Eu Não Sou Tão Bom Assim [Ao Vivo]

Daniel Azevedo Da Cruz, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Gustavo Pereira Marques, Lucas Malak

Lyrics Translation

(Momento especial)

Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
Mas tudo bem (yeah)
Eu também não
Esperava isso de mim (vamo)
(E aí, Rio de Janeiro)
(Nem de ninguém)

Se anjos cantam
E eu sei (eu sei)
E eu não sou tão bom assim
Mas tudo bem
Eu também não (eu também não)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
(Nem de ninguém)

Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
Nessa posição contigo eu vou além
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom

No ar-condicionado, tamo sem edredom
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
Mas nem tudo são flores, não é bem assim

Olha nós de novo aqui juntando os fã
Amor, virei bandi
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico

Distante, ô
Numa margem avante
Uh, eu te amo
É nóis no futuro rindo do passado
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)

Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
Mas tudo bem (tudo bem)
Eu também não
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Yeah-yeah
(Nem de ninguém)

Disse que me quer do jeito que eu puder
E eu quero ela de preferência sem roupa
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
Se eu 'to dentro, é o que importa
Deixa eu provar o doce da sua boca

Me entreguei e tu nem me disse merci
Representei, pô, eu juro que eu mereci
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Porque apaixonei com todas que eu conheci

Mas amor só com você, nega
E se o assunto é fogo, a gente não nega
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
Eu pego de jeito
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera

Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
Me disse que eu sou seu herói
E sua bunda me dá mais onda que heroína

Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Ela não obedece homem e é só com Atena
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena

E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
E olha nós contando grana num motel de luxo
Deita e fecha os olhos
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(Vem, se)
Anjos cantam (só vocês asim)
Eu sei (que o que)
(Que eu não sou tão bom assim)
Mas tudo bem, (tudo bem)
Eu também não
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)

(Vem, se)

Anjos cantam (vocês), (eu sei)
eu não sou tão bom assim
Mas tudo bem
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
Yeah
(Faz assim vem)

Obrigado por estar aqui
Não abandonar o barco
Viver bem, isso me faz feliz
Sempre bom no nosso quarto

(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Vamo)

