Elle

Alexander Mueller, Azzedine Hedhli, Gianni Bellou

Lyrics Translation

Ça fait papa-la-papa
Papa-la-papa

Ça fait papa-la-papa
Papa-la-papa

On s'tapait des délires
W'Allah avec toi j'rigolais
J'pouvais m'évader
Même sans picoler
J'nous voyais loin
Moi j'me voyais pas là
Faut qu'tu suives mon chemin
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
T'façon c'est pas ça qui manque
Des meufs y'en a beaucoup
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
Mais j'pense pas qu'au cul
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Moi j'voulais pas t'écouter
J'restais qu'avec mes potos
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume

Ça fait papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
Ça fait papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser

C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Y'a qu'moi et elle
C'est la mienne
Toi tu veux la même
D'l'amour et d'la haine
Tu veux du bon taf'
Passer du bon temps
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps

Ça fait papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Ça fait papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser

Ça fait papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Ça fait papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser

On s'voyait loin
On affronte les coups durs y'a rien
À nous deux on fait plus qu'un
Si t'es la bonne j'te présente les miens
À nous deux on fait plus qu'un
On affronte les coups durs y'a rien
Si t'es la bonne j'te présente les miens
On s'voyait loin

Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
We were having fun
W'Allah avec toi j'rigolais
By Allah, I was laughing with you
J'pouvais m'évader
I could escape
Même sans picoler
Even without getting drunk
J'nous voyais loin
I saw us far
Moi j'me voyais pas là
I didn't see myself here
Faut qu'tu suives mon chemin
You have to follow my path
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Yeah, you have to heal my scars
T'façon c'est pas ça qui manque
Anyway, that's not what's missing
Des meufs y'en a beaucoup
There are many girls
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
I can't say I have feelings
Mais j'pense pas qu'au cul
But I don't just think about sex
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
You're being naughty and you want a vacation in Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
And your girlfriends, by Allah, one day I have to slap one
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
There are a lot of wounds, if you're determined, come and heal them
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
And you'll have to take responsibility if one day I get busted by customs
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
You will stay with me even if I'm broke
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
You make me believe that we are worth more than the ring
Moi j'voulais pas t'écouter
I didn't want to listen to you
J'restais qu'avec mes potos
I only stayed with my buddies
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
That it would come one day I doubted
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
I didn't think it would happen so soon
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
If it's me, you have to take responsibility for your whole life
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
And if someone hurts you, I swear on my mother's head, I'll light them up
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
If I had known, I wouldn't have touched it
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
What I make you live, I know it's abusive
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
I'm in the building hooded
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Staying in the street is what amuses me
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
She's my lawful wife, she tells me she's had enough
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
She harasses me when I come home too late
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
She already sees me in the arms of another or in custody
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
If I'm not there it's not my fault I have to make money
Y'a qu'moi et elle
It's just me and her
C'est la mienne
She's mine
Toi tu veux la même
You want the same
D'l'amour et d'la haine
Of love and hate
Tu veux du bon taf'
You want a good job
Passer du bon temps
Have a good time
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
An accountant, who takes you to Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
Actually, you don't know me
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
You have to stay true from the start
Nous deux faut qu'on fasse des débats
We have to debate
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
And you have to understand me if I go astray
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
