Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Morgen ist ein neuer Tag
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
Hast du keine höheren Ziele?“
Nein
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Morgen ist ein neuer Tag
Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
Can you hold a guitar? Come, I'll show you how it's done
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
You also have to turn on the amp, that's this noise device
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Now gently press with your fingers here on this second wire
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
If you've done it correctly, then you get this result
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
You can go on any stage, if you only know this one thing
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Always stand in front at the microphone, then they hear better when you scream
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
So far I had no better idea
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
This is my life, there is no plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Today I only do things that I like
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
And I don't think about tomorrow, because tomorrow
Morgen ist ein neuer Tag
Tomorrow is a new day
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
And the four secret ingredients that make good rock
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
I want to tell you those too, then you'll become an audience magnet
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
The bass, drums, rooster, people
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Yes, I know, I'm fulfilling the cliché again
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
This is my life, there is no plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Today I only do things that I like
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
And I don't think about tomorrow, because tomorrow
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
I am nothing but a dead end of evolution
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
So please never give me a role model function
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
You say: "These children's games, that can't be all
Hast du keine höheren Ziele?“
Don't you have higher goals?"
Nein
No
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Well, that's it with the golden youth
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
This is my life, a damn odyssey
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Today I only do things that I like
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
And I don't think about tomorrow, fuck tomorrow
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
This is my life and I think it's quite ok
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
And if I die, wait until I resurrect
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Today I only do things that I like
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
And I don't think about tomorrow, because tomorrow
Morgen ist ein neuer Tag
Tomorrow is a new day
Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
Você sabe segurar um violão? Vem, eu te mostro como se faz
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
Você também precisa ligar o amplificador, esse é o aparelho que faz barulho
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Agora pressione suavemente com os dedos neste segundo fio
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
Se você fez isso corretamente, então você terá este resultado
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
Você pode ir a qualquer palco, se souber apenas isso
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Sempre fique na frente do microfone, assim ouvem melhor quando você grita
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
Até agora, eu não tive uma ideia melhor
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Esta é a minha vida, não há plano B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoje eu só faço coisas que eu gosto
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E eu não penso no amanhã, porque amanhã
Morgen ist ein neuer Tag
Amanhã é um novo dia
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
E os quatro ingredientes secretos que compõem o bom rock
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
Eu também vou te contar, então você se tornará um ímã para o público
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
O baixo, a bateria, o galo, as pessoas
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Sim, eu sei, estou cumprindo o clichê novamente
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Esta é a minha vida, não há plano B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoje eu só faço coisas que eu gosto
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E eu não penso no amanhã, porque amanhã
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
Eu sou apenas um beco sem saída da evolução
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
Então, por favor, nunca me dê um papel de modelo
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
Você diz: "Esses jogos infantis, isso não pode ser tudo
Hast du keine höheren Ziele?“
Você não tem metas mais altas?"
Nein
Não
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Bem, acho que acabou a juventude dourada
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
Esta é a minha vida, uma maldita odisseia
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoje eu só faço coisas que eu gosto
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
E eu não penso no amanhã, dane-se o amanhã
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
Esta é a minha vida e eu acho que está tudo bem
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
E se eu morrer, espere até eu ressuscitar
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoje eu só faço coisas que eu gosto
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E eu não penso no amanhã, porque amanhã
Morgen ist ein neuer Tag
Amanhã é um novo dia
Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
¿Puedes sostener una guitarra? Ven, te mostraré cómo se hace
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
También debes encender el amplificador, ese es este dispositivo de ruido
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Ahora presiona suavemente con los dedos en esta segunda cuerda
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
Si lo has hecho correctamente, obtendrás este resultado
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
Puedes subir a cualquier escenario, si solo sabes esto
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Siempre de pie frente al micrófono, entonces se escucha mejor cuando gritas
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
Hasta ahora no he tenido una mejor idea
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Esta es mi vida, no hay un plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoy solo hago cosas que me gustan
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Y no pienso en mañana, porque mañana
Morgen ist ein neuer Tag
Mañana es un nuevo día
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
Y los cuatro ingredientes secretos que componen el buen rock
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
También quiero revelártelos, entonces te convertirás en un imán para el público
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
El bajo, la batería, el gallo, la gente
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Sí, lo sé, estoy cumpliendo con el cliché de nuevo
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Esta es mi vida, no hay un plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoy solo hago cosas que me gustan
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Y no pienso en mañana, porque mañana
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
No soy más que un callejón sin salida de la evolución
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
Por eso, por favor, nunca me den un papel de modelo
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
Dices: "Estos juegos infantiles, eso no puede ser todo
Hast du keine höheren Ziele?“
¿No tienes metas más altas?"
