Ventilator

LUKAS MICHALCZYK, MARKUS WINTER, BARTOSZ NIKODEMSKI, JOHANNES BRUHNS

Lyrics Translation

Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor

Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen

Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor

Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers

Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor

bis' so gesellig
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)

Du bis' ein Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator

Na gut, du bist pünktlich
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
du bist die Cops
Eine Minute mit dir im selben Raum
Ich brauch' sieben Wochen Detox
Du hast nie Bock auf einen Job
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
So dürr, Gürtel von G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg

Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Ventilator

Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
You're a rebel without a cause, barking dog
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
The stress you're sending is really not healthy
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Long live the art of taking everything lightly
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
You should read a book about meditation
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Conversations with you, they're torture scenes
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Only to the one who is silent is the gold to be given
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
I feel sorry for you because you're obviously suffering
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
I wish I could heal your great fear
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
You're the 100 most annoying Germans!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Always talking, but at least doing nothing
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
As if all teeth are falling out
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
And you only have 13-week-old bread at home, photo smile!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
You're 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(You're a) hand dryer from the water comes
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(You're a) really annoying guy who still really annoys
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(You're) paradise, suddenly, Pitbull verse
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
bis' so gesellig
You're so sociable
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(What?) I don't care who your father is
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
As long as I'm fishing, no one walks on water here
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Rappers sign up at Fitness Company ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Americans say, son of a gun, sunrise!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(You're a) women's parking space in the parking garage
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(You're a) Berlin airport construction chaos
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(You're a) endless Kaas song
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Every morning when the sun rises at 5 o'clock)
Du bis' ein Ventilator
You're a fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Ventilator
Fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Ventilator
Fan
Ven-Ven-tila-tila-tor
Fan-Fan-ti-la-ti-la-tor
Ventilator
Fan
Na gut, du bist pünktlich
Okay, you're punctual
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
and I'm not, please fuck off
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
Please shut your stupid mouth before I stuff it
du bist die Cops
you're the cops
Eine Minute mit dir im selben Raum
A minute with you in the same room
Ich brauch' sieben Wochen Detox
I need seven weeks of detox
Du hast nie Bock auf einen Job
You never want a job
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
You'd rather do everything with your mouth, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
And how often you snort a lot, coke nose, sniffer
So dürr, Gürtel von G-Shock
So thin, belt from G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
always on snow, we call it ski pole
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
It goes on, another problem? Better it is!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
So, come on, Hello Werner! Fuck you
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
You're a street lamp with a strobe light (strobe light)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
You want to discuss, but then you lead a monologue (monologue)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
You're a very, very expensive massage, after which one is tense
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
You're the fire department's car that's burned, go away
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Ventilator
Fan
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
És um rebelde sem causa, cão que ladra
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
O stress que envias não é saudável
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Viva a arte de levar tudo na desportiva
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Deverias ler um livro sobre meditação
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Conversas contigo são cenas de tortura
