Trampoline

Bianca Landrau, Christopher Alan Stewart, Jaylah Hickmon, Melissa Arnette Elliott

Lyrics Translation

(Ooh-oh) mh
Turn up
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
Holla, let's go

Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)

Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh

Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)

If Guetta made it then it's a hit
If Doechii wears it then it's expensive
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
I need a pot the way I've been shitting
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Might need a doctor for this debacle
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
I need me a president, can I swipe your card or no?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents

Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)

(Ooh-oh) mh
(Ooh-oh) mh
Turn up
Aumente o volume
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
Vamos agitar isso para o clube, baby (mmh)
Holla, let's go
Grite, vamos lá
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rebola essa merda faz ela ir, trampolim (sim, woo)
Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Missy, você sabe que eu tinha que andar nesse ritmo, certo? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Uh, vadias correndo com meu estilo, elas deveriam me agradecer
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Falando muito selvagem para mim e para sua segurança (dinheiro)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Sentindo-me realmente imortal, mas alienígenas não me levarão longe
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Centenas me fazem virar um avatar (dinheiro)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
Negros que ficam me sombreando querem me foder, não é bizarro? (hã?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
Vadia de alta classe, me alimente com caviar (uh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Sim, eu posso ser rica, mas o gueto está no meu repertório (fatos)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Pulando como se eu precisasse de volta e então você pega (rebola)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Oh, você quer ser um cachorro, então quem busca?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
Diamantes dançam em mim, baby, isso aqui é um novo conjunto e
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
Dei uma volta em uma vadia e estou duas saídas à frente
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Missy me conheceu, eles estão tipo, "Quem está suando?" (hã?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
Disse que estamos indo para o banco e depois vamos tomar café da manhã
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Duas correntes, mas minhas vadias me chamam de duas correntes (dinheiro)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh
Tive que passar essa merda, porque eu sou muito imprudente, uh
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rebola essa merda faz ela ir, trampolim (sim, woo)
If Guetta made it then it's a hit
Se Guetta fez, então é um hit
If Doechii wears it then it's expensive
Se Doechii usa, então é caro
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
Caixa apertada, então, de certa forma, eu sou talentosa
I need a pot the way I've been shitting
Eu preciso de uma panela do jeito que eu tenho cagado
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Me dê uma pedra para todas as vadias que eu estou pulando
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
Me dê o giz, todo o quadro fode comigo
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
Vocês vadias não estão marcando, vocês vadias estão rasgadas, mancando direto
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
Estou ocupada em turnê com Lindsey, Lauren e Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
Vocês vadias são drama, estou batendo recordes nas Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
No Benihana, você precisa de um abraço, você precisa de um pai
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Você precisa de algum dinheiro, do jeito que eu estou gastando não é adequado
Might need a doctor for this debacle
Pode precisar de um médico para esse desastre
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
Rebola essa bunda no tropical, essa bunda é falsa ou não?
I need me a president, can I swipe your card or no?
Eu preciso de um presidente, posso passar seu cartão ou não?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
Vadia rica, isso é evidente, então eu preciso de todos os meus acordos
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents
É por isso que eu mantenho minhas vadias entre minhas pernas como se fossem minhas residentes
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rebola essa merda, faz ela ir, trampolim
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rebola essa merda até o chão, trampolim
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rebola essa merda faz ela ir, trampolim (sim, woo)
(Ooh-oh) mh
(Ooh-oh) mh
Turn up
Sube el volumen
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
Vamos a rockear esto para el club, bebé (mmh)
Holla, let's go
Grita, vamos
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín (sí, woo)
Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Missy, sabes que tenía que caminar en este ritmo, ¿verdad? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Uh, perras corriendo con mi estilo, deberían agradecerme
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Hablando muy salvaje conmigo y por tu seguridad (dinero)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Sintiéndome realmente inmortal, pero los extraterrestres no me llevarán lejos
