Irmão

Lazar Vachter, Bawbaw 31, Anthon Jensen

Lyrics Translation

La science
Brésil, Brésil

Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements

J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando

Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait

Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)

Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
J'vais pas m'excuser d'être blanc
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
Même avec une croix gammée sur l'front
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace

Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer

Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait

La science
Science
Brésil, Brésil
Brazil, Brazil
Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Yeah, fuck a Portuguese colonizer, digging for wood, sugar, and gold
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Beans, flour, rice, and pork, you want education? It's dead (dead)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Zero fair play, we're serious, don't call me for a friendly match (no, no)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
You saw us running straight, run on the ground like Eric Abidal (boom, boom)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
Didn't you understand? They're all hysterical, no dialogue of achievement
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
Bravo, my applause, thank you Arthur for the dumbing down
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
I want Jiraya's bottle, you drool over subdivisions
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements
It's not carnival, yet, I see a lot of disguises
J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
I read them like PHP, very little logic, they're all buddies (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
I know the keys to BJJ, fucker, you want to close the door on me
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
Knock, knock (tos-ma, tos-ma) even in havaianas, I kick them
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
You have a draw at the flop, you can follow, you're not rated (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
You've pierced, you don't have the tempo, rap is easy, no flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
Ronaldinho and Zidane on the field, to any, vultures of Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
I'm very much of the urubu, while I can hurt you swaying
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando
They didn't listen to me in Brazil, now the beast is catching on
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
For the money, discipline of Rocky, brother, not all sweet, swallow a low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Midnight soon, I don't sketch you, misunderstood as if I were Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
We do nothing without money, that, we knew
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Either they are against, or they are with
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Time passes, we are all stressed, haunted by the evil we have done
Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
Close your eyes like "good night", close your eyes because it's simpler (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
I understood where this rage comes from, I have the strength of five in a hanger body
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Cuba Libre as if it's not serious, it pulls up in Hell, in legend
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Blue and white checkers on the rims
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
She's super hot, but she's so annoying
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
It's never the unknown that will crush you
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Now is now, now is the past
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)
She has easy leg opening because her heart is padlocked (pussy)
Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Fine gradient like Zizou, no kisses, bitch, you're not worth ten cents (zero)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
French rap like dissolved, I stop when I have Scrooge's money bin
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
In the brothers, only woof-woof, you, your team, it's Hufflepuff
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
She has the most controversial pussy, brother, frankly, it amazes me
J'vais pas m'excuser d'être blanc
I'm not going to apologize for being white
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
But there's still a fucking joke (it's true)
Même avec une croix gammée sur l'front
Even with a swastika on the forehead
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
I'd be better received than a black brother (it's black)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
These bitches no longer surprise me, I've seen it all before you do it
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
You're afraid of falling, me, of standing still
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
You're afraid of falling, me, of standing still
Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Fuck your triple pronouns, at this price, you're going to call me "my lord"
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer
You're not going to bust my balls because you put yours in an erlenmeyer
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
For the money, discipline of Rocky, brother, not all sweet, swallow a low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Midnight soon, I don't sketch you, misunderstood as if I were Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
We do nothing without money, that, we knew
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Either they are against, or they are with
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Time passes, we are all stressed, haunted by the evil we have done
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
For the money, discipline of Rocky, brother, not all sweet, swallow a low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Midnight soon, I don't sketch you, misunderstood as if I were Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
We do nothing without money, that, we knew
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Either they are against, or they are with
