Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
No escuro do meu quarto
Você era meu universo paralelo
É que fazia sentido te ter por perto
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
Só não me olha assim
Preciso ir agora
Não sei se quero te ver sair pela porta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Sempre falhei em te entender, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Você sabe que talvez daqui uns anos
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
Quem sabe enquanto isso
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Difícil admitir que agora são memórias
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Não sei se quero te ver sair pela porta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Sempre falhei em te entender, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
Vai ser melhor te tirar da cabeça
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente eu posso ser feliz
Finais, finais mentem
Finais, finais mentem
Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
Remember when everything was possible in 20 square meters?
No escuro do meu quarto
In the darkness of my room
Você era meu universo paralelo
You were my parallel universe
É que fazia sentido te ter por perto
It made sense to have you close
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
Don't believe me if I say I don't love you
Só não me olha assim
Just don't look at me like that
Preciso ir agora
I need to go now
Não sei se quero te ver sair pela porta
I don't know if I want to see you leave through the door
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Afraid of going crazy and begging for you to come back
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Everything or nothing for you, right?
Sempre falhei em te entender, yeah
I always failed to understand you, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Você sabe que talvez daqui uns anos
You know that maybe in a few years
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
We will laugh living our dreams
Quem sabe enquanto isso
Who knows in the meantime
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
We'll be fine, even though it's hard
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Even being hostage to our story
Difícil admitir que agora são memórias
Hard to admit that now they are memories
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
If time tells me: What's left?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Just don't look at me like that, I need to go now
Não sei se quero te ver sair pela porta
I don't know if I want to see you leave through the door
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Afraid of going crazy and begging for you to come back
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Everything or nothing for you, right?
Sempre falhei em te entender, yeah
I always failed to understand you, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
If I go back, please, don't answer me
Vai ser melhor te tirar da cabeça
It will be better to get you out of my head
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finalmente eu te deixei partir
Finally, I let you go
Finalmente eu posso ser feliz
Finally, I can be happy
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Finais, finais mentem
Endings, endings lie
Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
¿Recuerdas cuando todo era posible en 20 metros cuadrados?
No escuro do meu quarto
En la oscuridad de mi habitación
Você era meu universo paralelo
Eras mi universo paralelo
É que fazia sentido te ter por perto
Es que tenía sentido tenerte cerca
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
No me creas si digo que no te amo
Só não me olha assim
Solo no me mires así
Preciso ir agora
Necesito irme ahora
Não sei se quero te ver sair pela porta
No sé si quiero verte salir por la puerta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Miedo de enloquecer e implorar por tu regreso
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
¿Todo o nada para ti puede ser, verdad?
Sempre falhei em te entender, yeah
Siempre fallé en entenderte, sí
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Você sabe que talvez daqui uns anos
Sabes que quizás en unos años
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
Nos reiremos viviendo nuestros sueños
Quem sabe enquanto isso
Quién sabe mientras tanto
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
Podemos estar bien, aunque sea difícil
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Aunque seamos rehenes de nuestra historia
Difícil admitir que agora são memórias
Es difícil admitir que ahora son recuerdos
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
Si el tiempo me dice: ¿Qué queda?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Solo no me mires así, necesito irme ahora
Não sei se quero te ver sair pela porta
No sé si quiero verte salir por la puerta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Miedo de enloquecer e implorar por tu regreso
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
¿Todo o nada para ti puede ser, verdad?
Sempre falhei em te entender, yeah
Siempre fallé en entenderte, sí
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
Si vuelvo atrás, por favor, no me contestes
Vai ser melhor te tirar da cabeça
Será mejor sacarte de mi cabeza
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente te dejé ir
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente puedo ser feliz
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Finais, finais mentem
Los finales, los finales mienten
Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
Te souviens-tu quand tout était possible en 20 mètres carrés?
No escuro do meu quarto
Dans l'obscurité de ma chambre
Você era meu universo paralelo
Tu étais mon univers parallèle
É que fazia sentido te ter por perto
C'est que ça avait du sens de t'avoir près de moi
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
Ne me crois pas si je dis que je ne t'aime pas
Só não me olha assim
Ne me regarde juste pas comme ça
Preciso ir agora
Je dois partir maintenant
Não sei se quero te ver sair pela porta
Je ne sais pas si je veux te voir sortir par la porte
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Peur de devenir fou et de supplier pour ton retour
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Tout ou rien pour toi, ça peut être, non?
Sempre falhei em te entender, yeah
J'ai toujours échoué à te comprendre, ouais
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Você sabe que talvez daqui uns anos
Tu sais que peut-être dans quelques années
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
On rira en vivant nos rêves
Quem sabe enquanto isso
Qui sait pendant ce temps
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
On va bien, même si c'est difficile
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Même si nous sommes otages de notre histoire
Difícil admitir que agora são memórias
Difficile d'admettre que maintenant ce ne sont que des souvenirs
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
Si le temps me dit : Qu'est-ce qui reste?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Ne me regarde juste pas comme ça, je dois partir maintenant
Não sei se quero te ver sair pela porta
Je ne sais pas si je veux te voir sortir par la porte
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Peur de devenir fou et de supplier pour ton retour
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Tout ou rien pour toi, ça peut être, non?