(Momento especial)
(Special moment)
Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
If, angels sing, I know (who knows, sing there)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
And I'm not that good (who, who, who, who)
Mas tudo bem (yeah)
But that's okay (yeah)
Eu também não
I also didn't
Esperava isso de mim (vamo)
Expect this from me (let's go)
(E aí, Rio de Janeiro)
(What's up, Rio de Janeiro)
(Nem de ninguém)
(Nor from anyone)
Se anjos cantam
If angels sing
E eu sei (eu sei)
And I know (I know)
E eu não sou tão bom assim
And I'm not that good
Mas tudo bem
But that's okay
Eu também não (eu também não)
I also didn't (I also didn't)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
Expect this from me (I expected this from me) who knows how to sing, I want to hear, come
(Nem de ninguém)
(Nor from anyone)
Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Babe, in this bed, I lose a little sense
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
In this bed, babe, I just want you well, come
Nessa posição contigo eu vou além
In this position with you I go beyond
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom
It's just that time always flies when I'm in the good times
No ar-condicionado, tamo sem edredom
In the air conditioning, we're without a duvet
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
And when I'm with you, I go to the end
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
Let's watch that movie, I brought that green one
Mas nem tudo são flores, não é bem assim
But not everything is roses, it's not like that
Olha nós de novo aqui juntando os fã
Look at us again here gathering the fans
Amor, virei bandi
Love, I turned bandit
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
I have my feet on the ground, I don't believe in the hype
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico
I'm like Mano Brown in a romantic Boogie Naipe
Distante, ô
Distant, oh
Numa margem avante
On a forward margin
Uh, eu te amo
Uh, I love you
É nóis no futuro rindo do passado
It's us in the future laughing at the past
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)
Until dying sleeping, I have what we need (I want to hear, come)
Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
If angels sing (angels sing), I know (I know)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
And I'm not that good (I'm not)
Mas tudo bem (tudo bem)
But that's okay (that's okay)
Eu também não
I also didn't
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Expect this from me (I expected this from me)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
(Nem de ninguém)
(Nor from anyone)
Disse que me quer do jeito que eu puder
She said she wants me the way I can
E eu quero ela de preferência sem roupa
And I want her preferably without clothes
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
Orange is good without peel, what's inside matters
Se eu 'to dentro, é o que importa
If I'm inside, that's what matters
Deixa eu provar o doce da sua boca
Let me taste the sweetness of your mouth
Me entreguei e tu nem me disse merci
I gave myself and you didn't even say thank you
Representei, pô, eu juro que eu mereci
I represented, damn, I swear I deserved it
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Faithful to me and loyal to those I love, loving me naked
Porque apaixonei com todas que eu conheci
Because I fell in love with all the ones I met
Mas amor só com você, nega
But love only with you, babe
E se o assunto é fogo, a gente não nega
And if the subject is fire, we don't deny
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
I want to hear you screaming "catch me" ("catch me")
Eu pego de jeito
I catch you in a way
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera
You shift gears, we accelerate
Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
I'm famous and they scream at me when I pass
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
You only scream if I'm on top, yeah
Me disse que eu sou seu herói
You told me I'm your hero
E sua bunda me dá mais onda que heroína
And your ass gives me more wave than heroin
Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Look at us fucking the world like Zeus and Hera
Ela não obedece homem e é só com Atena
She doesn't obey men and it's only with Athena
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
I knocked down Titans, damn, I'm your God of war
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena
Come back, babe, I promise it will be worth it
E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
And look at us fucking the world just for fun
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
Anarchist, damn, I value my freedom
E olha nós contando grana num motel de luxo
And look at us counting money in a luxury motel
Deita e fecha os olhos
Lie down and close your eyes
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(If the angels sing, I want to hear, come everyone)
(Vem, se)
(Come, if)
Anjos cantam (só vocês asim)
Angels sing (only you like this)
Eu sei (que o que)
I know (that what)
(Que eu não sou tão bom assim)
(That I'm not that good)
Mas tudo bem, (tudo bem)
But that's okay, (that's okay)
Eu também não
I also didn't
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)
Expect this from me (louder, louder and again and again like this)
(Vem, se)
(Come, if)
Anjos cantam (vocês), (eu sei)
Angels sing (you), (I know)
eu não sou tão bom assim
I'm not that good
Mas tudo bem
But that's okay
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
I also didn't expect this from me (no, no, no)
Yeah
Yeah
(Faz assim vem)
(Do it like this come)
Obrigado por estar aqui
Thank you for being here
Não abandonar o barco
Not abandoning the ship
Viver bem, isso me faz feliz
Living well, that makes me happy
Sempre bom no nosso quarto
Always good in our room
(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Make some noise for Delacruz and Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Make some noise for Filipe Ret, fifteen years in this shit) Filipe Ret fifteen years
(Vamo)
(Let's go)
(Momento especial)
(Momento especial)
Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
Si, los ángeles cantan, lo sé (quien sabe canta allí)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
Y yo no soy tan bueno (quien, quien, quien, quien)
Mas tudo bem (yeah)
Pero está bien (sí)
Eu também não
Yo tampoco
Esperava isso de mim (vamo)
Esperaba esto de mí (vamos)
(E aí, Rio de Janeiro)
(¿Y qué tal, Río de Janeiro?)
(Nem de ninguém)
(Ni de nadie)
Se anjos cantam
Si los ángeles cantan
E eu sei (eu sei)
Y yo lo sé (lo sé)
E eu não sou tão bom assim
Y yo no soy tan bueno
Mas tudo bem
Pero está bien
Eu também não (eu também não)
Yo tampoco (yo tampoco)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
Esperaba esto de mí (esperaba esto de mí) quien sabe canta, quiero oír, ven
(Nem de ninguém)
(Ni de nadie)
Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Nena, en esta cama, pierdo un poco la noción
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
En esta cama, nena, solo te quiero bien, ven
Nessa posição contigo eu vou além
En esta posición contigo voy más allá
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom
Es que el tiempo siempre vuela cuando estoy bien
No ar-condicionado, tamo sem edredom
En el aire acondicionado, estamos sin edredón
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
Y cuando estoy contigo, voy hasta el final
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
Vamos a ver esa película, traje ese verde
Mas nem tudo são flores, não é bem assim
Pero no todo son flores, no es así
Olha nós de novo aqui juntando os fã
Mira nosotros de nuevo aquí juntando a los fans
Amor, virei bandi
Amor, me convertí en bandido
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
Tengo los pies en la tierra, no creo en el hype
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico
Estoy como Mano Brown en un Boogie Naipe romántico
Distante, ô
Distante, oh
Numa margem avante
En un margen adelante
Uh, eu te amo
Uh, te amo
É nóis no futuro rindo do passado
Es nosotros en el futuro riendo del pasado
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)
Hasta morir durmiendo, tengo lo que necesitamos (quiero oír, ven)
Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
Si los ángeles cantan (ángeles cantan), lo sé (lo sé)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
Y yo no soy tan bueno (no soy)
Mas tudo bem (tudo bem)
Pero está bien (está bien)
Eu também não
Yo tampoco
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Esperaba esto de mí (esperaba esto de mí)
Yeah-yeah
Sí-sí
(Nem de ninguém)
(Ni de nadie)
Disse que me quer do jeito que eu puder
Dijo que me quiere como pueda
E eu quero ela de preferência sem roupa
Y yo la quiero preferentemente sin ropa
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
La naranja es buena sin cáscara, lo que está dentro importa
Se eu 'to dentro, é o que importa