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Cientos me tienen convirtiéndome en un avatar (dinero)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
Negros que me sombrean quieren follarme, ¿no es eso extraño? (¿eh?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
Perra de alta clase, aliméntame caviar (uh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Sí, podría ser rica, pero el barrio está en mi repertorio (hechos)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Rebotando como si lo necesitara de vuelta y luego lo atrapas (rebote)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Oh, quieres ser un perro, entonces ¿quién busca?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
Los diamantes bailan en mí, bebé, este es un nuevo set y
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
Di una vuelta a una perra y estoy dos salidas arriba
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Missy me conoció, ellos están como, "¿Quién está sudando?" (¿eh?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
Dijeron que nos dirigimos al banco y luego hagamos el desayuno
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Dos cadenas, pero mis perras me llaman dos collares (dinero)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh
Tuve que pasar esa mierda, porque soy demasiado imprudente, uh
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín (sí, woo)
If Guetta made it then it's a hit
Si Guetta lo hizo entonces es un éxito
If Doechii wears it then it's expensive
Si Doechii lo lleva entonces es caro
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
Caja apretada, así que, de alguna manera, estoy dotada
I need a pot the way I've been shitting
Necesito una olla por la forma en que he estado cagando
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Dame una roca por todas las perras que estoy saltando
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
Dame la tiza, todo el tablero se lleva bien conmigo
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
Ustedes perras no están anotando, ustedes perras están rotas, cojeando directamente
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
Estoy ocupada de gira con Lindsey, Lauren y Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
Ustedes perras drama, estoy rebotando discos en Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
En Benihana, necesitas un abrazo, necesitas un padre
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Necesitas algo de guala, la forma en que lo estoy gastando no es correcta
Might need a doctor for this debacle
Podría necesitar un médico para este desastre
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
Rebota ese culo en tropical, ¿ese culo es un fraude o no?
I need me a president, can I swipe your card or no?
Necesito un presidente, ¿puedo pasar tu tarjeta o no?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
Perra rica, eso es evidente, así que necesito todos mis acuerdos
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents
Por eso mantengo a mis putas entre mis piernas como si fueran mis residentes
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Bounce that shit, make it go, trampoline
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín
Bounce that shit to the floor, trampoline
Haz que eso rebote hasta el suelo, trampolín
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Haz que eso rebote, hazlo ir, trampolín (sí, woo)
(Ooh-oh) mh
(Ooh-oh) mh
Turn up
Monte le son
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
On va faire bouger ce club, bébé (mmh)
Holla, let's go
Holla, allons-y
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline (ouais, woo)
Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Missy, tu sais que je devais marcher sur ce rythme, non ? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Euh, les salopes qui courent avec mon style, elles devraient me remercier
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Parlant vraiment sauvage à moi et pour ta sécurité (cash)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Se sentir vraiment immortel, mais les extraterrestres ne me prendront pas loin
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Des centaines me font me transformer en avatar (cash)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
Les négros qui me font de l'ombre veulent me baiser, n'est-ce pas bizarre ? (hein ?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
Salope de haute classe, nourris-moi du caviar (euh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Ouais, je pourrais être riche, mais le quartier fait partie de mon répertoire (faits)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Rebondissant comme si j'en avais besoin et puis tu l'attrapes (rebond)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Oh, tu veux être un chien, alors qui va chercher ?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
Les diamants dansent sur moi, bébé, c'est un nouveau set et
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
J'ai fait un tour sur une salope et je suis deux sorties plus haut
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Missy m'a rencontrée, ils sont comme, "Qui transpire ?" (hein ?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
On a dit qu'on allait à la banque et ensuite on fait le petit déjeuner
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Deux chaînes, mais mes salopes m'appellent deux colliers (cash)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh
