O Retorno De Saturno

Fabio Brasil da Silva, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle de Araujo, Clyeston Hypolito de Oliveira, Renato Machado Rocha, Eduardo Simao Lopes

Lyrics Translation

Visão do espaço estamos tão distantes
Se acelero os passos sigo a voz do meu coração
Ontem eu fui dormir mais tarde um pouco

E tudo vai indo bem

Venço o cansaço e medo do futuro
No teu abraço é que encontro a cura do mal
Hoje eu acordei e te quis por perto

Você não sai do meu pensamento
E eu me questiono aqui se isso é normal
Não precisa ser de novo assim tudo igual

Entre o retorno de Saturno e o seu,
Busco uma resposta que acalme o meu coração
Do amanhã não sei o que posso esperar

Você não sai do meu pensamento
E eu me questiono aqui se isso é normal
Não precisa ser de novo assim tudo igual
Você não sai do meu pensamento
E eu me pergunto aqui, se o natural
Vai dizer que o amor chegou no final
Não precisa ser de novo assim tudo igual

View from space we are so far apart
If I speed up the steps I follow the voice of my heart
Yesterday I went to bed a little later

And everything is going well

I overcome fatigue and fear of the future
In your embrace is where I find the cure for evil
Today I woke up and wanted you close

You don't leave my thoughts
And I question here if this is normal
It doesn't have to be the same again

Between the return of Saturn and yours,
I seek an answer that calms my heart
I don't know what to expect from tomorrow

You don't leave my thoughts
And I question here if this is normal
You don't leave my thoughts
And I wonder here, if the natural
Will say that love has come to an end
It doesn't have to be the same again

It doesn't have to be the same again
It doesn't have to be the same again

Visión del espacio, estamos tan lejos
Si acelero los pasos, sigo la voz de mi corazón
Ayer me fui a dormir un poco más tarde

Y todo va bien

Venco el cansancio y el miedo al futuro
En tu abrazo es donde encuentro la cura para el mal
Hoy me desperté y te quise cerca

No sales de mi pensamiento
Y me pregunto aquí si esto es normal
No tiene que ser de nuevo todo igual

Entre el retorno de Saturno y el tuyo,
Busco una respuesta que calme mi corazón
No sé qué puedo esperar del mañana

No sales de mi pensamiento
Y me pregunto aquí si esto es normal
No sales de mi pensamiento
Y me pregunto aquí, si lo natural
Va a decir que el amor llegó al final
No tiene que ser de nuevo todo igual

No tiene que ser de nuevo todo igual
No tiene que ser de nuevo todo igual

Vision de l'espace, nous sommes si loin
Si j'accélère le pas, je suis la voix de mon cœur
Hier, je suis allé me coucher un peu plus tard

Et tout va bien

Je surmonte la fatigue et la peur de l'avenir
Dans ton étreinte, c'est là que je trouve le remède au mal
Aujourd'hui, je me suis réveillé et je t'ai voulu près de moi

Tu ne sors pas de mes pensées
Et je me demande ici si c'est normal
Ça ne doit pas être encore comme ça, tout pareil

Entre le retour de Saturne et le tien,
Je cherche une réponse qui apaise mon cœur
De demain, je ne sais pas à quoi m'attendre

Tu ne sors pas de mes pensées
Et je me demande ici si c'est normal
Tu ne sors pas de mes pensées
Et je me demande ici, si c'est naturel
Va-t-on dire que l'amour est arrivé à sa fin
Ça ne doit pas être encore comme ça, tout pareil

Ça ne doit pas être encore comme ça, tout pareil
Ça ne doit pas être encore comme ça, tout pareil

Blick ins All, wir sind so weit entfernt
Wenn ich meine Schritte beschleunige, folge ich der Stimme meines Herzens
Gestern bin ich etwas später ins Bett gegangen

Und alles läuft gut

Ich besiege die Müdigkeit und die Angst vor der Zukunft
In deiner Umarmung finde ich die Heilung für das Übel
Heute bin ich aufgewacht und wollte dich in meiner Nähe haben

Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Und ich frage mich, ob das normal ist
Es muss nicht wieder so sein, alles gleich

Zwischen der Rückkehr des Saturns und deiner,
Suche ich eine Antwort, die mein Herz beruhigt
Von morgen weiß ich nicht, was ich erwarten kann

Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Und ich frage mich, ob das normal ist
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Und ich frage mich, ob das natürlich ist
Wird es sagen, dass die Liebe zu Ende ist
Es muss nicht wieder so sein, alles gleich

Es muss nicht wieder so sein, alles gleich
Es muss nicht wieder so sein, alles gleich

Visione dello spazio siamo così distanti
Se accelero i passi seguo la voce del mio cuore
Ieri sono andato a dormire un po' più tardi

E tutto sta andando bene

Vincere la stanchezza e la paura del futuro
Nel tuo abbraccio è dove trovo la cura per il male
Oggi mi sono svegliato e ti ho voluto vicino