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Só ao que se cala é que o ouro é dado
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Sinto pena de ti, porque aparentemente sofres
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
Gostaria de poder curar o teu grande medo
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
És o mais irritante dos 100 alemães!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Sempre a falar, mas pelo menos não fazes nada
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Como se todos os dentes caíssem
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
E só tens pão de 13 semanas em casa, sorriso para a foto!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
És 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(És um) secador de mãos que vem da água
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(És um) tipo realmente irritante que ainda irrita
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(És) o paraíso, de repente, Pitbullvers
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
bis' so gesellig
És tão sociável
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(O quê?) Não me importa quem é o teu pai
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Enquanto eu estiver a pescar, ninguém caminha sobre a água
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Rappers inscrevem-se na Fitness Company ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Americanos dizem, filho de uma arma, nascer do sol!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(És um) lugar de estacionamento para mulheres no parque de estacionamento
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(És um) caos na construção do aeroporto de Berlim
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(És uma) canção interminável de Kaas
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Todas as manhãs, quando o sol nasce às 5 da manhã)
Du bis' ein Ventilator
És um ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Na gut, du bist pünktlich
Ok, és pontual
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
e eu não sou, por favor, vai-te lixar
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
Por favor, cala a tua boca estúpida antes que eu a tape
du bist die Cops
és a polícia
Eine Minute mit dir im selben Raum
Um minuto contigo na mesma sala
Ich brauch' sieben Wochen Detox
Preciso de sete semanas de desintoxicação
Du hast nie Bock auf einen Job
Nunca queres um emprego
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Preferes fazer tudo com a boca, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
E o quanto tu assoas o nariz, nariz de coca, cabeça de tração
So dürr, Gürtel von G-Shock
Tão magro, cinto de G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
sempre na neve, chamamos-lhe bastão de esqui
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
Continua a andar, mais um problema? Melhor assim!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Então, continua, Olá Werner! Vai-te lixar
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
És um poste de luz com estroboscópio (estroboscópio)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Queres discutir, mas depois fazes um monólogo (monólogo)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
És uma massagem muito, muito cara, depois da qual se fica tenso
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
És o carro dos bombeiros que foi queimado, vai embora
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
Eres un rebelde sin causa, un perro ladrador
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
El estrés que envías realmente no es saludable
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Viva el arte de tomar todo con calma
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Deberías leer un libro sobre meditación
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Hablar contigo es como escenas de tortura
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Solo al que guarda silencio se le da el oro
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Siento pena por ti, porque aparentemente sufres
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
Desearía poder curar tu gran miedo
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
¡Eres el alemán más molesto de los 100!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Siempre hablando, pero al menos no haces nada
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Como si todos los dientes se cayeran
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
Y solo tienes pan de 13 semanas en casa, ¡sonríe para la foto!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
Eres 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(Eres un) secador de manos del que sale agua
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(Eres un) tipo realmente molesto que sigue molestando
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(Eres) el paraíso, de repente, Pitbullvers
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
bis' so gesellig
eres tan sociable
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(¿Qué?) No me importa quién es tu padre
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Mientras esté pescando, nadie camina sobre el agua
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Los raperos se inscriben en Fitness Company, ¡ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Los americanos dicen, hijo de una pistola, ¡amanecer!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(Eres un) aparcamiento para mujeres en el aparcamiento