Si estoy dentro, es lo que importa
Deixa eu provar o doce da sua boca
Déjame probar el dulce de tu boca
Me entreguei e tu nem me disse merci
Me entregué y tú ni me dijiste gracias
Representei, pô, eu juro que eu mereci
Representé, juro que lo merecía
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Fiel a mí y leal a quien amo, amándome desnudo
Porque apaixonei com todas que eu conheci
Porque me enamoré de todas las que conocí
Mas amor só com você, nega
Pero amor solo contigo, nena
E se o assunto é fogo, a gente não nega
Y si el asunto es fuego, no lo negamos
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
Quiero oírte gritar "cógeme" ("cógeme")
Eu pego de jeito
Te cojo de manera
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera
Pasas el cambio, nosotros aceleramos
Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
Soy famoso y ellas me gritan cuando paso
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
Solo gritas si estoy encima, sí
Me disse que eu sou seu herói
Me dijiste que soy tu héroe
E sua bunda me dá mais onda que heroína
Y tu trasero me da más onda que la heroína
Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Mira nosotros jodiendo el mundo como Zeus y Hera
Ela não obedece homem e é só com Atena
Ella no obedece a los hombres y es solo con Atenea
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
Derribé a los Titanes, joder, soy tu Dios de la guerra
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena
Vuelve, nena, prometo que valdrá la pena
E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
Y mira nosotros jodiendo el mundo solo por diversión
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
Anarquista, valoro mi libertad
E olha nós contando grana num motel de luxo
Y mira nosotros contando dinero en un motel de lujo
Deita e fecha os olhos
Acuéstate y cierra los ojos
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(Si los ángeles cantan, quiero oír, ven todos)
(Vem, se)
(Ven, si)
Anjos cantam (só vocês asim)
Los ángeles cantan (solo ustedes así)
Eu sei (que o que)
Lo sé (que qué)
(Que eu não sou tão bom assim)
(Que yo no soy tan bueno)
Mas tudo bem, (tudo bem)
Pero está bien, (está bien)
Eu também não
Yo tampoco
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)
Esperaba esto de mí (más alto, más alto y de nuevo y de nuevo así)
(Vem, se)
(Ven, si)
Anjos cantam (vocês), (eu sei)
Los ángeles cantan (ustedes), (lo sé)
eu não sou tão bom assim
No soy tan bueno
Mas tudo bem
Pero está bien
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
Yo tampoco esperaba esto de mí (no, no, no)
Yeah
(Faz assim vem)
(Hazlo así ven)
Obrigado por estar aqui
Gracias por estar aquí
Não abandonar o barco
No abandonar el barco
Viver bem, isso me faz feliz
Vivir bien, eso me hace feliz
Sempre bom no nosso quarto
Siempre bueno en nuestra habitación
(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Mucho ruido para Delacruz y Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Haz ruido para Filipe Ret, quince años en esto) Filipe Ret quince años
(Vamo)
(Vamos)
(Momento especial)
(Moment spécial)
Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
Si, les anges chantent, je sais (qui sait chante là)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
Et je ne suis pas si bon que ça (qui, qui, qui, qui)
Mas tudo bem (yeah)
Mais c'est bon (ouais)
Eu também não
Je ne m'y attendais pas non plus
Esperava isso de mim (vamo)
Je ne m'attendais pas à ça de moi (allons-y)
(E aí, Rio de Janeiro)
(Et alors, Rio de Janeiro)
(Nem de ninguém)
(Ni de personne)
Se anjos cantam
Si les anges chantent
E eu sei (eu sei)
Et je sais (je sais)
E eu não sou tão bom assim
Et je ne suis pas si bon que ça
Mas tudo bem
Mais c'est bon
Eu também não (eu também não)
Je ne m'y attendais pas non plus (je ne m'y attendais pas non plus)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
Je ne m'attendais pas à ça de moi (je ne m'attendais pas à ça de moi) qui sait chante, je veux entendre, viens
(Nem de ninguém)
(Ni de personne)
Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Nega, dans ce lit, je perds un peu la notion
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
Dans ce lit, nega, je te veux seulement du bien, viens
Nessa posição contigo eu vou além
Dans cette position avec toi, je vais plus loin
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom
C'est que le temps passe toujours vite quand je suis bien
No ar-condicionado, tamo sem edredom
Dans l'air conditionné, on est sans couette
