David Pierre Guetta, Frederic Riesterer, Giorgio Tuinfort, Kinda Vivianne Hamid, Madonna L Ciccone, Patrick Raymond Leonard
Feel the adrenaline moving under my skin
It's an addiction, such an eruption
Sound is my remedy, feeding me energy
Music is all I need
Baby, I just wanna dance
I don't really care
I just wanna dance
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Who's that chick? Who's that chick?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
This will end up on the news
Baby, I just wanna dance
I don't really care
I just wanna dance
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Who's that chick? Who's that chick?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
I won't stop until the sun is up, oh yeah
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
I won't stop until the sun is up, oh yeah
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Beating like a disco drum
Beating like a disco drum
Beating like a disco drum
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Who's that chick? Who's that chick?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Who's that chick? Who's that chick?
Feel the adrenaline moving under my skin
Sinto a adrenalina sob a minha pele
It's an addiction, such an eruption
É um vício semelhante a uma erupção
Sound is my remedy, feeding me energy
O som é o remédio que me dá energia
Music is all I need
A música é só o que preciso
Baby, I just wanna dance
Amor, eu só quero dançar
I don't really care
Eu de verdade não 'to nem aí
I just wanna dance
Eu só quero dançar
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Eu não 'to nem aí, nem aí, nem aí (dá pra sentir no ar, sim)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ela anda bem doidona, diva da balada, e você se pergunta
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Fria demais para você conseguir que ela fique, sexy demais para você desistir dela
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
De volta à pista de dança, safada o bastante pra me levar pra casa
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
A batida está muito forte, incendiando o meu coração
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
Dando beijo de língua na pista de dança, a festa 'tá comendo solta
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
Todo mundo ficando um pouco bêbado com o Goose doido
This will end up on the news
Isso vai acabar virando notícia
Baby, I just wanna dance
Amor, eu só quero dançar
I don't really care
Eu de verdade não 'to nem aí
I just wanna dance
Eu só quero dançar
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Eu não 'to nem aí, nem aí, nem aí (dá pra sentir no ar, sim)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ela anda bem doidona, diva da balada, e você se pergunta
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Fria demais para você conseguir que ela fique, sexy demais para você desistir dela
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Cheio de tesão, a noite me deixou louco de amor
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Não vou parar até o sol nascer, oh sim
My heart is a dancer, beating like a disco drum
O meu coração dança como a batida da música disco
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh oh, ooh woah, oh oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Cheio de tesão, a noite me deixou louco de amor
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Não vou parar até o sol nascer, oh sim
My heart is a dancer, beating like a disco drum
O meu coração dança como a batida da música disco
Beating like a disco drum
Como a batida da música disco
Beating like a disco drum
Como a batida da música disco
Beating like a disco drum
Como a batida da música disco
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ela anda bem doidona, diva da balada, e você se pergunta
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Fria demais para você conseguir que ela fique, sexy demais para você desistir dela
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Who's that chick? Who's that chick?
Quem é aquela mina? Quem é aquela mina?
Feel the adrenaline moving under my skin
Siento la adrenalina moviéndose bajo mi piel
It's an addiction, such an eruption
Es una adicción, una erupción
Sound is my remedy, feeding me energy
El sonido es mi remedio alimentándome de energía
Music is all I need
La musica es todo lo que necesito
Baby, I just wanna dance
Cariño, solo quiero bailar
I don't really care
Realmente no me importa
I just wanna dance
Solo quiero bailar
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Realmente no me importa, importa, importa (siéntelo en el aire, si)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ella ha sido una loca divertida con ganas de bailar y te preguntas
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Demasiado fría para quedarte con ella, demasiado caliente para dejarla
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
Otra vez en la pista de baile, lo suficientemente mala como para llevarme a casa
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
El bajo sonando muy fuerte, ardiendo a través de mi corazón palpitante
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
Besos franceses en el suelo, la fiesta se está poniendo hardcore
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
Escuché que todo el mundo se está poniendo un poco entonado con ese trago
This will end up on the news
Esto terminará en las noticias
Baby, I just wanna dance
Cariño, solo quiero bailar
I don't really care
Realmente no me importa
I just wanna dance
Solo quiero bailar
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Realmente no me importa, importa, importa (siéntelo en el aire, si)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ella ha sido una loca divertida con ganas de bailar y te preguntas
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Demasiado fría como para quedarte con ella, demasiado caliente como para dejarla
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexual, la noche me hizo brotar el amor
I won't stop until the sun is up, oh yeah
No pararé hasta que salga el sol, oh sí
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mi corazón es un bailarín, late como una bateria de discoteca
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh, oh uh-uoh, oh, oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexual, la noche me hizo brotar el amor
I won't stop until the sun is up, oh yeah
No pararé hasta que salga el sol, oh sí
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mi corazón es un bailarín, late como una bateria de discoteca
Beating like a disco drum
Late como una bateria de discoteca
Beating like a disco drum
Late como una bateria de discoteca
Beating like a disco drum
Late como una bateria de discoteca
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Ella ha sido una loca divertida con ganas de bailar y te preguntas
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Demasiado fría como para quedarte con ella, demasiado caliente como para dejarla
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Who's that chick? Who's that chick?