J'ai dû passer cette merde, parce que je suis trop imprudente, euh
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline (ouais, woo)
If Guetta made it then it's a hit
Si Guetta l'a fait alors c'est un hit
If Doechii wears it then it's expensive
Si Doechii le porte alors c'est cher
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
Boîte serrée alors, d'une certaine manière, je suis douée
I need a pot the way I've been shitting
J'ai besoin d'un pot tellement j'ai chié
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Donne-moi une pierre pour toutes les salopes que je saute
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
Donne-moi la craie, tout le tableau baise avec moi
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
Vous, salopes, ne marquez pas de points, vous êtes déchirées, boitant carrément
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
Je suis occupée à faire des tournées avec Lindsey, Lauren et Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
Vous, salopes, êtes du drama, je fais rebondir des disques aux Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
Chez Benihana, tu as besoin d'un câlin, tu as besoin d'un père
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Tu as besoin de fric, la façon dont je le dépense n'est pas correcte
Might need a doctor for this debacle
Il se peut que j'ai besoin d'un médecin pour ce gâchis
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
Fais rebondir ce cul en tropical, ce cul est-il une fraude ou non ?
I need me a president, can I swipe your card or no?
J'ai besoin d'un président, puis-je glisser ta carte ou non ?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
Salope riche, c'est évident, alors j'ai besoin de tous mes règlements
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents
C'est pourquoi je garde mes salopes entre mes jambes comme si elles étaient mes résidentes
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Bounce that shit, make it go, trampoline
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline
Bounce that shit to the floor, trampoline
Fais rebondir ça jusqu'au sol, trampoline
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Fais rebondir ça, fais-le aller, trampoline (ouais, woo)
(Ooh-oh) mh
(Ooh-oh) mh
Turn up
Mach lauter
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
Wir werden das für den Club rocken, Baby (mmh)
Holla, let's go
Holla, los geht's
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin (ja, woo)
Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Missy, du weißt, ich musste auf diesem Beat laufen, oder? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Uh, Schlampen rennen mit meinem Stil, sie sollten mir danken
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Reden wirklich wild mit mir und für deine Sicherheit (Cash)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Fühle mich wirklich unsterblich, aber Aliens werden mich nicht weit bringen
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Hunderte bringen mich dazu, zu einem Avatar zu werden (Cash)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
Niggas, die Schatten werfen, wollen mich ficken, ist das nicht bizarr? (huh?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
High-Class-Bitch, füttere mich mit Kaviar (uh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Ja, ich könnte reich sein, aber das Ghetto ist in meinem Repertoire (Fakten)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Hüpfen, als ob ich es zurück brauche und dann fängst du es (hüpfen)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Oh, du willst ein Hund sein, wer holt dann?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
Diamanten tanzen auf mir, Baby, das hier ist ein neues Set und
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
Habe eine Runde auf einer Schlampe gemacht und bin zwei Ausfahrten weiter
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Missy hat mich getroffen, sie sind wie: „Wer schwitzt?“ (huh?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
Sagten, wir gehen zur Bank und dann frühstücken wir
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Zwei Ketten, aber meine Schlampen nennen mich zwei Halsketten (Cash)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh
Musste das Zeug weitergeben, weil ich zu rücksichtslos bin, uh
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin (ja, woo)
If Guetta made it then it's a hit
Wenn Guetta es gemacht hat, dann ist es ein Hit
If Doechii wears it then it's expensive
Wenn Doechii es trägt, dann ist es teuer
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
Enge Box, also bin ich auf eine Art begabt
I need a pot the way I've been shitting
Ich brauche einen Topf, so wie ich scheiße
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Gib mir einen Stein für all die Schlampen, die ich überspringe
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
Gib mir die Kreide, das ganze Board fickt mit mir
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
Ihr Schlampen macht keine Punkte, ihr Schlampen seid zerrissen, humpelt gerade
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
Ich bin beschäftigt mit Touren mit Lindsey, Lauren und Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
Ihr Schlampen Drama, ich mache Platten in den Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
In Benihana, du brauchst eine Umarmung, du brauchst einen Vater
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Du brauchst etwas Guala, so wie ich es drehe, ist es nicht richtig
Might need a doctor for this debacle
Könnte einen Arzt für dieses Debakel brauchen
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