Nein
No
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Bueno, eso es todo con la juventud dorada
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
Esta es mi vida, una maldita odisea
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoy solo hago cosas que me gustan
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
Y no pienso en mañana, joder mañana
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
Esta es mi vida y creo que está bastante bien
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
Y si muero, espera hasta que resucite
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Hoy solo hago cosas que me gustan
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Y no pienso en mañana, porque mañana
Morgen ist ein neuer Tag
Mañana es un nuevo día
Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
Peux-tu tenir une guitare ? Viens, je vais te montrer comment faire
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
Tu dois aussi allumer l'ampli, c'est cet appareil bruyant
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Maintenant, appuie doucement avec tes doigts sur cette deuxième corde
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
Si tu l'as fait correctement, alors tu obtiendras ce résultat
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
Tu peux aller sur n'importe quelle scène, si tu sais seulement ceci
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Toujours être devant le micro, alors on t'entend mieux quand tu cries
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
Jusqu'à présent, je n'ai pas eu de meilleure idée
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
C'est ma vie, il n'y a pas de plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Aujourd'hui, je ne fais que des choses que j'aime
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Et je ne pense pas à demain, car demain
Morgen ist ein neuer Tag
Demain est un nouveau jour
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
Et les quatre ingrédients secrets qui font du bon rock
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
Je vais te les révéler, alors tu deviendras un aimant pour le public
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
La basse, la batterie, le coq, les gens
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Oui, je sais, je remplis encore le cliché
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
C'est ma vie, il n'y a pas de plan B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Aujourd'hui, je ne fais que des choses que j'aime
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Et je ne pense pas à demain, car demain
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
Je ne suis qu'une impasse de l'évolution
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
Alors ne me donnez jamais un rôle de modèle
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
Tu dis : "Ces jeux d'enfants, ça ne peut pas être tout
Hast du keine höheren Ziele?“
N'as-tu pas des objectifs plus élevés ?"
Nein
Non
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Eh bien, c'est fini avec la jeunesse dorée
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
C'est ma vie, une sacrée odyssée
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Aujourd'hui, je ne fais que des choses que j'aime
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
Et je ne pense pas à demain, merde demain
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
C'est ma vie et je la trouve tout à fait correcte
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
Et si je meurs, attends que je ressuscite
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Aujourd'hui, je ne fais que des choses que j'aime
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
Et je ne pense pas à demain, car demain
Morgen ist ein neuer Tag
Demain est un nouveau jour
Kannst du 'ne Gitarre halten? Komm, ich zeig' dir wie das geht
Puoi tenere una chitarra? Vieni, ti mostro come si fa
Du musst auch den Amp einschalten, das ist dieses Lärmgerät
Devi anche accendere l'amplificatore, è questo l'apparecchio che fa rumore
Jetzt drück mit den Fingern sacht hier auf diesen zweiten Draht
Ora premi delicatamente con le dita su questa seconda corda
Hast du das korrekt gemacht, dann bekommst du dieses Resultat
Se l'hai fatto correttamente, otterrai questo risultato
Du kannst auf jede Bühne gehen, wenn du nur dies eine weißt
Puoi andare su qualsiasi palco, se sai solo questa cosa
Immer vorn am Mikro stehen, dann hört man besser, wenn du schreist
Stare sempre davanti al microfono, così si sente meglio quando gridi
Bisher hatt' ich keine bessere Idee
Finora non ho avuto un'idea migliore
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Questa è la mia vita, non c'è un piano B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Oggi faccio solo cose che mi piacciono
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E non penso a domani, perché domani
Morgen ist ein neuer Tag
Domani è un nuovo giorno
Und die vier Geheimzutaten, aus denen guter Rock besteht
E i quattro ingredienti segreti che compongono il buon rock
Die will ich dir auch verraten, dann wirst du Publikumsmagnet
Voglio rivelarteli, così diventerai un magnete per il pubblico
Der Bass, Schlagzeug, Hahn, Leute
Il basso, la batteria, il gallo, la gente
Ja, ich weiß, ich erfüll' wieder das Klischee
Sì, lo so, sto di nuovo rispettando il cliché
Dies ist mein Leben, es gibt keinen Plan B
Questa è la mia vita, non c'è un piano B
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Oggi faccio solo cose che mi piacciono
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E non penso a domani, perché domani
Ich bin nichts als eine Sackgasse der Evolution
Non sono altro che un vicolo cieco dell'evoluzione
Darum gebt mir bitte niemals eine Vorbildfunktion
Quindi per favore non mi date mai un ruolo da modello
Du sagst: „Diese Kinderspiele, das kann doch nicht alles sein
Dici: "Questi giochi da bambini, non può essere tutto
Hast du keine höheren Ziele?“
Non hai obiettivi più alti?"
Nein
No
Tja, das war's dann wohl mit der jeunesse dorée
Beh, suppongo che sia finita con la jeunesse dorée
Dies ist mein Leben, 'ne verdammt Odyssee
Questa è la mia vita, un'odissea maledetta
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Oggi faccio solo cose che mi piacciono
Und ich denke nicht an morgen, fuck morgen
E non penso a domani, fottiti domani
Dies ist mein Leben und ich find es ganz ok
Questa è la mia vita e la trovo abbastanza ok
Und falls ich sterbe, warte bis ich aufersteh'
E se dovessi morire, aspetta che risorga
Heute mache ich nur Sachen, die ich mag
Oggi faccio solo cose che mi piacciono
Und ich denke nicht an morgen, denn morgen
E non penso a domani, perché domani
Morgen ist ein neuer Tag
Domani è un nuovo giorno