History Maker [HITM Version]

Dean Fujioka, Taku Matsushiba, Tarou Umebayashi

Lyrics Translation

Can you hear my heartbeat?
Tired of feeling never enough
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true

There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire

Don't stop us now, the moment of truth
We were born to make history
We'll make it happen, we'll turn it around
Yes, we were born to make history

Born to make history
Born to make history

Don't stop us now, the moment of truth
We were born to make history
We'll make it happen, we'll turn it around
Yes, we were born to make history

Can you hear my heartbeat?
I've got a feeling it's never too late
I close my eyes and see myself how my dreams will come true

There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire

Don't stop us now, the moment of truth
We were born to make history
We'll make it happen, we'll turn it around
Yes, we were born to make history

Born to make history
Born to make history

Don't stop us now, the moment of truth
We were born to make history
We'll make it happen, we'll turn it around
Yes, we were born to make history

Don't stop us now, the moment of truth
We were born to make history
We'll make it happen, we'll turn it around
Yes, we were born to make history

We were born to make history
We were born to make history
Yes, we were born to make history

Can you hear my heartbeat?
Você consegue ouvir meu coração batendo?
Tired of feeling never enough
Cansado de nunca me sentir suficiente
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
Eu fecho meus olhos e digo a mim mesmo que meus sonhos se tornarão realidade
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Não haverá mais escuridão quando você acredita em si mesmo, você é imparável
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Onde seu destino reside, dançando nas lâminas, você incendeia meu coração
Don't stop us now, the moment of truth
Não nos pare agora, o momento da verdade
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We'll make it happen, we'll turn it around
Nós faremos acontecer, nós vamos virar o jogo
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
Born to make history
Nascidos para fazer história
Born to make history
Nascidos para fazer história
Don't stop us now, the moment of truth
Não nos pare agora, o momento da verdade
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We'll make it happen, we'll turn it around
Nós faremos acontecer, nós vamos virar o jogo
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
Can you hear my heartbeat?
Você consegue ouvir meu coração batendo?
I've got a feeling it's never too late
Eu tenho a sensação de que nunca é tarde demais
I close my eyes and see myself how my dreams will come true
Eu fecho meus olhos e vejo a mim mesmo como meus sonhos se tornarão realidade
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Não haverá mais escuridão quando você acredita em si mesmo, você é imparável
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Onde seu destino reside, dançando nas lâminas, você incendeia meu coração
Don't stop us now, the moment of truth
Não nos pare agora, o momento da verdade
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We'll make it happen, we'll turn it around
Nós faremos acontecer, nós vamos virar o jogo
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
Born to make history
Nascidos para fazer história
Born to make history
Nascidos para fazer história
Don't stop us now, the moment of truth
Não nos pare agora, o momento da verdade
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We'll make it happen, we'll turn it around
Nós faremos acontecer, nós vamos virar o jogo
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
Don't stop us now, the moment of truth
Não nos pare agora, o momento da verdade
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We'll make it happen, we'll turn it around
Nós faremos acontecer, nós vamos virar o jogo
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
We were born to make history
Nós nascemos para fazer história
Yes, we were born to make history
Sim, nós nascemos para fazer história
Can you hear my heartbeat?
¿Puedes oír mi latido?
Tired of feeling never enough
Cansado de sentir que nunca es suficiente
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
Cierro mis ojos y me digo a mí mismo que mis sueños se harán realidad
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
No habrá más oscuridad cuando crees en ti mismo, eres imparable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Donde yace tu destino, bailando sobre las cuchillas, enciendes mi corazón
Don't stop us now, the moment of truth
No nos detengas ahora, el momento de la verdad
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo haremos realidad, lo daremos la vuelta
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
Born to make history
Nacidos para hacer historia
Born to make history
Nacidos para hacer historia
Don't stop us now, the moment of truth
No nos detengas ahora, el momento de la verdad
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo haremos realidad, lo daremos la vuelta
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
Can you hear my heartbeat?
¿Puedes oír mi latido?
I've got a feeling it's never too late
Tengo la sensación de que nunca es demasiado tarde
I close my eyes and see myself how my dreams will come true
Cierro mis ojos y me veo a mí mismo cómo mis sueños se harán realidad
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
No habrá más oscuridad cuando crees en ti mismo, eres imparable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Donde yace tu destino, bailando sobre las cuchillas, enciendes mi corazón
Don't stop us now, the moment of truth
No nos detengas ahora, el momento de la verdad
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo haremos realidad, lo daremos la vuelta
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
Born to make history
Nacidos para hacer historia
Born to make history
Nacidos para hacer historia
Don't stop us now, the moment of truth
No nos detengas ahora, el momento de la verdad
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo haremos realidad, lo daremos la vuelta
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
Don't stop us now, the moment of truth
No nos detengas ahora, el momento de la verdad
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo haremos realidad, lo daremos la vuelta
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
We were born to make history
Nacimos para hacer historia
Yes, we were born to make history
Sí, nacimos para hacer historia
Can you hear my heartbeat?
Peux-tu entendre mon battement de cœur?
Tired of feeling never enough
Fatigué de ne jamais me sentir assez
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
Je ferme les yeux et me dis que mes rêves se réaliseront
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Il n'y aura plus d'obscurité quand tu crois en toi, tu es imbattable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Où se trouve ton destin, dansant sur les lames, tu mets mon cœur en feu
Don't stop us now, the moment of truth
Ne nous arrêtez pas maintenant, le moment de vérité
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We'll make it happen, we'll turn it around
Nous allons le faire, nous allons le retourner
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
Born to make history