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
Et quand je suis avec toi, je vais jusqu'au bout
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
On va voir ce film, j'ai apporté ce petit vert
Mas nem tudo são flores, não é bem assim
Mais tout n'est pas rose, ce n'est pas comme ça
Olha nós de novo aqui juntando os fã
Regarde-nous encore ici rassemblant les fans
Amor, virei bandi
Amour, je suis devenu bandi
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
J'ai les pieds sur terre, je ne crois pas au battage médiatique
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico
Je suis comme Mano Brown dans un Boogie Naipe romantique
Distante, ô
Loin, ô
Numa margem avante
Sur une rive en avant
Uh, eu te amo
Uh, je t'aime
É nóis no futuro rindo do passado
C'est nous dans le futur riant du passé
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)
Jusqu'à mourir en dormant, j'ai ce dont nous avons besoin (je veux entendre, viens)
Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
Si les anges chantent (les anges chantent), je sais (je sais)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
Et je ne suis pas si bon que ça (je ne suis pas)
Mas tudo bem (tudo bem)
Mais c'est bon (c'est bon)
Eu também não
Je ne m'y attendais pas non plus
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Je ne m'attendais pas à ça de moi (je ne m'attendais pas à ça de moi)
Yeah-yeah
Ouais-ouais
(Nem de ninguém)
(Ni de personne)
Disse que me quer do jeito que eu puder
Elle a dit qu'elle me veut comme je peux
E eu quero ela de preferência sem roupa
Et je la veux de préférence sans vêtements
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
L'orange est bonne sans peau, ce qui est à l'intérieur compte
Se eu 'to dentro, é o que importa
Si je suis dedans, c'est ce qui compte
Deixa eu provar o doce da sua boca
Laisse-moi goûter la douceur de ta bouche
Me entreguei e tu nem me disse merci
Je me suis donné et tu ne m'as même pas dit merci
Representei, pô, eu juro que eu mereci
J'ai représenté, putain, je jure que je le méritais
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Fidèle à moi et loyal à ceux que j'aime, m'aimant nu
Porque apaixonei com todas que eu conheci
Parce que je suis tombé amoureux de toutes celles que j'ai rencontrées
Mas amor só com você, nega
Mais l'amour seulement avec toi, nega
E se o assunto é fogo, a gente não nega
Et si le sujet est le feu, on ne le nie pas
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
Je veux t'entendre crier "prends-moi" ("prends-moi")
Eu pego de jeito
Je te prends comme il faut
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera
Tu passes la vitesse, nous accélérons
Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
Je suis célèbre et elles me crient quand je passe
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
Tu ne cries que si je suis au-dessus, iê
Me disse que eu sou seu herói
Tu m'as dit que je suis ton héros
E sua bunda me dá mais onda que heroína
Et ton cul me donne plus d'ondes que l'héroïne
Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Regarde-nous baiser le monde comme Zeus et Héra
Ela não obedece homem e é só com Atena
Elle n'obéit pas à l'homme et c'est seulement avec Athéna
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
J'ai renversé les Titans, putain, je suis ton Dieu de la guerre
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena
Reviens, nega, je promets que ça vaudra la peine
E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
Et regarde-nous baiser le monde juste pour le plaisir
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
Anarchiste, putain, je tiens à ma liberté
E olha nós contando grana num motel de luxo
Et regarde-nous compter l'argent dans un motel de luxe
Deita e fecha os olhos
Allonge-toi et ferme les yeux
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(Si les anges chantent, je veux entendre, viens tout le monde)
(Vem, se)
(Viens, si)
Anjos cantam (só vocês asim)
Les anges chantent (seulement vous comme ça)
Eu sei (que o que)
Je sais (que quoi)
(Que eu não sou tão bom assim)
(Que je ne suis pas si bon que ça)
Mas tudo bem, (tudo bem)
Mais c'est bon, (c'est bon)
Eu também não
Je ne m'y attendais pas non plus
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)
Je ne m'attendais pas à ça de moi (plus fort, plus fort et encore et encore comme ça)
(Vem, se)
(Viens, si)
Anjos cantam (vocês), (eu sei)
Les anges chantent (vous), (je sais)
eu não sou tão bom assim
