(Ah, ma questo è Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Porto chili di nachos per la colazione
Ho novità buone, seguono il passo
Paso adelante, so che l'hai captato
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
La suono come un clacson
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
Mississippi, ho in mano il principato
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
(Ah, ma questo è Sala)
(Ah, but this is Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sure, for sheesh (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
For sure (frr), for sheesh
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr) guah, guah
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
I have the whole command following my step (yessir), understood
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
A step back because I smell the stench of those who have never studied culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
What are you running if you've never done it (bum, bleah), you've understood
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
She likes the move, I better catch her
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
I never waste time, I'm never tired
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
I resonate in my neighborhood like I'm partying with a vuvuzela
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
We don't contain the swagger, the swear, we have maximum yield
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
I have a Birkin girl, not a Kipsta one (uh-uh), it hurts my sight
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
A little bit in my opinion she shows off, but with one like that I would like to start a family
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
She calls me Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha push aka Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Sunday lunch between her thighs
Porto chili di nachos per la colazione
I bring kilos of nachos for breakfast
Ho novità buone, seguono il passo
I have good news, they follow the step
Paso adelante, so che l'hai captato
Step forward, I know you've understood
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
I raise my hand to go to the bathroom (be-be-beep)
La suono come un clacson
I sound like a horn
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
I have the whole command following my step (yessir), understood
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
A step back because I smell the stench of those who have never studied culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
What are you running if you've never done it (bum, bleah), you've understood
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
She likes the move, I better catch her
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
I never waste time, I'm never tired
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
It's better you stay away, I take it and slang it
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
A shoe untied, it goes down and I spank it (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
I do morning exercises in the park (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Geronimo saves me, I jump every time (prr, prrr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
She jumps and I dunk her
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
With the homies just chilling, we're all friends even if I see them rarely
Mississippi, ho in mano il principato
Mississippi, I have the principality in my hand
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
I rule sitting down and eat as I talk (prr, prr, boy)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Above my packaging drips like Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
If you get offended maybe you better not ask me (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
To extreme evils (guah), ten thousand remedies, but the ballers next to me are always the same (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
I have the whole command following my step (yessir), understood
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
A step back because I smell the stench of those who have never studied culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
What are you running if you've never done it (bum, bleah), you've understood
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
She likes the move, I better catch her
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
I never waste time, I'm never tired
(Ah, ma questo è Sala)
(Ah, mas isso é Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana com certeza, com certeza (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
Com certeza (frr), com certeza
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr, frr) vamos lá (guah, guah)
(Frr) guah, guah
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tenho todo o comando que segue o meu passo (sim senhor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Um passo atrás porque sinto o cheiro de quem nunca estudou a cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Correr o que se nunca o fez (bum, bleah), você entendeu
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Ela gosta do movimento, é melhor que eu a pegue
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca perco tempo, nunca estou cansado
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
Resoa dentro do meu bairro como se estivesse festejando em uma vuvuzela
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
Não contemos o swagga, o juro, temos rendimento máximo
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
Tenho uma garota da Birkin, não da Kipsta (uh-uh), dói-me a vista
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
Um pouco a meu ver ela se exibe, mas com uma assim gostaria de formar uma família
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
Ela me chama de Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha empurra também Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Domingo ao almoço entre as suas coxas
Porto chili di nachos per la colazione
Trago quilos de nachos para o café da manhã
Ho novità buone, seguono il passo
Tenho boas notícias, seguem o passo
Paso adelante, so che l'hai captato