Non esci dalla mia mente
E mi chiedo qui se questo è normale
Non deve essere di nuovo tutto uguale

Tra il ritorno di Saturno e il tuo,
Cerco una risposta che calmi il mio cuore
Non so cosa aspettarmi dal domani

Non esci dalla mia mente
E mi chiedo qui se questo è normale
Non esci dalla mia mente
E mi chiedo qui, se è naturale
Dirà che l'amore è arrivato alla fine
Non deve essere di nuovo tutto uguale

Non deve essere di nuovo tutto uguale
Non deve essere di nuovo tutto uguale

Pandangan dari ruang, kita begitu jauh
Jika aku mempercepat langkahku, aku mengikuti suara hatiku
Kemarin aku tidur lebih larut sedikit

Dan semuanya berjalan dengan baik

Aku mengalahkan kelelahan dan takut akan masa depan
Dalam pelukanmu aku menemukan obat dari kejahatan
Hari ini aku bangun dan menginginkanmu di dekatku

Kamu tidak pernah keluar dari pikiranku
Dan aku bertanya-tanya di sini apakah ini normal
Tidak perlu lagi seperti ini, semua sama

Antara kembalinya Saturnus dan milikmu,
Aku mencari jawaban yang dapat menenangkan hatiku
Dari esok hari, aku tidak tahu apa yang bisa aku harapkan

Kamu tidak pernah keluar dari pikiranku
Dan aku bertanya-tanya di sini apakah ini normal
Kamu tidak pernah keluar dari pikiranku
Dan aku bertanya di sini, apakah yang alami
Akan mengatakan bahwa cinta telah berakhir
Tidak perlu lagi seperti ini, semua sama

Tidak perlu lagi seperti ini, semua sama
Tidak perlu lagi seperti ini, semua sama

มุมมองจากอวกาศ เราอยู่ห่างกันมาก
ถ้าฉันเร่งก้าว ฉันจะตามเสียงของหัวใจของฉัน
เมื่อวานฉันไปนอนสายหน่อย

และทุกอย่างกำลังดำเนินไปอย่างดี

ฉันเอาชนะความเหนื่อยล้าและความกลัวในอนาคต
ในการกอดของคุณ คือที่ฉันหายาที่รักษาความชั่วร้าย
วันนี้ฉันตื่นขึ้นและต้องการคุณอยู่ใกล้

คุณไม่ออกจากความคิดของฉัน
และฉันสงสัยที่นี่ว่าสิ่งนี้เป็นปกติหรือไม่
ไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างนี้อีกครั้งทั้งหมด

ระหว่างการกลับมาของดาวเสาร์และของคุณ,
ฉันกำลังหาคำตอบที่จะทำให้หัวใจของฉันสงบ
ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถคาดหวังอะไรจากวันพรุ่งนี้

คุณไม่ออกจากความคิดของฉัน
และฉันสงสัยที่นี่ว่าสิ่งนี้เป็นปกติหรือไม่
คุณไม่ออกจากความคิดของฉัน
และฉันสงสัยที่นี่ว่าสิ่งที่เป็นธรรมชาติ
จะบอกว่าความรักได้ถึงจุดสิ้นสุดแล้ว
ไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างนี้อีกครั้งทั้งหมด

ไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างนี้อีกครั้งทั้งหมด
ไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างนี้อีกครั้งทั้งหมด

从太空的视角看,我们是如此的遥远
如果我加快步伐,我会跟随我的心声
昨天我稍微晚一点去睡觉

一切都在顺利进行

我战胜了疲劳和对未来的恐惧
在你的拥抱中,我找到了治愈病痛的方法
今天我醒来,希望你在我身边

你始终在我的思绪中
我在这里质疑这是否正常
不需要再次一切都一样

在土星的回归和你的之间,
我寻找一个能安抚我的心的答案
对于明天,我不知道我能期待什么

你始终在我的思绪中
我在这里质疑这是否正常
你始终在我的思绪中
我在这里问自己,是否自然
会说爱情已经到了尽头
不需要再次一切都一样

不需要再次一切都一样
不需要再次一切都一样

Trivia about the song O Retorno De Saturno by Detonautas Roque Clube

On which albums was the song “O Retorno De Saturno” released by Detonautas Roque Clube?
Detonautas Roque Clube released the song on the albums “O Retorno de Saturno” in 2008 and “Detonautas Acústico” in 2009.
Who composed the song “O Retorno De Saturno” by Detonautas Roque Clube?
The song “O Retorno De Saturno” by Detonautas Roque Clube was composed by Fabio Brasil da Silva, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle de Araujo, Clyeston Hypolito de Oliveira, Renato Machado Rocha, Eduardo Simao Lopes.

Most popular songs of Detonautas Roque Clube

Other artists of Pop rock