¿Quién es esa chica? ¿Quién es esa chica?
Feel the adrenaline moving under my skin
Je sens l’adrénaline sous ma peau
It's an addiction, such an eruption
C’est une addiction, une telle éruption
Sound is my remedy, feeding me energy
Le son est mon remède, me donne de l’énergie
Music is all I need
La musique est tout ce dont j’ai besoin
Baby, I just wanna dance
Bébé je veux juste danser
I don't really care
Je m’en moque
I just wanna dance
Je veux juste danser
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Je m’en moque, moque, moque (je le ressens dans l’air, ouais)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
C’est une folle Dita, diva du disco et tu te demandes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Trop froide pour que tu la gardes, trop chaude pour que tu la quittes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
De retour sur la piste, assez mauvais pour me faire rentrer
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
La basse frappe si fort qu’elle tape dans mon coeur
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
French kiss sur la piste, la fête se chauffe
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
Tout le monde est un peu bourré avec la Goose
This will end up on the news
Cela va finir dans les actus
Baby, I just wanna dance
Bébé je veux juste danser
I don't really care
Je m’en moque
I just wanna dance
Je veux juste danser
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Je m’en moque, moque, moque (je le ressens dans l’air ouais)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
C’est une folle Dita, diva du disco et tu te demandes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Trop froide pour que tu la gardes, trop chaude pour que tu la quittes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexuelle, la nuit me chauffe
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Je n’arrêterai pas tant que le soleil ne sera pas levé, oh ouais
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mon coeur est un danseur, il bat comme un tambour disco
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexuelle, la nuit me chauffe
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Je n’arrêterai pas tant que le soleil ne sera pas levé, oh ouais
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mon coeur est un danseur, il bat comme un tambour disco
Beating like a disco drum
Bat comme un tambour disco
Beating like a disco drum
Bat comme un tambour disco
Beating like a disco drum
Bat comme un tambour disco
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
C’est une folle Dita, diva du disco et tu te demandes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Trop froide pour que tu la gardes, trop chaude pour que tu la quittes
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Who's that chick? Who's that chick?
Qui est cette meuf? Qui est cette meuf?
Feel the adrenaline moving under my skin
Fühle das Adrenalin in meinem Blut rauschen
It's an addiction, such an eruption
Es ist eine Sucht, was für eine Explosion
Sound is my remedy, feeding me energy
Der Klang ist mein Heilmittel und gibt mir Energie
Music is all I need
Musik ist alles, was ich brauche
Baby, I just wanna dance
Baby, ich will einfach nur tanzen
I don't really care
Es ist mir ziemlich egal
I just wanna dance
Ich will einfach nur tanzen
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Es ist mir ziemlich egal, egal, egal (fühl es in der Luft, yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Sie ist eine verrückte Dita, Diskodiva und du fragst dich
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Zu kalt um sie zu halten, zu heiß um sie gehen zu lassen
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
Zurück auf der Tanzfläche, sexy genug um mich mit nach Hause zu nehmen
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
Der Bass dringt in mein schlagendes Herz
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
Wir küssen mit Zunge auf der Tanzfläche, die Party wird langsam hardcore
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
Alle sind etwas angetrunken von diesem verrücktem Partygirl
This will end up on the news
Das wird in den Nachrichten landen
Baby, I just wanna dance
Baby, ich will einfach nur tanzen
I don't really care
Es ist mir ziemlich egal
I just wanna dance
Ich will einfach nur tanzen
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Es ist mir ziemlich egal, egal, egal (fühl es in der Luft, yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Sie ist eine verrückte Dita, Diskodiva und du fragst dich
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Zu kalt um sie zu halten, zu heiß um sie gehen zu lassen
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexuell, diese Nacht hat mich in ihrem Bann
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Ich höre nicht auf, bis die Sonne aufgeht, oh, yeah
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mein Herz tanzt, schlägt wie eine Disko-Trommel
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh oh, ooh woah, oh oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Ultra sexuell, diese Nacht hat mich in ihrem Bann
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Ich höre nicht auf, bis die Sonne aufgeht, oh, yeah
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Mein Herz tanzt, schlägt wie eine Disko-Trommel
Beating like a disco drum
Schlägt wie eine Disko-Trommel
Beating like a disco drum
Schlägt wie eine Disko-Trommel
Beating like a disco drum
Schlägt wie eine Disko-Trommel
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
Sie ist eine verrückte Dita, Diskodiva und du fragst dich
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Zu kalt um sie zu halten, zu heiß um sie gehen zu lassen
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Who's that chick? Who's that chick?
Wer ist dieses Mädel? Wer ist dieses Mädel?