My darling, my beauty, my baby come into my arms
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
We are for a long time, it doesn't end under the sheets
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
If I had known, I wouldn't have touched it
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
What I make you live, I know it's abusive
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
I'm in the building hooded
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Staying in the street is what amuses me
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
If I had known, I wouldn't have touched it
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
What I make you live, I know it's abusive
Ça fait papa-la-papa
It goes papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
I'm in the building hooded
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Staying in the street is what amuses me
On s'voyait loin
We saw ourselves far
On affronte les coups durs y'a rien
We face the hard blows there's nothing
À nous deux on fait plus qu'un
Together we are more than one
Si t'es la bonne j'te présente les miens
If you're the right one, I'll introduce you to mine
À nous deux on fait plus qu'un
Together we are more than one
On affronte les coups durs y'a rien
We face the hard blows there's nothing
Si t'es la bonne j'te présente les miens
If you're the right one, I'll introduce you to mine
On s'voyait loin
We saw ourselves far
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
Nós tínhamos nossos delírios
W'Allah avec toi j'rigolais
W'Allah com você eu ria
J'pouvais m'évader
Eu poderia escapar
Même sans picoler
Mesmo sem beber
J'nous voyais loin
Eu nos via longe
Moi j'me voyais pas là
Eu não me via aqui
Faut qu'tu suives mon chemin
Você precisa seguir meu caminho
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Sim, você precisa curar minhas cicatrizes
T'façon c'est pas ça qui manque
De qualquer forma, não é isso que falta
Des meufs y'en a beaucoup
Há muitas garotas
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
Não posso dizer que tenho sentimentos
Mais j'pense pas qu'au cul
Mas eu não penso só em sexo
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Você age como uma coquete e quer férias em Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
E suas amigas, w'Allah um dia eu preciso dar um tapa em uma
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Há muitas feridas aqui, se você está determinada, venha curá-las
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
E você terá que lidar se um dia eu for pego pelos guardas de fronteira
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Você ficará comigo mesmo se eu estiver quebrado
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Você me faz acreditar que nós dois valem mais do que o anel
Moi j'voulais pas t'écouter
Eu não queria te ouvir
J'restais qu'avec mes potos
Eu só ficava com meus amigos
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
Eu sabia que isso aconteceria um dia
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
Eu não pensei que aconteceria tão cedo
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Se for eu, você terá que assumir toda a sua vida
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
E se alguém te machucar, juro pela minha mãe que eu acendo
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se eu soubesse, não teria tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
O que eu te faço viver, eu sei que é abusivo
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Eu estou no prédio com capuz
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Ficar na rua é o que me diverte
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
Ela é minha hlel, ela me diz que está cansada
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Ela me assedia quando eu chego tarde demais
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Ela já me vê nos braços de outra ou na prisão
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Se eu não estou aqui, não é minha culpa, eu preciso fazer dinheiro
Y'a qu'moi et elle
Só tem eu e ela
C'est la mienne
Ela é minha
Toi tu veux la même
Você quer a mesma
D'l'amour et d'la haine
De amor e ódio
Tu veux du bon taf'
Você quer um bom trabalho
Passer du bon temps
Passar um bom tempo
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
Um contador especialista, que te leva ao Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
Na verdade, você não me conhece
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Você precisa ser verdadeiro desde o início
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Nós dois precisamos discutir
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
E você precisa me entender se eu me perder
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Minha querida, minha bela, meu bebê vem para meus braços
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