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(Eres un) caos en la construcción del aeropuerto de Berlín
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(Eres una) canción interminable de Kaas
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Cada mañana, cuando el sol sale a las 5)
Du bis' ein Ventilator
Eres un ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ventilator
Ventilador
Na gut, du bist pünktlich
Está bien, eres puntual
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
y yo no lo soy, por favor, jódete
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
Por favor, cierra tu estúpida boca antes de que la tape
du bist die Cops
eres los policías
Eine Minute mit dir im selben Raum
Un minuto contigo en la misma habitación
Ich brauch' sieben Wochen Detox
Necesito siete semanas de desintoxicación
Du hast nie Bock auf einen Job
Nunca tienes ganas de trabajar
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Prefieres hacer todo con la boca, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
Y cuánto te resfrías, nariz de coca, cabeza de tiro
So dürr, Gürtel von G-Shock
Tan delgado, cinturón de G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
siempre en la nieve, lo llamamos bastón de esquí
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
Sigue adelante, ¿otro problema? ¡Mejor que sí!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Así que, sigue adelante, ¡Hola Werner! Jódete
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
Eres una farola con estroboscopio (estroboscopio)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Quieres discutir, pero luego llevas a cabo un monólogo (monólogo)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
Eres un masaje muy, muy caro, después del cual estás tenso
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
Eres el coche de los bomberos que se ha quemado, vete
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Ventilator
Ventilador
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
Tu es un rebelle sans raison, un chien qui aboie
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
Le stress que tu envoies n'est vraiment pas sain
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Vive l'art de prendre les choses à la légère
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Tu devrais lire un livre sur la méditation
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Parler avec toi, c'est comme des scènes de torture
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Seul celui qui se tait reçoit l'or
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Je te plains, car tu sembles souffrir
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
J'aimerais pouvoir guérir ta grande peur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
Tu es le plus ennuyeux des Allemands !
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Toujours parler, mais au moins ne rien faire
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Comme si toutes les dents tombaient
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
Et on n'a que du pain vieux de 13 semaines à la maison, sourire pour la photo !
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
Es-tu 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(Tu es un) sèche-mains d'où sort de l'eau
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(Tu es un) type vraiment ennuyeux, qui est encore vraiment ennuyeux
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(Tu es) le paradis, soudain, Pitbullvers
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
bis' so gesellig
Tu es si sociable
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(Quoi ?) Je me fiche de qui est ton père
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Tant que je pêche, personne ne marche sur l'eau
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Les rappeurs s'inscrivent à la Fitness Company, ugh !
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Les Américains disent, fils d'un pistolet, lever du soleil !
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(Tu es un) parking pour femmes dans le parking
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(Tu es un) chaos de construction de l'aéroport de Berlin
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(Tu es un) chanson de Kaas sans fin
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Chaque matin, quand le soleil se lève à 5 heures)
Du bis' ein Ventilator
Tu es un ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Ventilator
Ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Ventilator
Ventilateur
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-teur
Ventilator
Ventilateur
Na gut, du bist pünktlich
D'accord, tu es ponctuel
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
et je ne le suis pas, s'il te plaît, va te faire foutre
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
S'il te plaît, ferme ta gueule, avant que je la bouche
du bist die Cops
tu es les flics
Eine Minute mit dir im selben Raum
Une minute avec toi dans la même pièce
Ich brauch' sieben Wochen Detox
J'ai besoin de sept semaines de désintoxication
Du hast nie Bock auf einen Job
Tu n'as jamais envie de travailler
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Tu préfères tout faire avec ta bouche, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
Et combien de fois tu renifles beaucoup, nez de cocaïnomane, tête de tirage
So dürr, Gürtel von G-Shock
Si maigre, ceinture de G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