je ne suis pas si bon que ça
Mas tudo bem
Mais c'est bon
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
Je ne m'attendais pas à ça de moi (non, non, non)
Yeah
Ouais
(Faz assim vem)
(Fais comme ça viens)
Obrigado por estar aqui
Merci d'être ici
Não abandonar o barco
Ne pas abandonner le navire
Viver bem, isso me faz feliz
Vivre bien, ça me rend heureux
Sempre bom no nosso quarto
Toujours bon dans notre chambre
(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Beaucoup de bruit pour Delacruz et Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Faites du bruit pour Filipe Ret, quinze ans dans cette merde) Filipe Ret quinze ans
(Vamo)
(Allons-y)
(Momento especial)
(Besonderer Moment)
Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
Wenn Engel singen, weiß ich (wer weiß, singt dort)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
Und ich bin nicht so gut (wer, wer, wer, wer)
Mas tudo bem (yeah)
Aber das ist okay (yeah)
Eu também não
Ich auch nicht
Esperava isso de mim (vamo)
Habe das nicht von mir erwartet (los)
(E aí, Rio de Janeiro)
(Und, Rio de Janeiro)
(Nem de ninguém)
(Nicht von irgendjemandem)
Se anjos cantam
Wenn Engel singen
E eu sei (eu sei)
Und ich weiß (ich weiß)
E eu não sou tão bom assim
Und ich bin nicht so gut
Mas tudo bem
Aber das ist okay
Eu também não (eu também não)
Ich auch nicht (ich auch nicht)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
Habe das nicht von mir erwartet (habe das nicht von mir erwartet) wer weiß singt, ich will hören, komm
(Nem de ninguém)
(Nicht von irgendjemandem)
Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Schatz, in diesem Bett, verliere ich ein wenig den Überblick
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
In diesem Bett, Schatz, will ich dir nur Gutes tun, komm
Nessa posição contigo eu vou além
In dieser Position mit dir gehe ich weiter
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom
Es ist nur so, dass die Zeit immer fliegt, wenn ich mich gut fühle
No ar-condicionado, tamo sem edredom
In der Klimaanlage, wir haben keine Bettdecke
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
Und wenn ich bei dir bin, gehe ich bis zum Ende
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
Lass uns diesen Film sehen, ich habe diesen grünen mitgebracht
Mas nem tudo são flores, não é bem assim
Aber nicht alles sind Blumen, es ist nicht so einfach
Olha nós de novo aqui juntando os fã
Schau uns wieder hier, die Fans zusammenbringen
Amor, virei bandi
Liebe, ich wurde Bandit
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
Ich habe die Füße auf dem Boden, ich glaube nicht an den Hype
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico
Ich bin wie Mano Brown in einem romantischen Boogie Naipe
Distante, ô
Entfernt, oh
Numa margem avante
An einem vorausgehenden Ufer
Uh, eu te amo
Uh, ich liebe dich
É nóis no futuro rindo do passado
Wir in der Zukunft lachen über die Vergangenheit
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)
Bis zum Tod im Schlaf, wir haben was wir brauchen (ich will hören, komm)
Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
Wenn Engel singen (Engel singen), ich weiß (ich weiß)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
Und ich bin nicht so gut (nicht so)
Mas tudo bem (tudo bem)
Aber das ist okay (alles ist gut)
Eu também não
Ich auch nicht
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Habe das nicht von mir erwartet (habe das nicht von mir erwartet)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
(Nem de ninguém)
(Nicht von irgendjemandem)
Disse que me quer do jeito que eu puder
Sie sagte, sie will mich so wie ich kann
E eu quero ela de preferência sem roupa
Und ich will sie vorzugsweise ohne Kleidung
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
Orangen sind gut ohne Schale, was drinnen ist, zählt
Se eu 'to dentro, é o que importa
Wenn ich drinnen bin, ist das was zählt
Deixa eu provar o doce da sua boca
Lass mich den Geschmack deines Mundes probieren
Me entreguei e tu nem me disse merci
Ich habe mich hingegeben und du hast nicht mal danke gesagt
Representei, pô, eu juro que eu mereci
Ich habe repräsentiert, ich schwöre, ich habe es verdient
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Treu zu mir und loyal zu denen, die ich liebe, mich nackt liebend
Porque apaixonei com todas que eu conheci
Denn ich habe mich in alle verliebt, die ich getroffen habe
Mas amor só com você, nega
Aber Liebe nur mit dir, Schatz
E se o assunto é fogo, a gente não nega