Nós dois é para sempre, não termina debaixo dos lençóis
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se eu soubesse, não teria tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
O que eu te faço viver, eu sei que é abusivo
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Eu estou no prédio com capuz
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Ficar na rua é o que me diverte
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se eu soubesse, não teria tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
O que eu te faço viver, eu sei que é abusivo
Ça fait papa-la-papa
Isso faz papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Eu estou no prédio com capuz
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Ficar na rua é o que me diverte
On s'voyait loin
Nós nos víamos longe
On affronte les coups durs y'a rien
Nós enfrentamos os golpes duros, não há nada
À nous deux on fait plus qu'un
Nós dois somos mais do que um
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Se você é a certa, eu te apresento aos meus
À nous deux on fait plus qu'un
Nós dois somos mais do que um
On affronte les coups durs y'a rien
Nós enfrentamos os golpes duros, não há nada
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Se você é a certa, eu te apresento aos meus
On s'voyait loin
Nós nos víamos longe
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
Nos reíamos mucho
W'Allah avec toi j'rigolais
W'Allah contigo me reía
J'pouvais m'évader
Podía escapar
Même sans picoler
Incluso sin emborracharme
J'nous voyais loin
Nos veía lejos
Moi j'me voyais pas là
Yo no me veía aquí
Faut qu'tu suives mon chemin
Tienes que seguir mi camino
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Sí, tienes que curar mis cicatrices
T'façon c'est pas ça qui manque
De todos modos, no es lo que falta
Des meufs y'en a beaucoup
Hay muchas chicas
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
No puedo decir que tengo sentimientos
Mais j'pense pas qu'au cul
Pero no solo pienso en el sexo
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Actúas coqueta y quieres vacaciones en Cancún
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
Y tus amigas, W'Allah algún día tengo que golpear a una
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Hay muchas heridas aquí, si estás dispuesta, ven a curarlas
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
Y tendrás que hacer frente si algún día me detienen los aduaneros
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Tú te quedarás conmigo incluso si estoy arruinado
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Me haces creer que nosotros dos valemos más que el anillo
Moi j'voulais pas t'écouter
Yo no quería escucharte
J'restais qu'avec mes potos
Solo estaba con mis amigos
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
Sabía que llegaría un día
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
No pensé que me pasaría tan pronto
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Si soy yo, tienes que asumirlo toda tu vida
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
Y si te hacen daño, por la cabeza de mi madre, me enfado
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Si lo hubiera sabido, no lo habría tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
Lo que te hago vivir, sé que es abusivo
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Yo estoy en el edificio con capucha
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Estar en la calle es lo que me divierte
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
Es mi hlel, me dice que está harta
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Me acosa cuando llego muy tarde
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Ya me ve en los brazos de otra o en la comisaría
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Si no estoy aquí no es mi culpa, tengo que hacer dinero
Y'a qu'moi et elle
Solo estamos ella y yo
C'est la mienne
Es mía
Toi tu veux la même
Tú quieres la misma
D'l'amour et d'la haine
De amor y odio
Tu veux du bon taf'
Quieres un buen trabajo
Passer du bon temps
Pasarlo bien
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
Un contable experto, que te lleve a Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
En realidad tú no me conoces
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Tienes que ser auténtica desde el principio
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Los dos tenemos que debatir
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
Y tienes que entenderme si me desvío
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Mi amor, mi bella, mi bebé ven a mis brazos
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
Nosotros dos es para siempre, no termina en la cama
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Si lo hubiera sabido, no lo habría tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Lo que te hago vivir, sé que es abusivo