Feel the adrenaline moving under my skin
Sento l'adrenalina che si muove sotto la pelle
It's an addiction, such an eruption
È una droga, come un'eruzione
Sound is my remedy, feeding me energy
Il suono è il mio rimedio, mi alimenta di energia
Music is all I need
La musica è tutto ciò di cui ho bisogno
Baby, I just wanna dance
Tesoro, voglio solo ballare
I don't really care
Non mi interessa proprio
I just wanna dance
Voglio solo solo ballare
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Non mi interessa proprio, interessa, interessa (lo puoi sentire nell'aria, sì)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
È stata una pazza Dita, diva da disco e ti chiedi
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Troppo fredda per tenerla, troppo calda per lasciartela scappare
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
Sono tornata in pista, mal messo da portarmi a casa
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
I bassi pompano così forte, incendiano il mio cuore che batte
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
Bacio alla francese in pista, il party sta diventando hardcore
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
Tutti stanno diventando un po' brilli con questo Goose da pazzi
This will end up on the news
Finirà al telegiornale
Baby, I just wanna dance
Tesoro, voglio solo ballare
I don't really care
Non mi interessa proprio
I just wanna dance
Voglio solo solo ballare
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
Non mi interessa proprio (lo puoi sentire nell'aria, sì)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
È stata una pazza Dita, diva da disco e ti chiedi
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Troppo fredda per tenerla, troppo calda per lasciartela scappare
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Proverò a farti eccitare, la notte mi ha fatto innamorare
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Non mi fermerò fino a quando il sole sarà alto, oh sì
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Il mio cuore è un ballerino, batte come un tamburo da discoteca
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh oh, ooh, woah, oh oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
Proverò a farti eccitare, la notte mi ha fatto innamorare
I won't stop until the sun is up, oh yeah
Non mi fermerò fino a quando il sole sarà alto
My heart is a dancer, beating like a disco drum
Il mio cuore è un ballerino batte come un tamburo da discoteca
Beating like a disco drum
Batte come un tamburo da discoteca
Beating like a disco drum
Batte come un tamburo da discoteca
Beating like a disco drum
Batte come un tamburo da discoteca
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
È stata una pazza Dita, diva da disco e ti chiedi
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
Troppo fredda per tenerla, troppo calda per lasciartela scappare
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Who's that chick? Who's that chick?
Chi è quella tipa? Chi è quella tipa?
Feel the adrenaline moving under my skin
アドレナリンが体内を駆け巡っているのを感じる
It's an addiction, such an eruption
それは中毒、何という爆発
Sound is my remedy, feeding me energy
サウンドは私の治癒法、エネルギーにエサを与える
Music is all I need
私に必要なのは音楽だけ
Baby, I just wanna dance
ベイビー、私はただ踊りたいだけ
I don't really care
別に気にしない
I just wanna dance
私はただ踊りたいだけ
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
別に気にしないわ、気にしない、気にしない(空気を感じて yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
彼女はクレイジーなDita、ディスコのディーバ、そしてあなたはこう思う
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
キープするには冷たすぎるし、放っておくには熱すぎる
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Back on the dance floor, bad enough to take me home
ダンスフロアでは、私を連れ帰れるくらいセクシーなの
Bass kicking so hard, blazing through my beating heart
ベースの音が激しすぎて、私の脈打つ心臓を貫く
French kissin' on the floor, party's getting hardcore
フロアでフレンチ・キス、パーティはハードコアになっていく
Everybody's getting little tipsy off the crazy Goose
誰もが皆クレイジーGooseでほろ酔い気味
This will end up on the news
これってニュースになりそう
Baby, I just wanna dance
ベイビー、私はただ踊りたいだけ
I don't really care
別に気にしない
I just wanna dance
私はただ踊りたいだけ
I don't really care, care, care (you can feel it in the air, yeah)
別に気にしないわ、気にしない、気にしない(空気を感じて yeah)
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
彼女はクレイジーなDita、ディスコのディーバ、そしてあなたはこう思う
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
キープするには冷たすぎるし、放っておくには熱すぎる
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Ultra sexual, the night has got me love sprung
超セクシャル、今夜は愛が芽生えたわ
I won't stop until the sun is up, oh yeah
日が昇るまでやめない oh yeah
My heart is a dancer, beating like a disco drum
私のハートはダンサー、ディスコドラムのようにビートを打つ
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Oh, oh, oh, ooh-whoa, oh, oh
Ultra sexual, the night has got me love sprung
超セクシャル、今夜は愛が芽生えたわ
I won't stop until the sun is up, oh yeah
日が昇るまで止まらない
My heart is a dancer, beating like a disco drum
私のハートはダンサー、ディスコドラムのようにビートを打つ
Beating like a disco drum
ディスコドラムのようにビートを打つ
Beating like a disco drum
ディスコドラムのようにビートを打つ
Beating like a disco drum
ディスコドラムのようにビートを打つ
She's been a crazy Dita, disco diva and you wonder
彼女はクレイジーなDita、ディスコのディーバ、そしてあなたはこう思う
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Too cold for you to keep her, too hot for you to leave her
キープするには冷たすぎるし、放っておくには熱すぎる
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?
Who's that chick? Who's that chick?
あの女は誰だ? あの女は誰だ?