Né pour faire l'histoire
Born to make history
Né pour faire l'histoire
Don't stop us now, the moment of truth
Ne nous arrêtez pas maintenant, le moment de vérité
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We'll make it happen, we'll turn it around
Nous allons le faire, nous allons le retourner
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
Can you hear my heartbeat?
Peux-tu entendre mon battement de cœur?
I've got a feeling it's never too late
J'ai le sentiment qu'il n'est jamais trop tard
I close my eyes and see myself how my dreams will come true
Je ferme les yeux et me vois comment mes rêves se réaliseront
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Il n'y aura plus d'obscurité quand tu crois en toi, tu es imbattable
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Où se trouve ton destin, dansant sur les lames, tu mets mon cœur en feu
Don't stop us now, the moment of truth
Ne nous arrêtez pas maintenant, le moment de vérité
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We'll make it happen, we'll turn it around
Nous allons le faire, nous allons le retourner
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
Born to make history
Né pour faire l'histoire
Born to make history
Né pour faire l'histoire
Don't stop us now, the moment of truth
Ne nous arrêtez pas maintenant, le moment de vérité
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We'll make it happen, we'll turn it around
Nous allons le faire, nous allons le retourner
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
Don't stop us now, the moment of truth
Ne nous arrêtez pas maintenant, le moment de vérité
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We'll make it happen, we'll turn it around
Nous allons le faire, nous allons le retourner
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
We were born to make history
Nous sommes nés pour faire l'histoire
Yes, we were born to make history
Oui, nous sommes nés pour faire l'histoire
Can you hear my heartbeat?
Kannst du meinen Herzschlag hören?
Tired of feeling never enough
Müde davon, nie genug zu fühlen
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
Ich schließe meine Augen und sage mir, dass meine Träume wahr werden
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Es wird keine Dunkelheit mehr geben, wenn du an dich selbst glaubst, bist du unaufhaltsam
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Wo dein Schicksal liegt, tanzend auf den Klingen, entzündest du mein Herz
Don't stop us now, the moment of truth
Halt uns jetzt nicht auf, der Moment der Wahrheit
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We'll make it happen, we'll turn it around
Wir werden es schaffen, wir werden es umdrehen
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Born to make history
Geboren, um Geschichte zu schreiben
Born to make history
Geboren, um Geschichte zu schreiben
Don't stop us now, the moment of truth
Halt uns jetzt nicht auf, der Moment der Wahrheit
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We'll make it happen, we'll turn it around
Wir werden es schaffen, wir werden es umdrehen
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Can you hear my heartbeat?
Kannst du meinen Herzschlag hören?
I've got a feeling it's never too late
Ich habe das Gefühl, es ist nie zu spät
I close my eyes and see myself how my dreams will come true
Ich schließe meine Augen und sehe mich selbst, wie meine Träume wahr werden
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Es wird keine Dunkelheit mehr geben, wenn du an dich selbst glaubst, bist du unaufhaltsam
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Wo dein Schicksal liegt, tanzend auf den Klingen, entzündest du mein Herz
Don't stop us now, the moment of truth
Halt uns jetzt nicht auf, der Moment der Wahrheit
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We'll make it happen, we'll turn it around
Wir werden es schaffen, wir werden es umdrehen
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Born to make history
Geboren, um Geschichte zu schreiben
Born to make history
Geboren, um Geschichte zu schreiben
Don't stop us now, the moment of truth
Halt uns jetzt nicht auf, der Moment der Wahrheit
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We'll make it happen, we'll turn it around
Wir werden es schaffen, wir werden es umdrehen
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Don't stop us now, the moment of truth
Halt uns jetzt nicht auf, der Moment der Wahrheit
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We'll make it happen, we'll turn it around
Wir werden es schaffen, wir werden es umdrehen
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
We were born to make history
Wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Yes, we were born to make history
Ja, wir wurden geboren, um Geschichte zu schreiben
Can you hear my heartbeat?
Puoi sentire il mio battito cardiaco?
Tired of feeling never enough
Stanco di sentirmi mai abbastanza
I close my eyes and tell myself that my dreams will come true
Chiudo gli occhi e dico a me stesso che i miei sogni si avvereranno
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Non ci sarà più oscurità quando credi in te stesso sei imbattibile
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Dove giace il tuo destino, danzando sulle lame, hai acceso il mio cuore
Don't stop us now, the moment of truth
Non fermateci ora, il momento della verità
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo faremo accadere, lo gireremo
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia
Born to make history
Nati per fare la storia
Born to make history
Nati per fare la storia
Don't stop us now, the moment of truth
Non fermateci ora, il momento della verità
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo faremo accadere, lo gireremo
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia
Can you hear my heartbeat?
Puoi sentire il mio battito cardiaco?
I've got a feeling it's never too late
Ho la sensazione che non sia mai troppo tardi
I close my eyes and see myself how my dreams will come true
Chiudo gli occhi e vedo me stesso come i miei sogni si avvereranno
There'll be no more darkness when you believe in yourself you are unstoppable
Non ci sarà più oscurità quando credi in te stesso sei imbattibile
Where your destiny lies, dancing on the blades, you set my heart on fire
Dove giace il tuo destino, danzando sulle lame, hai acceso il mio cuore
Don't stop us now, the moment of truth
Non fermateci ora, il momento della verità
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo faremo accadere, lo gireremo
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia
Born to make history
Nati per fare la storia
Born to make history
Nati per fare la storia
Don't stop us now, the moment of truth
Non fermateci ora, il momento della verità
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo faremo accadere, lo gireremo
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia
Don't stop us now, the moment of truth
Non fermateci ora, il momento della verità
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We'll make it happen, we'll turn it around
Lo faremo accadere, lo gireremo
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
We were born to make history
Siamo nati per fare la storia
Yes, we were born to make history
Sì, siamo nati per fare la storia

Most popular songs of Dean Fujioka

Other artists of Asiatic music