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Yo estoy en el edificio con capucha
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Estar en la calle es lo que me divierte
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Si lo hubiera sabido, no lo habría tocado
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Lo que te hago vivir, sé que es abusivo
Ça fait papa-la-papa
Hace papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Yo estoy en el edificio con capucha
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Estar en la calle es lo que me divierte
On s'voyait loin
Nos veíamos lejos
On affronte les coups durs y'a rien
Enfrentamos los golpes duros, no hay nada
À nous deux on fait plus qu'un
Los dos somos más que uno
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Si eres la correcta, te presento a los míos
À nous deux on fait plus qu'un
Los dos somos más que uno
On affronte les coups durs y'a rien
Enfrentamos los golpes duros, no hay nada
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Si eres la correcta, te presento a los míos
On s'voyait loin
Nos veíamos lejos
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
Wir hatten so viel Spaß
W'Allah avec toi j'rigolais
W'Allah, mit dir habe ich gelacht
J'pouvais m'évader
Ich konnte entfliehen
Même sans picoler
Auch ohne zu trinken
J'nous voyais loin
Ich sah uns weit weg
Moi j'me voyais pas là
Ich sah mich nicht hier
Faut qu'tu suives mon chemin
Du musst meinen Weg folgen
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Ja, du musst meine Narben heilen
T'façon c'est pas ça qui manque
Es fehlt nicht daran
Des meufs y'en a beaucoup
Es gibt viele Mädchen
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
Ich kann nicht sagen, dass ich Gefühle habe
Mais j'pense pas qu'au cul
Aber ich denke nicht nur an Sex
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Du spielst die Kokette und willst Urlaub in Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
Und deine Freundinnen, w'Allah, eines Tages muss ich eine schlagen
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Hier gibt es viele Wunden, wenn du bereit bist, komm und heile sie
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
Und du musst stark sein, wenn ich eines Tages von den Zollbeamten erwischt werde
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Du wirst bei mir bleiben, auch wenn ich pleite bin
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Du lässt mich glauben, dass wir mehr wert sind als der Ring
Moi j'voulais pas t'écouter
Ich wollte dir nicht zuhören
J'restais qu'avec mes potos
Ich blieb nur bei meinen Freunden
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
Dass es eines Tages kommen würde, daran zweifelte ich
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
Ich dachte nicht, dass es so schnell passieren würde
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Wenn es ich bin, musst du dein ganzes Leben lang die Verantwortung übernehmen
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
Und wenn dir jemand weh tut, schwöre ich auf den Kopf meiner Mutter, ich zünde an
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es nicht angefasst
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
Was ich dir antue, ich weiß, es ist übertrieben
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Ich bin in der Baubranche, mit Kapuze
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Auf der Straße zu bleiben, das macht mir Spaß
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
Das ist meine Hlel, sie sagt, sie hat genug
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Sie belästigt mich, wenn ich zu spät nach Hause komme
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Sie sieht mich schon in den Armen einer anderen oder im Polizeigewahrsam
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Wenn ich nicht da bin, ist es nicht meine Schuld, ich muss Geld verdienen
Y'a qu'moi et elle
Es gibt nur mich und sie
C'est la mienne
Sie gehört mir
Toi tu veux la même
Du willst die gleiche
D'l'amour et d'la haine
Von Liebe und Hass
Tu veux du bon taf'
Du willst einen guten Job
Passer du bon temps
Eine gute Zeit haben
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
Einen Wirtschaftsprüfer, der dich zum Mont Blanc bringt
En vrai toi tu me connais pas
Ehrlich gesagt, du kennst mich nicht
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Du musst von Anfang an ehrlich sein
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Wir beide müssen diskutieren
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
Und du musst mich verstehen, wenn ich mich verirre
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Meine Liebste, meine Schöne, mein Baby, komm in meine Arme
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
Wir beide sind für lange Zeit, es endet nicht unter den Laken