Sempre falhei em te entender, yeah
J'ai toujours échoué à te comprendre, ouais
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
Si je reviens en arrière, s'il te plaît, ne me réponds pas
Vai ser melhor te tirar da cabeça
Ce sera mieux de te sortir de ma tête
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finalmente eu te deixei partir
Enfin, je t'ai laissé partir
Finalmente eu posso ser feliz
Enfin, je peux être heureux
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Finais, finais mentem
Les fins, les fins mentent
Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
Erinnerst du dich, als alles in 20 Quadratmetern möglich war?
No escuro do meu quarto
Im Dunkeln meines Zimmers
Você era meu universo paralelo
Du warst mein paralleles Universum
É que fazia sentido te ter por perto
Es machte Sinn, dich in meiner Nähe zu haben
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
Glaube mir nicht, wenn ich sage, dass ich dich nicht liebe
Só não me olha assim
Schau mich nur nicht so an
Preciso ir agora
Ich muss jetzt gehen
Não sei se quero te ver sair pela porta
Ich weiß nicht, ob ich dich durch die Tür gehen sehen will
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Angst, verrückt zu werden und um deine Rückkehr zu betteln
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Alles oder nichts könnte für dich sein, oder?
Sempre falhei em te entender, yeah
Ich habe immer versagt, dich zu verstehen, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Você sabe que talvez daqui uns anos
Du weißt, dass wir vielleicht in ein paar Jahren
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
Wir werden lachen, während wir unsere Träume leben
Quem sabe enquanto isso
Wer weiß, in der Zwischenzeit
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
Wir werden in Ordnung sein, auch wenn es schwierig ist
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Auch wenn wir Geiseln unserer Geschichte sind
Difícil admitir que agora são memórias
Es ist schwer zuzugeben, dass es jetzt Erinnerungen sind
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
Wenn die Zeit mir sagt: Was bleibt übrig?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Schau mich nur nicht so an, ich muss jetzt gehen
Não sei se quero te ver sair pela porta
Ich weiß nicht, ob ich dich durch die Tür gehen sehen will
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Angst, verrückt zu werden und um deine Rückkehr zu betteln
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Alles oder nichts könnte für dich sein, oder?
Sempre falhei em te entender, yeah
Ich habe immer versagt, dich zu verstehen, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
Wenn ich zurückkomme, bitte antworte nicht
Vai ser melhor te tirar da cabeça
Es wird besser sein, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finalmente eu te deixei partir
Endlich habe ich dich gehen lassen
Finalmente eu posso ser feliz
Endlich kann ich glücklich sein
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Finais, finais mentem
Enden, Enden lügen
Lembra quando tudo era possível em 20 metros quadrados?
Ricordi quando tutto era possibile in 20 metri quadrati?
No escuro do meu quarto
Nell'oscurità della mia stanza
Você era meu universo paralelo
Eri il mio universo parallelo
É que fazia sentido te ter por perto
Era sensato averti vicino
Não acredite em mim se eu disser que não te amo
Non credere a me se dico che non ti amo
Só não me olha assim
Solo non guardarmi così
Preciso ir agora
Devo andare ora
Não sei se quero te ver sair pela porta
Non so se voglio vederti uscire dalla porta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Paura di impazzire e implorare per il tuo ritorno
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Tutto o niente per te può essere, vero?
Sempre falhei em te entender, yeah
Ho sempre fallito nel capirti, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Você sabe que talvez daqui uns anos
Sai che forse tra qualche anno
A gente vai rir vivendo nossos sonhos
Rideremo vivendo i nostri sogni
Quem sabe enquanto isso
Chissà nel frattempo
A gente fica bem, mesmo sendo difícil
Stiamo bene, anche se è difficile
Mesmo nos sendo refém da nossa história
Anche se siamo prigionieri della nostra storia
Difícil admitir que agora são memórias
È difficile ammettere che ora sono solo ricordi
Se o tempo passa a me falar: O que é que sobra?
Se il tempo mi dice: Cosa rimane?
Só não me olha assim, preciso ir agora
Solo non guardarmi così, devo andare ora
Não sei se quero te ver sair pela porta
Non so se voglio vederti uscire dalla porta
Medo de enlouquecer e implorar pela volta
Paura di impazzire e implorare per il tuo ritorno
Tudo ou nada pra você pode ser, né?
Tutto o niente per te può essere, vero?
Sempre falhei em te entender, yeah
Ho sempre fallito nel capirti, yeah
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Se eu voltar atrás, por favor, não me atenda
Se torno indietro, per favore, non rispondere
Vai ser melhor te tirar da cabeça
Sarà meglio toglierti dalla testa
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finalmente eu te deixei partir
Finalmente ti ho lasciato andare
Finalmente eu posso ser feliz
Finalmente posso essere felice
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono
Finais, finais mentem
I finali, i finali mentono