toujours sur la neige, on l'appelle bâton de ski
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
Ça continue, encore un problème ? Mieux vaut ça !
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Allez, continue, Salut Werner ! Va te faire foutre
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
Tu es un lampadaire avec stroboscope (stroboscope)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Tu veux discuter, mais ensuite tu tiens un monologue (monologue)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
Tu es un massage très, très cher, après lequel on est tendu
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
Tu es la voiture des pompiers, qui a brûlé, va-t'en
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilateur
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
Sei un ribelle senza motivo, un cane che abbaia
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
Lo stress che mandi non è proprio sano
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Viva l'arte di prendere tutto alla leggera
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Dovresti leggere un libro sulla meditazione
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Parlare con te è come scene di tortura
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Solo a chi tace è dato l'oro
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Mi dispiace per te, perché sembri soffrire
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
Vorrei poter curare la tua grande paura
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
Sei il più fastidioso dei tedeschi!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Sempre a parlare, ma almeno non fai nulla
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Come se tutti i denti cadessero
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
E a casa hai solo pane vecchio di 13 settimane, sorriso per la foto!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
Sei come 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(Sei un) asciugamano che esce dall'acqua
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(Sei un) tipo davvero fastidioso, che infastidisce ancora
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(Sei) il paradiso, improvvisamente, Pitbullvers
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
bis' so gesellig
Sei così socievole
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(Cosa?) Non mi importa chi è tuo padre
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Finché pesco, nessuno cammina sull'acqua
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
I rapper si iscrivono alla Fitness Company, ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Gli americani dicono, figlio di una pistola, alba!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(Sei un) parcheggio per donne nel parcheggio
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(Sei un) caos nella costruzione dell'aeroporto di Berlino
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(Sei un) canzone di Kaas senza fine
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Ogni mattina, quando il sole sorge alle 5)
Du bis' ein Ventilator
Sei un ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Ventilator
Ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Ventilator
Ventilatore
Ven-Ven-tila-tila-tor
Ven-Ven-tila-tila-tore
Ventilator
Ventilatore
Na gut, du bist pünktlich
Va bene, sei puntuale
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
e io no, per favore vaffanculo
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
Per favore chiudi quella stupida bocca prima che la riempia
du bist die Cops
sei la polizia
Eine Minute mit dir im selben Raum
Un minuto con te nella stessa stanza
Ich brauch' sieben Wochen Detox
Ho bisogno di sette settimane di disintossicazione
Du hast nie Bock auf einen Job
Non hai mai voglia di lavorare
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Preferisci fare tutto con la bocca, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
E quanto spesso ti cola il naso, naso da cocaina, testa da tiro
So dürr, Gürtel von G-Shock
Così magro, cintura da G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
sempre sulla neve, lo chiamiamo bastone da sci
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
Continua ad andare avanti, un altro problema? Meglio così!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Allora, continua, Ciao Werner! Vaffanculo
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
Sei un lampione con stroboscopio (stroboscopio)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Vuoi discutere, ma poi fai un monologo (monologo)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
Sei un massaggio molto, molto costoso, dopo il quale si è tesi
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
Sei l'auto dei pompieri, che è bruciata, vai via
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Ventilator
Ventilatore
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
Kamu adalah pemberontak tanpa alasan, anjing yang menggonggong
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
Stres yang kamu kirimkan sangat tidak sehat
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Hiduplah seni untuk mengambil segalanya dengan santai
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
Kamu harus membaca buku tentang meditasi
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Percakapan denganmu, itu adalah adegan penyiksaan
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
Hanya kepada yang diam emas diberikan
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
Aku kasihan padamu, karena kamu tampaknya menderita
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
Aku berharap, aku bisa menyembuhkan ketakutan besarmu
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
Kamu adalah 100 orang Jerman paling menjengkelkan!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
Selalu bicara, tapi setidaknya tidak melakukan apa-apa
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
Seolah-olah semua gigi seseorang jatuh
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
Dan dia hanya memiliki roti usia 13 minggu di rumah, tersenyumlah!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
Apakah kamu 12 Mario Barths, 20 Pochers
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(Kamu adalah) pengering tangan dari mana air datang
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(Kamu adalah) tipe yang sangat menjengkelkan, yang masih sangat menjengkelkan
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(Kamu adalah) surga, tiba-tiba, Pitbullvers
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
bis' so gesellig
sangat ramah
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(Apa?) Aku tidak peduli siapa ayahmu
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
Selama aku memancing, tidak ada yang berjalan di atas air
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
Rapper mendaftar di Fitness Company ugh!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
Amis mengatakan, anak senapan, matahari terbit!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(Kamu adalah) tempat parkir wanita di parkir
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(Kamu adalah) kekacauan pembangunan bandara Berlin
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(Kamu adalah) lagu Kaas yang tak berujung
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(Setiap pagi, ketika matahari terbit pukul 5)
Du bis' ein Ventilator
Kamu adalah kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Ventilator
Kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Ventilator
Kipas angin
Ven-Ven-tila-tila-tor
Kip-Kip-as-as-angin
Ventilator
Kipas angin
Na gut, du bist pünktlich
Baiklah, kamu tepat waktu
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
dan aku tidak, tolong pergi
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
Tolong tutup mulutmu yang bodoh, sebelum aku menutupnya
du bist die Cops
kamu adalah polisi
Eine Minute mit dir im selben Raum
Satu menit denganmu di ruangan yang sama
Ich brauch' sieben Wochen Detox
Aku butuh tujuh minggu Detox
Du hast nie Bock auf einen Job
Kamu tidak pernah ingin bekerja
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
Lebih suka melakukan segalanya dengan mulut, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
Dan seberapa sering kamu bersin, hidung kokain, Ziehkopf
So dürr, Gürtel von G-Shock
Begitu kurus, sabuk dari G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
selalu di atas salju, kami menyebutnya tongkat ski
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
Terus berjalan, masalah lain? Lebih baik begitu!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
Jadi, lanjutkan, Halo Werner! Pergi
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
Kamu adalah lampu jalan dengan stroboskop (stroboskop)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
Kamu ingin berdiskusi, tapi kemudian kamu melakukan monolog (monolog)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
Kamu adalah pijat yang sangat, sangat mahal, setelah itu kamu tegang
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
Kamu adalah mobil pemadam kebakaran yang terbakar, pergi
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Ventilator
Kipas angin
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
คุณคือกบฏที่ไม่มีเหตุผล, สุนัขที่เห่า
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
ความเครียดที่คุณส่งมาไม่ดีเลย
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
ทักษะที่ยอดเยี่ยมในการรับมือกับทุกสิ่งอย่างอย่างผ่อนคลาย
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
คุณควรอ่านหนังสือเกี่ยวกับการทำสมาธิ
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
การสนทนากับคุณเหมือนการทรมาน
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
เพียงผู้ที่เงียบเท่านั้นที่สามารถได้รับทอง
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
ฉันเสียใจที่คุณเดือดร้อน
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถรักษาความกลัวใหญ่ๆของคุณ
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
คุณคือคนที่น่ารำคาญที่สุด 100 คนในเยอรมัน!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
พูดเยอะแต่ไม่ทำอะไร
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
เหมือนฟันขาดหมด
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
และคุณมีเพียงขนมปังที่เก่าถึง 13 สัปดาห์ที่บ้าน, ยิ้มให้กล้อง!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
คุณคือ 12 มาริโอบาร์ท, 20 โปเชอร์
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(คุณคือ) เครื่องเป่ามือที่มาจากน้ำ
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(คุณคือ) คนที่น่ารำคาญจริงๆ, ที่ยังคงน่ารำคาญ
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(คุณคือ) สวรรค์, ทันที, พิทบูลเวอร์
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
bis' so gesellig
คุณเป็นคนที่ชอบสังสรรค์
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(อะไร?) ฉันไม่สนใจว่าใครเป็นพ่อของคุณ
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
ขณะที่ฉันกำลังตกปลา ไม่มีใครที่จะเดินผ่านน้ำที่นี่