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es nicht angefasst
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Was ich dir antue, ich weiß, es ist übertrieben
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Ich bin in der Baubranche, mit Kapuze
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Auf der Straße zu bleiben, das macht mir Spaß
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es nicht angefasst
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Was ich dir antue, ich weiß, es ist übertrieben
Ça fait papa-la-papa
Das macht Papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Ich bin in der Baubranche, mit Kapuze
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Auf der Straße zu bleiben, das macht mir Spaß
On s'voyait loin
Wir sahen uns weit weg
On affronte les coups durs y'a rien
Wir stellen uns den harten Zeiten, es gibt nichts
À nous deux on fait plus qu'un
Zusammen sind wir mehr als eins
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Wenn du die Richtige bist, stelle ich dir meine vor
À nous deux on fait plus qu'un
Zusammen sind wir mehr als eins
On affronte les coups durs y'a rien
Wir stellen uns den harten Zeiten, es gibt nichts
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Wenn du die Richtige bist, stelle ich dir meine vor
On s'voyait loin
Wir sahen uns weit weg
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
Ci divertivamo un sacco
W'Allah avec toi j'rigolais
W'Allah con te ridevo
J'pouvais m'évader
Potevo evadere
Même sans picoler
Anche senza bere
J'nous voyais loin
Ci vedevo lontano
Moi j'me voyais pas là
Io non mi vedevo qui
Faut qu'tu suives mon chemin
Devi seguire il mio cammino
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Sì, devi curare le mie cicatrici
T'façon c'est pas ça qui manque
Comunque non è quello che manca
Des meufs y'en a beaucoup
Ci sono molte ragazze
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
Non posso dire che ho dei sentimenti
Mais j'pense pas qu'au cul
Ma non penso solo al sesso
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Fai la furba e vuoi andare in vacanza a Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
E le tue amiche, w'Allah un giorno ne schiaffeggerò una
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Ci sono un sacco di ferite, se sei determinata vieni a curarle
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
E dovrai farti carico se un giorno vengo arrestato dai doganieri
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Tu resterai con me anche se sono al verde
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Mi fai credere che noi due valiamo più dell'anello
Moi j'voulais pas t'écouter
Io non volevo ascoltarti
J'restais qu'avec mes potos
Stavo solo con i miei amici
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
Sapevo che sarebbe arrivato un giorno
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
Non pensavo che sarebbe successo così presto
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Se sono io, devi prenderne la responsabilità per tutta la vita
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
E se ti fanno del male, giuro sulla testa di mia madre che reagirò
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se avessi saputo non l'avrei toccata
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
Quello che ti faccio vivere, so che è eccessivo
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Io sono nel cantiere con il cappuccio
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Restare per strada è quello che mi diverte
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
È la mia hlel, mi dice che ne ha abbastanza
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Mi tormenta quando torno troppo tardi
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Mi vede già tra le braccia di un'altra o in custodia cautelare
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Se non sono lì non è colpa mia, devo fare soldi
Y'a qu'moi et elle
Siamo solo io e lei
C'est la mienne
È la mia
Toi tu veux la même
Tu ne vuoi una uguale
D'l'amour et d'la haine
D'amore e d'odio
Tu veux du bon taf'
Vuoi un buon lavoro
Passer du bon temps
Passare del buon tempo
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
Un esperto contabile, che ti porta a Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
In realtà tu non mi conosci
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Devi rimanere vera fin dall'inizio
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Noi due dobbiamo discutere
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
E devi capire se mi perdo
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Amore mio, bella mia, vieni tra le mie braccia
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
Noi due è per sempre, non finisce sotto le lenzuola
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se avessi saputo non l'avrei toccata