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Time passes, we are all stressed, haunted by the evil we have done
La science
A ciência
Brésil, Brésil
Brasil, Brasil
Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Sim, foda-se um colono português, desenterrando madeira, açúcar e ouro
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Feijão, farinha, arroz e porco, quer educação? Está morto (morto)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Zero fair-play, nós somos sérios, não me chame para um jogo amigável (não, não)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
Você nos viu correr em linha reta, correndo pelo chão como Éric Abidal (boom, boom)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
Não entendeu? Todos são histéricos, sem diálogo de conclusão
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
Parabéns, meus aplausos, obrigado Arthur pela estupidez
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
Quero a garrafa de Jiraya, você baba em frente aos loteamentos
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements
Não é carnaval, no entanto, vejo muitas fantasias
J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
Leio neles como PHP, muito pouca lógica, todos são amigos (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
Conheço as chaves do JJB, filho da puta, você quer fechar a porta
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) mesmo em havaianas, eu os chuto
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
Você tem um sorteio no flop, você pode seguir, você não tem a cota (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
Você furou, você não tem o ritmo, o rap é fácil, sem flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, abutres do Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
Estou muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando
Não me ouviram no Brasil, agora a coisa está pegando
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Pelo dinheiro, disciplina de Rocky, irmão, não todo fofo, engula um low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Meia-noite em breve, não vou fazer um esboço, incompreendido como se eu fosse Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Não fazemos nada sem dinheiro, isso, nós sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Ou eles são contra, ou eles estão com
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
O tempo passa, todos nós estamos obcecados, assombrados pelo mal que fizemos
Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
Feche os olhos como "boa noite", feche os olhos porque é mais fácil (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
Entendi de onde vem essa raiva, tenho a força de cinco em um corpo de cabide
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Cuba Libre como se não fosse grave, isso puxa para o Inferno, na lenda
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Tabuleiros azuis e brancos nas rodas
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
Ela é super boa, mas que chata ela é
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
Nunca é o desconhecido que vai te sujar
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Agora é agora, agora é o passado
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)
Ela abre as pernas facilmente porque seu coração está trancado (buceta)
Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Degradado fino como Zizou, sem beijos, vadia, você não vale dez centavos (zero)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
Rap francês como dissolvido, paro quando tenho o dinheiro do Tio Patinhas
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
Entre os irmãos, só temos wouf-wouf, você, seu time, é Lufa-Lufa
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
Ela tem a buceta mais controversa, irmão, francamente, isso me surpreende
J'vais pas m'excuser d'être blanc
Não vou me desculpar por ser branco
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
Mas há uma puta piada (é verdade)
Même avec une croix gammée sur l'front
Mesmo com uma suástica na testa
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
Seria melhor recebido do que um irmão negro (é preto)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
Essas putas não me surpreendem mais, já vi tudo antes de você fazer
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Você tem medo de cair, eu, de ficar parado
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Você tem medo de cair, eu, de ficar parado
Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Foda-se seus pronomes triplos, por esse preço, você vai me chamar de "meu senhor"
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer
Você não vai me encher o saco porque colocou os seus em um erlenmeyer
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Pelo dinheiro, disciplina de Rocky, irmão, não todo fofo, engula um low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Meia-noite em breve, não vou fazer um esboço, incompreendido como se eu fosse Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Não fazemos nada sem dinheiro, isso, nós sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Ou eles são contra, ou eles estão com
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
O tempo passa, todos nós estamos obcecados, assombrados pelo mal que fizemos
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Pelo dinheiro, disciplina de Rocky, irmão, não todo fofo, engula um low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Meia-noite em breve, não vou fazer um esboço, incompreendido como se eu fosse Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Não fazemos nada sem dinheiro, isso, nós sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Ou eles são contra, ou eles estão com
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
O tempo passa, todos nós estamos obcecados, assombrados pelo mal que fizemos
La science
La ciencia
Brésil, Brésil
Brasil, Brasil
Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Sí, jódete un colono portugués, desenterrando madera, azúcar y oro
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Frijoles, harina, arroz y cerdo, ¿quieres educación? Está muerto (muerto)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Cero juego limpio, nosotros somos serios, no me llames para un partido amistoso (no, no)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