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
แร็ปเปอร์ลงทะเบียนที่ Fitness Company อุฮ์!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
อเมริกันบอกว่า, ลูกของปืน, พระอาทิตย์ขึ้น!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(คุณคือ) ที่จอดรถสำหรับผู้หญิงในอาคารจอดรถ
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(คุณคือ) ความสับสนในการสร้างสนามบินของเบอร์ลิน
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(คุณคือ) เพลงของ Kaas ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(ทุกเช้า, เมื่อพระอาทิตย์ขึ้นเวลา 5 โมง)
Du bis' ein Ventilator
คุณคือพัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Ventilator
พัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Ventilator
พัดลม
Ven-Ven-tila-tila-tor
พั-พั-ดลม-ดลม-ลม
Ventilator
พัดลม
Na gut, du bist pünktlich
โอเค, คุณมาตรงเวลา
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
และฉันไม่ได้, โปรดไปเย็ดตัวเอง
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
โปรดปิดปากคุณที่โง่, ก่อนที่ฉันจะหยุดมัน
du bist die Cops
คุณคือตำรวจ
Eine Minute mit dir im selben Raum
อยู่ในห้องเดียวกับคุณเพียงหนึ่งนาที
Ich brauch' sieben Wochen Detox
ฉันต้องการ Detox ถึงเจ็ดสัปดาห์
Du hast nie Bock auf einen Job
คุณไม่เคยอยากทำงาน
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
คุณชอบทำทุกอย่างด้วยปาก, Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
และคุณจมูกหยดเยอะมาก, จมูกโค้ก, หัวดึง
So dürr, Gürtel von G-Shock
ผอมมาก, เข็มขัด G-Shock
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
เสมอบนหิมะ, เราเรียกมันว่า Skistock
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
มันยังคงไปต่อ, มีปัญหาอีกหรือ? ดีกว่านั้น!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
เรามาต่อ, สวัสดีเวอร์เนอร์! ไปเย็ดตัวเอง
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
คุณคือไฟถนนที่มี Stroboskop (Stroboskop)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
คุณต้องการอภิปราย, แต่คุณกลับนำเสนอ Monolog (Monolog)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
คุณคือการนวดที่แพงมาก, หลังจากที่คุณตึงเครียด
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
คุณคือรถของฝ่ายดับเพลิงที่ไหม้, ไปเถอะ
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Ventilator
พัดลม
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis einRebell ohne Grund, bellender Hund
你是一个无理由的叛逆者,吠叫的狗
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
你传递的压力真的不健康
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
让艺术活在轻松的态度中
Ein Buch über's Meditieren solltest du lesen
你应该读一本关于冥想的书
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
和你的对话就像是折磨的场景
Nur an den, der schweigt ist das Gold zu vergeben
只有对沉默的人才能赠予黄金
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
我为你感到遗憾,因为你显然在受苦
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
我希望我能治愈你的巨大恐惧
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
你是最让人烦的100个德国人之一!
Immer reden, aber wenigstens nichts tun
总是说话,但至少不做任何事
Als ob ei'm alle Zähne ausfallen
就像所有的牙齿都掉了
Und man hat nur 13 Wochen altes Brot daheim, Fotosmile!
而你家里只有13周的陈面包,照片微笑!
Bist du 12 Mario Barths, 20 Pochers
你是12个马里奥·巴尔斯,20个波赫尔
(Du bis' ein) Handtrockner aus dem Wasser kommt
(你是一个)从水中出来的手干燥机
(Du bis' ein) richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
(你是一个)真正烦人的家伙,还真的很烦
(Du bis') das Paradies, plötzlich, Pitbullvers
(你是)突然的天堂,比特犬诗
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
bis' so gesellig
你很善于交际
(Was?) Mir ist egal wer dein Vater ist
(什么?)我不在乎你的父亲是谁
Solange ich angel läuft hier keiner übers Wasser
只要我在钓鱼,这里没有人能走过水面
Rapper melden sich bei Fitness Company an ugh!
说唱歌手在健身公司注册,呃!
Amis sagen, son of a gun, Sonnenaufgang!
美国人说,枪的儿子,日出!
(Du bis' ein) Frauenparkplatz im Parkhaus
(你是一个)停车场的女性停车位
(Du bis' ein) Berliner Flughafenbauchaos
(你是一个)柏林机场的建设混乱
(Du bis' ein) endloser Kaas-Song
(你是一个)无尽的Kaas歌曲
(Jeden Morgen, wenn die Sonne um 5 Uhr aufsteht)
(每天早上,当太阳在5点升起)
Du bis' ein Ventilator
你是一个风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Ventilator
风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Ventilator
风扇
Ven-Ven-tila-tila-tor
风-风-扇-扇-扇
Ventilator
风扇
Na gut, du bist pünktlich
好吧,你很准时
und ich bin's nicht, bitte fick' dich
我不是,所以请你滚开
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf'
请闭上你的傻嘴,否则我会堵住它
du bist die Cops
你就是警察
Eine Minute mit dir im selben Raum
和你在同一个房间待一分钟
Ich brauch' sieben Wochen Detox
我需要七周的排毒
Du hast nie Bock auf einen Job
你从不想要一份工作
Machst lieber doch alles mit dem Mund, Beatbox
你宁愿用嘴做所有的事情,Beatbox
Und wie oft du viel rotzt, Koksnase, Ziehkopf
你经常流鼻涕,吸毒鼻,吸头
So dürr, Gürtel von G-Shock
太瘦了,G-Shock的腰带
immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
总是在雪上,我们称之为滑雪杖
Es geht geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
继续前进,还有问题?最好是这样!
So, komm weiter, Hallo Werner! Fick dich
所以,继续前进,你好,Werner!滚开
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop (Stroboskop)
你是一盏带有频闪灯的路灯(频闪灯)
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog (Monolog)
你想要讨论,但是你却在进行独白(独白)
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
你是一种非常、非常昂贵的按摩,让人感到紧张
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
你是被烧毁的消防车,走开
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇
Ventilator
风扇

Trivia about the song Ventilator by Die Orsons

When was the song “Ventilator” released by Die Orsons?
The song Ventilator was released in 2015, on the album “What's Goes?”.
Who composed the song “Ventilator” by Die Orsons?
The song “Ventilator” by Die Orsons was composed by LUKAS MICHALCZYK, MARKUS WINTER, BARTOSZ NIKODEMSKI, JOHANNES BRUHNS.

Most popular songs of Die Orsons

Other artists of Old school hip hop