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Quello che ti faccio vivere, so che è eccessivo
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Io sono nel cantiere con il cappuccio
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Restare per strada è quello che mi diverte
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Se avessi saputo non l'avrei toccata
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Quello che ti faccio vivere, so che è eccessivo
Ça fait papa-la-papa
Fa papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Io sono nel cantiere con il cappuccio
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Restare per strada è quello che mi diverte
On s'voyait loin
Ci vedevamo lontano
On affronte les coups durs y'a rien
Affrontiamo le difficoltà, non c'è niente
À nous deux on fait plus qu'un
Insieme siamo più di uno
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Se sei la giusta ti presento i miei
À nous deux on fait plus qu'un
Insieme siamo più di uno
On affronte les coups durs y'a rien
Affrontiamo le difficoltà, non c'è niente
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Se sei la giusta ti presento i miei
On s'voyait loin
Ci vedevamo lontano
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Papa-la-papa
Papa-la-papa
On s'tapait des délires
Kita sering bercanda
W'Allah avec toi j'rigolais
Demi Allah, aku tertawa bersamamu
J'pouvais m'évader
Aku bisa melarikan diri
Même sans picoler
Bahkan tanpa minum
J'nous voyais loin
Aku melihat kita jauh ke depan
Moi j'me voyais pas là
Aku tidak melihat diriku di sini
Faut qu'tu suives mon chemin
Kamu harus mengikuti jalanku
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
Ya, kamu harus menyembuhkan luka-lukaku
T'façon c'est pas ça qui manque
Toh, bukan itu yang kurang
Des meufs y'en a beaucoup
Banyak wanita di luar sana
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
Aku tidak bisa bilang aku punya perasaan
Mais j'pense pas qu'au cul
Tapi aku tidak hanya memikirkan seks
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
Kamu berlagak nakal dan ingin liburan ke Cancun
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
Dan teman-temanmu, demi Allah suatu hari aku harus menampar salah satu dari mereka
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
Banyak luka di sini, jika kamu bertekad, ayo datang dan sembuhkan
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
Dan kamu harus bisa diandalkan jika suatu hari aku tertangkap oleh petugas bea cukai
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
Kamu akan tetap bersamaku meskipun aku bangkrut
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
Kamu membuatku percaya bahwa kita berdua lebih berharga dari pada cincin
Moi j'voulais pas t'écouter
Aku tidak ingin mendengarkanmu
J'restais qu'avec mes potos
Aku hanya bersama teman-temanku
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
Aku tahu suatu hari ini akan datang
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
Aku tidak berpikir itu akan terjadi begitu cepat
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
Jika itu aku, kamu harus bertanggung jawab seumur hidupmu
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
Dan jika ada yang menyakitimu, demi ibuku aku akan marah
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Seandainya aku tahu, aku tidak akan menyentuhnya
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
Apa yang aku buat kamu alami, aku tahu itu berlebihan
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Aku berada di bangunan dengan penutup kepala
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Bertahan di jalanan, itulah yang membuatku senang
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
Dia adalah pasanganku, dia bilang dia sudah muak
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
Dia menggangguku, saat aku pulang terlambat
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
Dia sudah melihatku dalam pelukan wanita lain atau ditahan
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
Jika aku tidak ada, itu bukan salahku, aku harus mencari uang
Y'a qu'moi et elle
Hanya aku dan dia
C'est la mienne
Dia milikku
Toi tu veux la même
Kamu ingin yang sama
D'l'amour et d'la haine
Cinta dan kebencian
Tu veux du bon taf'
Kamu ingin pekerjaan yang baik
Passer du bon temps
Menghabiskan waktu yang menyenangkan
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
Seorang akuntan yang membawamu ke Mont Blanc
En vrai toi tu me connais pas
Sebenarnya kamu tidak mengenalku
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
Kamu harus tetap jujur dari awal
Nous deux faut qu'on fasse des débats
Kita berdua harus berdebat
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
Dan kamu harus mengerti jika aku tersesat
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
Sayangku, kekasihku, bayiku datang ke pelukanku
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