Lass diesen Arsch in tropisch hüpfen, ist dieser Arsch ein Betrug oder nicht?
I need me a president, can I swipe your card or no?
Ich brauche einen Präsidenten, kann ich deine Karte durchziehen oder nicht?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
Reiche Schlampe, das ist offensichtlich, also brauche ich alle meine Abfindungen
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents
Deshalb halte ich meine Huren zwischen meinen Beinen, als wären sie meine Bewohner
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Bounce that shit, make it go, trampoline
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin
Bounce that shit to the floor, trampoline
Lass das Zeug auf den Boden fallen, Trampolin
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Lass das Zeug hüpfen, lass es gehen, Trampolin (ja, woo)
(Ooh-oh) mh
(Ooh-oh) mh
Turn up
Alza il volume
We gon' rock this for the club, baby (mmh)
Faremo scatenare questo club, baby (mmh)
Holla, let's go
Urlo, andiamo
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino (sì, woo)
Missy, you know I had to walk on this beat, right? (Bia, BIA)
Missy, sai che dovevo camminare su questo ritmo, vero? (Bia, BIA)
Uh, bitches runnin' with my style, they should thank me
Uh, le ragazze corrono con il mio stile, dovrebbero ringraziarmi
Talking real wild to me and for your safety (cash)
Parlando molto selvaggiamente con me e per la tua sicurezza (soldi)
Feelin' real immortal, but aliens won't take me far
Mi sento davvero immortale, ma gli alieni non mi porteranno lontano
Hundreds got me turning to an avatar (cash)
Centinaia mi stanno trasformando in un avatar (soldi)
Niggas that be shadin' wanna fuck me, isn't that bizarre? (huh?)
I ragazzi che mi fanno ombra vogliono scoparmi, non è strano? (eh?)
High class bitch, feed me caviar (uh)
Ragazza di alta classe, nutrimi con caviale (uh)
Yeah, I might be rich, but the hood in my repertoire (facts)
Sì, potrei essere ricca, ma il ghetto fa parte del mio repertorio (fatti)
Bouncing like I need it back and then you catch it (bounce)
Rimbalzando come se ne avessi bisogno e poi lo prendi (rimbalza)
Oh, you wanna be a dog, then who fetching?
Oh, vuoi essere un cane, allora chi va a prendere?
Diamonds dance on me, baby, this here a new set and
I diamanti danzano su di me, baby, questo è un nuovo set e
Did a lap on a bitch and I'm up two exits
Ho fatto un giro su una ragazza e sono due uscite avanti
Missy met me, they're like, "Who sweatin'?" (huh?)
Missy mi ha incontrato, chiedono: "Chi sta sudando?" (eh?)
Said we heading to the bank and then let's do breakfast
Ha detto che stiamo andando in banca e poi facciamo colazione
Two chains, but my bitches call me two necklace (cash)
Due catene, ma le mie ragazze mi chiamano due collane (soldi)
Had to pass that shit, 'cause I be too reckless, uh
Ho dovuto passare quella roba, perché sono troppo spericolata, uh
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino (sì, woo)
If Guetta made it then it's a hit
Se Guetta l'ha fatto allora è un successo
If Doechii wears it then it's expensive
Se Doechii lo indossa allora è costoso
Tight-ass box so, in a way, I'm gifted
Scatola stretta quindi, in un certo senso, sono dotata
I need a pot the way I've been shitting
Ho bisogno di una pentola per come sto cagando
Hand me a rock for all the bitches I'm skipping
Dammi una roccia per tutte le ragazze che sto saltando
Hand me the chalk, the whole board fuck with me
Dammi il gesso, tutta la lavagna mi sta seguendo
You bitches ain't scoring, you bitches torn, straight limping
Voi ragazze non state segnando, voi ragazze siete strappate, zoppicate
I'm busy touring with Lindsey, Lauren and Solana
Sono occupata in tour con Lindsey, Lauren e Solana
You bitches drama, I'm bouncing records in Bahamas
Voi ragazze siete dramma, sto rimbalzando dischi alle Bahamas
In Benihana, you need a hug, you need a father
In Benihana, hai bisogno di un abbraccio, hai bisogno di un padre
You need some guala, the way I'm spinning it ain't proper
Hai bisogno di qualche soldo, il modo in cui lo sto spendendo non è corretto
Might need a doctor for this debacle
Potrebbe servire un dottore per questo pasticcio
Bounce that ass in tropical, is that ass a fraud or no?
Rimbalza quel culo in tropicale, quel culo è falso o no?
I need me a president, can I swipe your card or no?
Ho bisogno di un presidente, posso passare la tua carta o no?
Rich-ass bitch, that's evident, so I need all my settlements
Ragazza ricca, è evidente, quindi ho bisogno di tutti i miei insediamenti
That's why I keep my hoes between my legs like they my residents
Ecco perché tengo le mie ragazze tra le gambe come se fossero i miei residenti
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Bounce that shit, make it go, trampoline
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino
Bounce that shit to the floor, trampoline
Rimbalza quella roba fino al pavimento, trampolino
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing, boing-oing-oing-oing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Boing-oing-oing-oing-oing, boing-oing
Bounce that shit make it go, trampoline (yeah, woo)
Rimbalza quella roba, fallo andare, trampolino (sì, woo)

Trivia about the song Trampoline by David Guetta

When was the song “Trampoline” released by David Guetta?
The song Trampoline was released in 2022, on the album “Trampoline (feat. Missy Elliot, Bia and Doecchi)”.
Who composed the song “Trampoline” by David Guetta?
The song “Trampoline” by David Guetta was composed by Bianca Landrau, Christopher Alan Stewart, Jaylah Hickmon, Melissa Arnette Elliott.

Most popular songs of David Guetta

Other artists of Electronica