Passo à frente, sei que você entendeu
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
Levanto a mão para ir ao banheiro (be-be-beep)
La suono come un clacson
Eu toco como uma buzina
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tenho todo o comando que segue o meu passo (sim senhor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Um passo atrás porque sinto o cheiro de quem nunca estudou a cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Correr o que se nunca o fez (bum, bleah), você entendeu
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Ela gosta do movimento, é melhor que eu a pegue
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca perco tempo, nunca estou cansado
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
É melhor que você fique longe, eu a pego e a lanço
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
Um sapato desamarrado, ela cai e eu a espanco (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
Faço exercícios matinais no parque (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Geronimo me salva, toda vez que eu pulo (prr, prr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
Ela dá um salto e eu a esmago
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
Com os ciana apenas relaxando, somos todos amigos mesmo que eu os veja raramente
Mississippi, ho in mano il principato
Mississippi, tenho o principado na mão
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
Recco sentado e como como falo (prr, prr, boy)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Sobre a minha embalagem goteja como Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
Se você se ofender talvez seja melhor não me perguntar (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
A-a extremos males (guah), dez mil remédios, mas os ballas que tenho ao meu lado são sempre os mesmos (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tenho todo o comando que segue o meu passo (sim senhor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Um passo atrás porque sinto o cheiro de quem nunca estudou a cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Correr o que se nunca o fez (bum, bleah), você entendeu
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Ela gosta do movimento, é melhor que eu a pegue
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca perco tempo, nunca estou cansado
(Ah, ma questo è Sala)
(Ah, pero esto es Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana seguro, por supuesto (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
Por supuesto (frr), por supuesto
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr, frr) vamos (guah, guah)
(Frr) guah, guah
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tengo todo el comando que sigue mi paso (sí señor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un paso atrás porque siento el hedor de quien nunca ha estudiado la cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
¿Correr qué si nunca lo has hecho (bum, bleah), has entendido?
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Le gusta el movimiento, es mejor que lo atrape
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca pierdo tiempo, nunca estoy cansado
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
Resueno en mi barrio como si estuviera de fiesta en una vuvuzela
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
No contenemos el swagga, lo juro, tenemos máxima rendición
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
Tengo una chica de Birkin, no de Kipsta (uh-uh), me duele la vista
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
Un poquito a mi parecer se la da de importante, pero con una así me gustaría formar una familia
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
Me llama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha ven empuja aka Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Domingo almorzando entre sus muslos
Porto chili di nachos per la colazione
Traigo kilos de nachos para el desayuno
Ho novità buone, seguono il passo
Tengo buenas noticias, siguen el paso
Paso adelante, so che l'hai captato
Paso adelante, sé que lo has captado
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
Levanto la mano para ir al baño (be-be-beep)
La suono come un clacson
La toco como una bocina
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tengo todo el comando que sigue mi paso (sí señor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un paso atrás porque siento el hedor de quien nunca ha estudiado la cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
¿Correr qué si nunca lo has hecho (bum, bleah), has entendido?
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Le gusta el movimiento, es mejor que lo atrape
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca pierdo tiempo, nunca estoy cansado
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
Es mejor que te alejes, la tomo y la lanzo
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
Un zapato desatado, se cae y la azoto (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
Hago los ejercicios matutinos en el parque (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Me salva geronimo, cada vez salto (prr, prr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
Da un salto y la aplasto
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
Con los ciana solo relajándonos, somos todos amigos aunque los vea raramente
Mississippi, ho in mano il principato
Mississippi, tengo en mano el principado
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
Recco sentado y como como hablo (prr, prr, chico)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Sobre mi empaque gotea como Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
Si luego te ofendes quizás ya deberías no preguntarme (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
A-a a males extremos (guah), diez mil remedios, pero los bailarines que tengo al lado son siempre los mismos (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Tengo todo el comando que sigue mi paso (sí señor), captado
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un paso atrás porque siento el hedor de quien nunca ha estudiado la cultura
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
¿Correr qué si nunca lo has hecho (bum, bleah), has entendido?