Kita berdua untuk jangka panjang, ini tidak berakhir di bawah selimut
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Seandainya aku tahu, aku tidak akan menyentuhnya
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Apa yang aku buat kamu alami, aku tahu itu berlebihan
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Aku berada di bangunan dengan penutup kepala
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Bertahan di jalanan, itulah yang membuatku senang
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
Seandainya aku tahu, aku tidak akan menyentuhnya
Papa-la-papa
Papa-la-papa
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
Apa yang aku buat kamu alami, aku tahu itu berlebihan
Ça fait papa-la-papa
Itu terdengar seperti papa-la-papa
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
Aku berada di bangunan dengan penutup kepala
Pa-papa-la-papa
Pa-papa-la-papa
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
Bertahan di jalanan, itulah yang membuatku senang
On s'voyait loin
Kita melihat jauh ke depan
On affronte les coups durs y'a rien
Kita menghadapi kesulitan, tidak ada apa-apa
À nous deux on fait plus qu'un
Bersama kita lebih dari satu
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Jika kamu yang tepat, aku akan memperkenalkanmu kepada keluargaku
À nous deux on fait plus qu'un
Bersama kita lebih dari satu
On affronte les coups durs y'a rien
Kita menghadapi kesulitan, tidak ada apa-apa
Si t'es la bonne j'te présente les miens
Jika kamu yang tepat, aku akan memperkenalkanmu kepada keluargaku
On s'voyait loin
Kita melihat jauh ke depan
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
On s'tapait des délires
เรามีความสุขด้วยกัน
W'Allah avec toi j'rigolais
พระเจ้ากับเธอฉันหัวเราะ
J'pouvais m'évader
ฉันสามารถหนีไปได้
Même sans picoler
แม้ไม่ต้องดื่ม
J'nous voyais loin
ฉันเห็นเราไปไกล
Moi j'me voyais pas là
ฉันไม่เห็นตัวเองอยู่ที่นี่
Faut qu'tu suives mon chemin
ต้องตามทางฉันไป
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
ใช่ ต้องรักษาแผลของฉัน
T'façon c'est pas ça qui manque
อย่างไรก็ตาม มันไม่ใช่เรื่องใหญ่
Des meufs y'en a beaucoup
ผู้หญิงมีเยอะ
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
ฉันไม่สามารถบอกว่าฉันมีความรู้สึก
Mais j'pense pas qu'au cul
แต่ฉันไม่คิดแค่เรื่องนั้น
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
เธอแสดงความเจ้าชู้และต้องการไปเที่ยวคันคูน
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
และเพื่อนของเธอ พระเจ้า วันหนึ่งฉันต้องตบหนึ่งคน
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
มีบาดแผลเต็มไปหมด ถ้าเธอพร้อม มาช่วยฉันรักษาสิ
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
และถ้าวันหนึ่งฉันถูกตำรวจจับ ต้องมั่นใจว่าเธอจะดูแล
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
เธอจะอยู่กับฉันแม้ว่าฉันจะไม่มีอะไร
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
เธอทำให้ฉันเชื่อว่าเราสองคนมีค่ามากกว่าแหวน
Moi j'voulais pas t'écouter
ฉันไม่อยากฟังเธอ
J'restais qu'avec mes potos
ฉันอยู่กับเพื่อนๆของฉันเท่านั้น
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
ว่ามันจะมาถึงวันหนึ่งฉันก็สงสัย
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
ฉันไม่คิดว่ามันจะเกิดขึ้นเร็วขนาดนี้
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
ถ้าเป็นฉัน ตลอดชีวิตเธอต้องรับผิดชอบ
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
และถ้ามีใครทำร้ายเธอ ฉันสาบานกับแม่ฉันว่าฉันจะไม่ยอม
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
ถ้าฉันรู้ฉันคงไม่ได้สัมผัส
Papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
สิ่งที่ฉันทำให้เธอเผชิญ ฉันรู้ว่ามันเกินไป
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
ฉันอยู่ในอาคารที่สวมหมวก
Pa-papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
การอยู่บนถนนทำให้ฉันสนุก
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
เธอเป็นคนดีของฉัน เธอบอกว่าเธอเบื่อแล้ว
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
เธอรบกวนฉัน เมื่อฉันกลับบ้านสาย
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
เธอเห็นฉันอยู่ในอ้อมกอดผู้หญิงอื่นหรืออยู่ในคุก
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
ถ้าฉันไม่อยู่ ไม่ใช่ความผิดของฉัน ฉันต้องทำเงิน
Y'a qu'moi et elle
มีแค่ฉันกับเธอ
C'est la mienne
เธอเป็นของฉัน
Toi tu veux la même
เธอต้องการคนเหมือนกัน
D'l'amour et d'la haine
รักและเกลียด
Tu veux du bon taf'
เธอต้องการงานที่ดี
Passer du bon temps
ใช้เวลาที่ดี
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
นักบัญชีที่พาเธอไปมองต์บลังค์
En vrai toi tu me connais pas
จริงๆแล้วเธอไม่รู้จักฉัน
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
เธอต้องเป็นตัวเองตั้งแต่แรก
Nous deux faut qu'on fasse des débats
เราสองคนต้องมีการอภิปราย
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
และเข้าใจฉันถ้าฉันหลงทาง
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
ที่รักของฉัน คนสวยของฉัน ที่รักของฉัน มากอดฉัน
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
เราสองคนจะอยู่ด้วยกันนาน ไม่จบแค่ใต้ผ้าห่ม
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
ถ้าฉันรู้ฉันคงไม่ได้สัมผัส
Papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
สิ่งที่ฉันทำให้เธอเผชิญ ฉันรู้ว่ามันเกินไป
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
ฉันอยู่ในอาคารที่สวมหมวก
Pa-papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
การอยู่บนถนนทำให้ฉันสนุก
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
ถ้าฉันรู้ฉันคงไม่ได้สัมผัส
Papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
สิ่งที่ฉันทำให้เธอเผชิญ ฉันรู้ว่ามันเกินไป
Ça fait papa-la-papa
มันทำให้พ่อเป็นพ่อ
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
ฉันอยู่ในอาคารที่สวมหมวก
Pa-papa-la-papa
พ่อเป็นพ่อ
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
การอยู่บนถนนทำให้ฉันสนุก
On s'voyait loin
เราเห็นกันไกล
On affronte les coups durs y'a rien
เราต่อสู้กับความยากลำบากไม่มีอะไร
À nous deux on fait plus qu'un
เราสองคนรวมกันเป็นหนึ่ง
Si t'es la bonne j'te présente les miens
ถ้าเธอเป็นคนที่ใช่ ฉันจะแนะนำเธอให้รู้จักกับครอบครัวของฉัน
À nous deux on fait plus qu'un
เราสองคนรวมกันเป็นหนึ่ง
On affronte les coups durs y'a rien
เราต่อสู้กับความยากลำบากไม่มีอะไร
Si t'es la bonne j'te présente les miens
ถ้าเธอเป็นคนที่ใช่ ฉันจะแนะนำเธอให้รู้จักกับครอบครัวของฉัน
On s'voyait loin
เราเห็นกันไกล
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
On s'tapait des délires
我们一起疯狂
W'Allah avec toi j'rigolais
我发誓和你在一起我会笑
J'pouvais m'évader
我可以逃避
Même sans picoler
即使不喝酒
J'nous voyais loin
我看到我们的未来
Moi j'me voyais pas là
我没想到自己会在这里
Faut qu'tu suives mon chemin
你得跟着我的路走
Ouais faut qu'tu soignes mes balafres
是的,你得治愈我的伤痕
T'façon c'est pas ça qui manque
反正这不是缺的
Des meufs y'en a beaucoup
女孩很多
J'peux pas dire qu'j'ai des sentiments
我不能说我有感情
Mais j'pense pas qu'au cul
但我不只是想着那个
T'fais la coquine et t'veux des vacances à Cancun
你调皮,想去坎昆度假
Et tes copines, w'Allah un jour faut qu'j'en claque une
还有你的朋友们,我发誓有一天我得打她们一巴掌
Là y'a plein d'blessures, si t'es déter' vas-y viens m'les soigner
这里有很多伤口,如果你决心的话来治愈我吧
Et faudra qu't'assures si un jour j'me fais péter par les douaniers
如果有一天我被海关抓了,你得保证
Toi tu resteras avec moi même si j'suis à la paille
即使我一无所有,你也会和我在一起
Tu m'fais croire que nous deux ça vaut plus que la bague
你让我相信我们的关系比戒指还要珍贵
Moi j'voulais pas t'écouter
我本不想听你的
J'restais qu'avec mes potos
我只和我的朋友们在一起
Qu'ça vienne un jour j'm'en doutais
我知道总有一天会来临
J'pensais pas qu'ça m'arriverait aussitôt
我没想到会这么快
Si c'est moi, toute ta vie faut qu't'assumes
如果是我,你得一生承担
Et si on t'fait du mal la tête de ma mère j'allume
如果有人伤害你,我发誓我会发怒
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
如果我早知道就不会碰它了
Papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
C'que j'te fais vivre, j'sais c'est abusé
我知道我让你经历的太过分了
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
我在建筑行业戴着帽子
Pa-papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
在街上玩耍就是我的乐趣
C'est ma hlel, elle m'dit qu'elle en a marre
她是我的合法妻子,她说她受够了
Elle m'harcèle, quand j'rentre trop tard
她骚扰我,当我回家太晚
Elle m'voit d'jà dans les bras d'une autre ou en gardav'
她已经看到我在别的女人怀里或者被拘留
Si j'suis pas là c'est pas d'ma faute faut qu'j'fasse d'la maille
如果我不在,不是我的错,我得赚钱
Y'a qu'moi et elle
只有我和她
C'est la mienne
她是我的
Toi tu veux la même
你想要一个一样的
D'l'amour et d'la haine
爱与恨
Tu veux du bon taf'
你想要一份好工作
Passer du bon temps
度过美好时光
Un expert comptable, qui t'ramène à Mont Blanc
一个会计师,带你去蒙布朗
En vrai toi tu me connais pas
实际上你不了解我
Faut qu'tu reste vrai dès le départ
你得从一开始就保持真实
Nous deux faut qu'on fasse des débats
我们两个得进行辩论
Et qu'tu m'comprenne si je m'égare
并且你得理解我如果我迷失了
Ma chérie, ma belle, mon bébé viens dans mes bras
亲爱的,我的美人,我的宝贝,来抱抱我
Nous deux c'est pour longtemps ça s'finit pas sous les draps
我们在一起是长久的,不仅仅是床上的事
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
如果我早知道就不会碰它了
Papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
我知道我让你经历的太过分了
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
我在建筑行业戴着帽子
Pa-papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
在街上玩耍就是我的乐趣
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Si j'avais su j'l'aurais pas touché
如果我早知道就不会碰它了
Papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
C'que j'te fais vivre j'sais c'est abusé
我知道我让你经历的太过分了
Ça fait papa-la-papa
这就是爸爸啦-爸爸
Moi j'suis dans l'bâtiment capuché
我在建筑行业戴着帽子
Pa-papa-la-papa
爸爸啦-爸爸
Rester dans la rue c'est ça m'amuser
在街上玩耍就是我的乐趣
On s'voyait loin
我们看到了远方
On affronte les coups durs y'a rien
我们一起面对困难,没有什么
À nous deux on fait plus qu'un
我们两个合为一体
Si t'es la bonne j'te présente les miens
如果你是对的人,我会介绍你给我的家人
À nous deux on fait plus qu'un
我们两个合为一体
On affronte les coups durs y'a rien
我们一起面对困难,没有什么
Si t'es la bonne j'te présente les miens
如果你是对的人,我会介绍你给我的家人
On s'voyait loin
我们看到了远方

Trivia about the song Elle by Djadja & Dinaz

When was the song “Elle” released by Djadja & Dinaz?
The song Elle was released in 2016, on the album “On S'Promet”.
Who composed the song “Elle” by Djadja & Dinaz?
The song “Elle” by Djadja & Dinaz was composed by Alexander Mueller, Azzedine Hedhli, Gianni Bellou.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap