฉลองในวันนี้เป็นสิ่งที่หวานซึ้ง
มีแม่และเด็กๆ อยู่บนถนน

ฉันอยากรู้ (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
หัวใจที่เหงาจะไปที่ไหน (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
ไม่, ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส

ฉันโตขึ้นแล้ว แต่ฉันยังคงเหมือนเดิม
ฉันเขียนจดหมายนี้เพราะฉันยังคงเชื่อ
ซานต้าครับ ฉันดีในปีนี้
คุณไม่สามารถอยู่กับฉันอีกนิดหนึ่งได้หรือไม่, โอโฮ

บอกฉัน, ฉันต้องรู้ (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
หัวใจที่เหงาจะไปที่ไหน (ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
เพราะไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส

โอโฮ, ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส
โอโฮ, ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส

(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)
(ไม่ควรมีใครอยู่คนเดียวในวันคริสต์มาส)

寒风正在吹,街道变得越来越暗
我正在给你写信,但我不知道从哪里开始
钟声将会响起,圣约翰神圣的钟声
每年这个时候,我都会感到有些孤独

音乐在小意大利整夜播放
老洛克菲勒的树上将会挂上灯光
人们在第五大道上逛窗口
我想要的圣诞礼物就是你

我想知道(没有人应该在圣诞节孤独)
孤独的心会去哪里(没有人应该在圣诞节孤独)
因为没有人应该在圣诞节孤独

自从你上次来这里后,事情都变了
童年的梦想已经成为过去
也许你今年可以给我们带来一些希望
糖梅的幻想已经消失

你还记得在雪中坐雪橇
和整夜跳舞到"宝贝,请回家"吗
今天的庆祝有点苦乐参半
街上有母亲和孩子

我想知道(没有人应该在圣诞节孤独)
孤独的心会去哪里(没有人应该在圣诞节孤独)
不,没有人应该在圣诞节孤独

我已经长大了,但我还是你看到的那个我
我写这封信是因为我仍然相信
亲爱的圣诞老人,我今年表现得很好
你能不能在这里陪我多待一会儿,哦哦

告诉我,我想知道(没有人应该在圣诞节孤独)
孤独的心会去哪里(没有人应该在圣诞节孤独)
因为没有人应该在圣诞节孤独

哦哦,没有人应该在圣诞节孤独
哦哦,没有人应该在圣诞节孤独

(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)
(没有人应该在圣诞节孤独)

Trivia about the song All Alone On Christmas by Darlene Love

On which albums was the song “All Alone On Christmas” released by Darlene Love?
Darlene Love released the song on the albums “All Alone On Christmas” in 1992, “So Much Love Anthology 1958-1998” in 2009, and “The Concert Of Love” in 2010.
Who composed the song “All Alone On Christmas” by Darlene Love?
The song “All Alone On Christmas” by Darlene Love was composed by Steven Van Zandt.

Most popular songs of Darlene Love

Other artists of Pop