Und wenn es um Feuer geht, leugnen wir es nicht
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
Ich will dich schreien hören „nimm mich“ („nimm mich“)
Eu pego de jeito
Ich nehme dich richtig
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera
Du schaltest den Gang, wir beschleunigen
Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
Ich bin berühmt und sie schreien, wenn ich vorbeigehe
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
Du schreist nur, wenn ich oben bin, ja
Me disse que eu sou seu herói
Du hast mir gesagt, dass ich dein Held bin
E sua bunda me dá mais onda que heroína
Und dein Hintern gibt mir mehr Welle als Heroin
Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Schau uns die Welt ficken wie Zeus und Hera
Ela não obedece homem e é só com Atena
Sie gehorcht keinem Mann und ist nur mit Athena
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
Ich habe Titanen gestürzt, verdammt, ich bin dein Kriegsgott
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena
Komm zurück, Schatz, ich verspreche, es wird sich lohnen
E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
Und schau uns die Welt nur zum Spaß ficken
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
Anarchist, ich schätze meine Freiheit
E olha nós contando grana num motel de luxo
Und schau uns Geld zählen in einem Luxusmotel
Deita e fecha os olhos
Leg dich hin und schließe die Augen
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(Wenn die Engel singen, will ich hören, komm alle)
(Vem, se)
(Komm, wenn)
Anjos cantam (só vocês asim)
Engel singen (nur ihr so)
Eu sei (que o que)
Ich weiß (was)
(Que eu não sou tão bom assim)
(Dass ich nicht so gut bin)
Mas tudo bem, (tudo bem)
Aber das ist okay, (alles ist gut)
Eu também não
Ich auch nicht
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)
Habe das nicht von mir erwartet (lauter, lauter und wieder und wieder so)
(Vem, se)
(Komm, wenn)
Anjos cantam (vocês), (eu sei)
Engel singen (ihr), (ich weiß)
eu não sou tão bom assim
Ich bin nicht so gut
Mas tudo bem
Aber das ist okay
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
Ich habe das nicht von mir erwartet (nein, nein, nein)
Yeah
Yeah
(Faz assim vem)
(Mach so komm)
Obrigado por estar aqui
Danke, dass du hier bist
Não abandonar o barco
Das Schiff nicht verlassen
Viver bem, isso me faz feliz
Gut leben, das macht mich glücklich
Sempre bom no nosso quarto
Immer gut in unserem Zimmer
(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Viel Lärm für Delacruz und Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Mach Lärm für Filipe Ret, fünfzehn Jahre in dieser Scheiße) Filipe Ret fünfzehn Jahre
(Vamo)
(Los)
(Momento especial)
(Momento speciale)
Se, anjos cantam, eu sei (quem sabe canta aí)
Se, gli angeli cantano, lo so (chi sa canta lì)
E eu não sou tão bom assim (quem, quem, quem, quem)
E io non sono così bravo (chi, chi, chi, chi)
Mas tudo bem (yeah)
Ma va bene (yeah)
Eu também não
Nemmeno io
Esperava isso de mim (vamo)
Mi aspettavo questo da me (andiamo)
(E aí, Rio de Janeiro)
(E allora, Rio de Janeiro)
(Nem de ninguém)
(Né da nessuno)
Se anjos cantam
Se gli angeli cantano
E eu sei (eu sei)
E io lo so (lo so)
E eu não sou tão bom assim
E io non sono così bravo
Mas tudo bem
Ma va bene
Eu também não (eu também não)
Nemmeno io (nemmeno io)
Esperava isso de mim (esperava isso de mim) quem sabe canta, eu quero ouvir, vem
Mi aspettavo questo da me (mi aspettavo questo da me) chi sa canta, voglio sentire, vieni
(Nem de ninguém)
(Né da nessuno)
Nega, nessa cama, eu perco um pouco a noção
Nega, in questo letto, perdo un po' la nozione
Nessa cama, nega, eu só te quero bem, vem
In questo letto, nega, ti voglio solo bene, vieni
Nessa posição contigo eu vou além
In questa posizione con te vado oltre
É que o tempo sempre voa quando eu 'to no bem-bom
È che il tempo vola sempre quando sto bene
No ar-condicionado, tamo sem edredom
Nell'aria condizionata, siamo senza piumone
E quando eu 'to contigo, eu vou até o fim
E quando sto con te, vado fino alla fine
Vamo ver aquele filme, trouxe aquele verdin'
Andiamo a vedere quel film, ho portato quel verdin'
Mas nem tudo são flores, não é bem assim
Ma non tutto sono fiori, non è così
Olha nós de novo aqui juntando os fã
Guardaci di nuovo qui riunendo i fan
Amor, virei bandi
Amore, sono diventato bandi
Tenho o pé no chão, não acredito no hype
Ho i piedi per terra, non credo nell'hype
'To tipo Mano Brown num Boogie Naipe romântico
Sono come Mano Brown in un Boogie Naipe romantico
Distante, ô