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Le gusta el movimiento, es mejor que lo atrape
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Nunca pierdo tiempo, nunca estoy cansado
(Ah, ma questo è Sala)
(Ah, mais c'est Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana pour sûr, pour sheesh (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
Pour sûr (frr), pour sheesh
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr, frr) allons-y (guah, guah)
(Frr) guah, guah
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
J'ai tout le commando qui suit mon pas (yessir), capté
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un pas en arrière parce que je sens l'odeur de ceux qui n'ont jamais étudié la culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Courir quoi si tu ne l'as jamais fait (bum, bleah), tu as capté
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Elle aime le mouvement, je ferais mieux de l'attraper
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Je ne perds jamais de temps, je ne suis jamais fatigué
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
Je résonne dans mon quartier comme si je faisais la fête avec une vuvuzela
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
Nous ne contenons pas le swagga, le swearo, nous avons une performance maximale
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
J'ai une bih de Birkin, pas de Kipsta (uh-uh), ça me fait mal aux yeux
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
Un peu à mon avis, elle se la pète, mais avec une comme ça, je voudrais fonder une famille
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
Elle m'appelle Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha pousse aka Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Dimanche à déjeuner entre ses cuisses
Porto chili di nachos per la colazione
Je porte des kilos de nachos pour le petit déjeuner
Ho novità buone, seguono il passo
J'ai de bonnes nouvelles, elles suivent le pas
Paso adelante, so che l'hai captato
Paso adelante, je sais que tu as capté
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
Je lève la main pour aller aux toilettes (be-be-beep)
La suono come un clacson
Je la sonne comme un klaxon
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
J'ai tout le commando qui suit mon pas (yessir), capté
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un pas en arrière parce que je sens l'odeur de ceux qui n'ont jamais étudié la culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Courir quoi si tu ne l'as jamais fait (bum, bleah), tu as capté
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Elle aime le mouvement, je ferais mieux de l'attraper
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Je ne perds jamais de temps, je ne suis jamais fatigué
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
Il vaut mieux que tu t'éloignes, je la prends et je la slange
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
Une chaussure délacée, elle tombe et je la fesse (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
Je fais mes exercices matinaux au parc (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Geronimo me sauve, je saute à chaque fois (prr, prr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
Elle fait un saut et je l'écrase
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
Avec les ciana juste en train de se détendre, nous sommes tous amis même si je les vois rarement
Mississippi, ho in mano il principato
Mississippi, j'ai le principat en main
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
Je règne assis et je mange comme je parle (prr, prr, boy)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Sur mon emballage, ça goutte comme Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
Si tu te sens offensé, tu ferais peut-être mieux de ne pas me demander (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
A-a aux maux extrêmes (guah), dix mille remèdes, mais les ballas à mes côtés sont toujours les mêmes (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
J'ai tout le commando qui suit mon pas (yessir), capté
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Un pas en arrière parce que je sens l'odeur de ceux qui n'ont jamais étudié la culture
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Courir quoi si tu ne l'as jamais fait (bum, bleah), tu as capté
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Elle aime le mouvement, je ferais mieux de l'attraper
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Je ne perds jamais de temps, je ne suis jamais fatigué
(Ah, ma questo è Sala)
(Ah, aber das ist Sala)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana for sho, for sheesh (guah, guah)
Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana, Gabbana sicher, sicher (guah, guah)
For sho (frr), for sheesh
Sicher (frr), sicher
(Frr, frr) let's go (guah, guah)
(Frr, frr) lass uns gehen (guah, guah)
(Frr) guah, guah
(Frr) guah, guah
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Ich habe das ganze Kommando, das meinen Schritt folgt (yessir), verstanden
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Einen Schritt zurück, weil ich den Gestank von denen spüre, die die Kultur nie studiert haben
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Was rennen, wenn du es nie getan hast (bum, bleah), du hast es verstanden
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Sie mag die Bewegung, es ist besser, dass ich sie fange
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Ich verliere nie Zeit, ich bin nie müde
Risuono dentro il mio barrio come faccio festa in una vuvuzela
Ich klinge in meiner Nachbarschaft, als würde ich in einer Vuvuzela feiern
Non conteniamo lo swagga, lo swearo, abbiam massima resa
Wir enthalten den Swagga nicht, ich schwöre es, wir haben maximale Leistung
Ho una bih da Birkin, mica da Kipsta (uh-uh), mi fa male alla vista
Ich habe eine Bih von Birkin, nicht von Kipsta (uh-uh), es tut meinen Augen weh
Un poquito a parer mio se la tira, ma con una così vorrei farci famiglia
Ein bisschen nach meinem Geschmack zieht sie sich hoch, aber mit einer solchen würde ich gerne eine Familie gründen
Mi chiama Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha dai spingi aka Offset
Sie nennt mich Gabriele Gabbana Costanza Pastero Diss Gacha, drücke aka Offset
Domenica a pranzo in mezzo alle sue cosce
Sonntags zum Mittagessen zwischen ihren Schenkeln
Porto chili di nachos per la colazione
Ich bringe Kilo von Nachos zum Frühstück
Ho novità buone, seguono il passo
Ich habe gute Neuigkeiten, sie folgen dem Schritt
Paso adelante, so che l'hai captato
Paso adelante, ich weiß, dass du es verstanden hast
Alzo la mano per andare in bagno (be-be-beep)
Ich hebe meine Hand, um auf die Toilette zu gehen (be-be-beep)
La suono come un clacson
Ich klinge wie eine Hupe
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Ich habe das ganze Kommando, das meinen Schritt folgt (yessir), verstanden
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Einen Schritt zurück, weil ich den Gestank von denen spüre, die die Kultur nie studiert haben
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Was rennen, wenn du es nie getan hast (bum, bleah), du hast es verstanden
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Sie mag die Bewegung, es ist besser, dass ich sie fange
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Ich verliere nie Zeit, ich bin nie müde
È meglio giri a largo, la prendo e la slango
Es ist besser, du gehst weit weg, ich nehme sie und slang sie
Una scarpa slacciata, va giù e la sculaccio (prr, prr)
Ein ungebundener Schuh, sie geht runter und ich versohle sie (prr, prr)
Faccio gli esercizi mattutini al parco (guah)
Ich mache morgens Übungen im Park (guah)
Mi salva geronimo, ogni volta balzo (prr, prr, prr)
Geronimo rettet mich, jedes Mal springe ich (prr, prr, prr)
Fa un balzo e la schiaccio
Sie springt und ich drücke sie
Con i ciana just chilling, siamo tutti amici pure se li vedo di rado
Mit den Ciana einfach nur chillen, wir sind alle Freunde, auch wenn ich sie selten sehe
Mississippi, ho in mano il principato
Mississippi, ich habe das Fürstentum in der Hand
Recco da seduto e mangio come parlo (prr, prr, boy)
Ich sitze in Recco und esse, wie ich spreche (prr, prr, Junge)
Sopra il mio packaging drippa come Marilyn
Über meiner Verpackung tropft es wie Marilyn
Se poi ti offendi forse fai già prima a non chiedermi (frr, frr-frr)
Wenn du dann beleidigt bist, fragst du mich vielleicht besser nicht (frr, frr-frr)
A-a mali estremi (guah), diecimila rimedi, ma i ballas che ho affianco son sempre gli stessi (gah, pow, uah)
A-a extreme Übel (guah), zehntausend Heilmittel, aber die Ballas, die ich neben mir habe, sind immer die gleichen (gah, pow, uah)
Ho tutto il commando che segue il mio passo (yessir), captato
Ich habe das ganze Kommando, das meinen Schritt folgt (yessir), verstanden
Un passo all'indietro perché sento il tanfo di chi la cultura non ha mai studiato
Einen Schritt zurück, weil ich den Gestank von denen spüre, die die Kultur nie studiert haben
Correre cosa se non l'hai mai fatto (bum, bleah), hai cappato
Was rennen, wenn du es nie getan hast (bum, bleah), du hast es verstanden
Le piace la mossa, è meglio che l'acchiappo
Sie mag die Bewegung, es ist besser, dass ich sie fange
Non perdo mai tempo, non sono mai stanco
Ich verliere nie Zeit, ich bin nie müde