Lontano, oh
Numa margem avante
Su una riva avanti
Uh, eu te amo
Uh, ti amo
É nóis no futuro rindo do passado
Siamo noi nel futuro ridendo del passato
Até morrer dormindo, tenho o que precisamos (quero ouvir, vem)
Fino a morire dormendo, abbiamo quello che ci serve (voglio sentire, vieni)
Se anjos cantam (anjos cantam), eu sei (eu sei)
Se gli angeli cantano (gli angeli cantano), lo so (lo so)
E eu não sou tão bom assim (não sou)
E io non sono così bravo (non lo sono)
Mas tudo bem (tudo bem)
Ma va bene (va bene)
Eu também não
Nemmeno io
Esperava isso de mim (esperava isso de mim)
Mi aspettavo questo da me (mi aspettavo questo da me)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
(Nem de ninguém)
(Né da nessuno)
Disse que me quer do jeito que eu puder
Ha detto che mi vuole come posso
E eu quero ela de preferência sem roupa
E io la voglio preferibilmente senza vestiti
Laranja é bom sem casca, o que 'tá dentro importa
L'arancia è buona senza buccia, quello che c'è dentro conta
Se eu 'to dentro, é o que importa
Se sono dentro, è quello che conta
Deixa eu provar o doce da sua boca
Lascia che io assaggi il dolce della tua bocca
Me entreguei e tu nem me disse merci
Mi sono arreso e tu nemmeno mi hai detto grazie
Representei, pô, eu juro que eu mereci
Ho rappresentato, cazzo, giuro che lo meritavo
Fiel a mim e leal a quem amo, me amando nu
Fedele a me e leale a chi amo, amandomi nudo
Porque apaixonei com todas que eu conheci
Perché mi sono innamorato con tutte quelle che ho conosciuto
Mas amor só com você, nega
Ma amore solo con te, nega
E se o assunto é fogo, a gente não nega
E se l'argomento è il fuoco, non lo neghiamo
Quero te ouvir gritando "me pega" ("me pega")
Voglio sentirti gridare "prendimi" ("prendimi")
Eu pego de jeito
Ti prendo in modo
'Cê passa a marcha, nós a-, nós acelera
Passi il cambio, noi a-, noi acceleriamo
Sou famoso e elas me gritam quando eu passo
Sono famoso e loro mi gridano quando passo
'Cê só grita se eu 'to por cima, iê
Tu grida solo se sono sopra, iê
Me disse que eu sou seu herói
Mi ha detto che sono il suo eroe
E sua bunda me dá mais onda que heroína
E il tuo culo mi dà più onda che l'eroina
Olha nós fodendo o mundo pique Zeus e Hera
Guardaci scopare il mondo come Zeus ed Era
Ela não obedece homem e é só com Atena
Lei non obbedisce all'uomo ed è solo con Atena
Derrubei Titãs, porra, eu sou seu Deus da guerra
Ho abbattuto Titani, cazzo, sono il tuo Dio della guerra
Volta, nega, eu prometo que vai valer à pena
Torna, nega, prometto che ne varrà la pena
E olha nós fodendo o mundo só de sacanagem
E guardaci scopare il mondo solo per scherzo
Anarquista, pô, prezo pela minha liberdade
Anarchico, cazzo, tengo alla mia libertà
E olha nós contando grana num motel de luxo
E guardaci contare i soldi in un motel di lusso
Deita e fecha os olhos
Sdraiati e chiudi gli occhi
(Se os anjos cantam, eu quero ouvir, vem geral)
(Se gli angeli cantano, voglio sentire, vieni tutti)
(Vem, se)
(Vieni, se)
Anjos cantam (só vocês asim)
Gli angeli cantano (solo voi così)
Eu sei (que o que)
Lo so (che cosa)
(Que eu não sou tão bom assim)
(Che non sono così bravo)
Mas tudo bem, (tudo bem)
Ma va bene, (va bene)
Eu também não
Nemmeno io
Esperava isso de mim (mais alto, mais alto e de novo e de novo assim ó)
Mi aspettavo questo da me (più alto, più alto e di nuovo e di nuovo così)
(Vem, se)
(Vieni, se)
Anjos cantam (vocês), (eu sei)
Gli angeli cantano (voi), (lo so)
eu não sou tão bom assim
non sono così bravo
Mas tudo bem
Ma va bene
Eu também não esperava isso de mim (não, não, não)
Nemmeno io mi aspettavo questo da me (no, no, no)
Yeah
Yeah
(Faz assim vem)
(Fai così vieni)
Obrigado por estar aqui
Grazie per essere qui
Não abandonar o barco
Non abbandonare la barca
Viver bem, isso me faz feliz
Vivere bene, questo mi rende felice
Sempre bom no nosso quarto
Sempre buono nella nostra stanza
(Muito barulho pra Delacruz e Djonga)
(Molto rumore per Delacruz e Djonga)
(Faz barulho pra Filipe Ret, quinze ano nessa porra) Filipe Ret quinze ano
(Fai rumore per Filipe Ret, quindici anni in questa merda) Filipe Ret quindici anni
(Vamo)
(Andiamo)

Trivia about the song Eu Não Sou Tão Bom Assim [Ao Vivo] by Delacruz

Who composed the song “Eu Não Sou Tão Bom Assim [Ao Vivo]” by Delacruz?
The song “Eu Não Sou Tão Bom Assim [Ao Vivo]” by Delacruz was composed by Daniel Azevedo Da Cruz, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Gustavo Pereira Marques, Lucas Malak.

Most popular songs of Delacruz

Other artists of Hard rock