Nos viste correr en línea recta, corre por el suelo como Éric Abidal (boom, boom)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
¿No entendiste? Todos son histéricos, no hay diálogo de conclusión
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
Bravo, mis aplausos, gracias Arthur por el atontamiento
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
Quiero la botella de Jiraya, babeas frente a los desarrollos
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements
No es carnaval, sin embargo, veo muchos disfraces
J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
Leo en ellos como PHP, muy poca lógica, todos son amigos (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
Conozco las claves del JJB, cabrón, quieres cerrarme la puerta
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) incluso en havaianas, los pateo
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
Tienes un sorteo en el flop, puedes seguir, no tienes la cuota (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
Has perforado, no tienes el tempo, el rap es fácil, no flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, buitres del Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
Estoy muy del urubu, mientras puedo lastimarte bailando
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando
No me escucharon en Brasil, ahora la cosa se está poniendo fea
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Para la pasta, disciplina de Rocky, hermano, no todo dulce, traga un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Casi medianoche, no te hago un boceto, incomprendido como si fuera Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
No hacemos nada sin dinero, eso lo sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O están en contra, o están con nosotros
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
El tiempo pasa, todos estamos obsesionados, atormentados por el mal que hemos hecho
Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
Cierra los ojos como "buenas noches", cierra los ojos porque es más fácil (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
Entendí de dónde viene esta rabia, tengo la fuerza de cinco en un cuerpo de percha
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Cuba Libre como si no fuera grave, eso sube en el Infierno, en la leyenda
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Cuadros azules y blancos en las llantas
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
Ella es súper buena, pero qué molesta es
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
Nunca es el desconocido el que te va a aplastar
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Ahora es ahora, ahora es el pasado
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)
Ella abre las piernas fácilmente porque su corazón está cerrado con candado (pussy)
Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Degradado fino como Zizou, no besos, perra, no vales diez centavos (cero)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
Rap francés como disuelto, me detengo cuando tengo las monedas de Picsou
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
En los hermanos, solo hay wouf-wouf, tú, tu equipo, es Hufflepuff
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
Ella tiene el kweh más controvertido, hermano, francamente, me asombra
J'vais pas m'excuser d'être blanc
No voy a disculparme por ser blanco
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
Pero hay una maldita broma (es verdad)
Même avec une croix gammée sur l'front
Incluso con una esvástica en la frente
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
Sería mejor recibido que un hermano negro (es negro)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
Estas putas ya no me sorprenden, ya lo he visto todo antes de que lo hagas
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Tienes miedo de caer, yo, de quedarme en el mismo lugar
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Tienes miedo de caer, yo, de quedarme en el mismo lugar
Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Jódete tus triples pronombres, a este precio, me vas a llamar "mi señor"
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer
No me vas a romper las pelotas porque has metido las tuyas en un matraz de Erlenmeyer
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Para la pasta, disciplina de Rocky, hermano, no todo dulce, traga un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Casi medianoche, no te hago un boceto, incomprendido como si fuera Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
No hacemos nada sin dinero, eso lo sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O están en contra, o están con nosotros
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
El tiempo pasa, todos estamos obsesionados, atormentados por el mal que hemos hecho
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Para la pasta, disciplina de Rocky, hermano, no todo dulce, traga un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Casi medianoche, no te hago un boceto, incomprendido como si fuera Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
No hacemos nada sin dinero, eso lo sabíamos
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O están en contra, o están con nosotros
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
El tiempo pasa, todos estamos obsesionados, atormentados por el mal que hemos hecho
La science
Die Wissenschaft
Brésil, Brésil
Brasilien, Brasilien
Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Ja, fick einen portugiesischen Kolonisten, grab' nach Holz, Zucker und Gold
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Bohnen, Mehl, Reis und Schweinefleisch, du willst Bildung? Das ist tot (tot)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Null Fairplay, wir sind ernst, ruf mich nicht für ein Freundschaftsspiel an (nein, nein)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
Du hast uns geradeaus rennen sehen, lauf auf dem Boden wie Eric Abidal (bum, bum)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
Hast du nicht verstanden? Sie sind alle hysterisch, kein Dialog zur Lösung
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
Bravo, mein Applaus, danke Arthur für die Verdummung
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
Ich will die Flasche von Jiraya, du sabberst vor den Siedlungen
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements
Es ist nicht Karneval, trotzdem sehe ich viele Verkleidungen
J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
Ich lese in ihnen wie PHP, sehr wenig Logik, sie sind alle Freunde (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
Ich kenne die Schlüssel des JJB, Arschloch, du willst mir die Tür schließen
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
Klopf, klopf (tos-ma, tos-ma) sogar in Havaianas, ich trete sie
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
Du hast einen Flop, du kannst folgen, du hast keine Chance (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
Du hast es geschafft, du hast nicht den Takt, Rap ist einfach, kein Flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
Ronaldinho und Zidane auf dem Feld, zu jedem, Geier von Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
Ich bin sehr viel vom Geier, während ich dich verletzen kann, indem ich tanze
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando
Sie haben mich in Brasilien nicht gehört, jetzt fängt das Tier an zu brennen
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Für das Geld, Disziplin von Rocky, Bruder, nicht alles süß, schluck einen Low-Kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Bald Mitternacht, ich mache dir keine Skizzen, missverstanden als wäre ich Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Wir machen nichts ohne Geld, das wussten wir
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Entweder sie sind dagegen oder sie sind dafür
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Die Zeit vergeht, wir sind alle besessen, gequält von dem Übel, das wir getan haben
Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
Schließe die Augen wie "gute Nacht", schließe die Augen, weil es einfacher ist (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
Ich habe verstanden, woher diese Wut kommt, ich habe die Kraft von fünf in einem Kleiderbügelkörper
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Cuba Libre als ob es nicht wichtig wäre, es zieht in die Hölle, in die Legende
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Blaue und weiße Schachbretter auf den Felgen
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
Sie ist super gut, aber sie ist so nervig
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
Es ist nie der Unbekannte, der dich zermalmen wird
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Jetzt ist jetzt, jetzt ist die Vergangenheit
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)
Sie hat die Beine leicht geöffnet, weil ihr Herz verschlossen ist (Muschi)
Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Feiner Schnitt wie Zizou, keine Küsse, Schlampe, du bist keine zehn Cent wert (null)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
Französischer Rap wie aufgelöst, ich höre auf, wenn ich Picsous Schatz habe
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
In den Brüdern, nur Wouf-Wouf, du, dein Team, ist Hufflepuff
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
Sie hat die umstrittenste Muschi, Bruder, ehrlich gesagt, das verblüfft mich
J'vais pas m'excuser d'être blanc
Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, weiß zu sein
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
Aber es gibt einen verdammten Witz (das ist wahr)
Même avec une croix gammée sur l'front
Selbst mit einem Hakenkreuz auf der Stirn
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
Ich würde besser empfangen werden als ein schwarzer Bruder (es ist schwarz)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
Diese Huren überraschen mich nicht mehr, ich habe alles gesehen, bevor du es getan hast
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Du hast Angst zu fallen, ich habe Angst, auf der Stelle zu treten
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Du hast Angst zu fallen, ich habe Angst, auf der Stelle zu treten
Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Fick deine dreifachen Pronomen, zu diesem Preis wirst du mich "mein Herr" nennen
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer
Du wirst mir nicht auf die Nerven gehen, weil du deine in einen Erlenmeyerkolben gesteckt hast
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Für das Geld, Disziplin von Rocky, Bruder, nicht alles süß, schluck einen Low-Kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Bald Mitternacht, ich mache dir keine Skizzen, missverstanden als wäre ich Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Wir machen nichts ohne Geld, das wussten wir
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Entweder sie sind dagegen oder sie sind dafür
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Die Zeit vergeht, wir sind alle besessen, gequält von dem Übel, das wir getan haben
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Für das Geld, Disziplin von Rocky, Bruder, nicht alles süß, schluck einen Low-Kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Bald Mitternacht, ich mache dir keine Skizzen, missverstanden als wäre ich Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Wir machen nichts ohne Geld, das wussten wir
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
Entweder sie sind dagegen oder sie sind dafür
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Die Zeit vergeht, wir sind alle besessen, gequält von dem Übel, das wir getan haben
La science
La scienza
Brésil, Brésil
Brasile, Brasile
Yah, fuck un colon portugais, déter' pour le bois, le sucre et l'or
Sì, fottiti un colonizzatore portoghese, scavando per il legno, lo zucchero e l'oro
Haricot, farine, riz et porc, tu veux l'éducation? C'est mort (dead)
Fagioli, farina, riso e maiale, vuoi l'educazione? È morto (morto)
Zéro fair-play, nous, c'est sérieux, m'appelle pas pour un match amical (non, non)
Zero fair-play, noi siamo seri, non chiamarmi per una partita amichevole (no, no)
Tu nous as vu courir tout droit, cours par terre comme Éric Abidal (boum, boum)
Ci hai visto correre dritti, corri a terra come Éric Abidal (boom, boom)
T'as pas compris? C'est tous des hystériques, pas d'dialogue d'aboutissement
Non hai capito? Sono tutti isterici, nessun dialogo conclusivo
Bravo, mes applaudissements, merci Arthur pour l'abrutissement
Bravo, i miei applausi, grazie Arthur per l'abbattimento
J'veux la bouteille de Jiraya, tu baves devant des lotissements
Voglio la bottiglia di Jiraya, sbavi davanti ai lotti
C'est pas l'carnaval, pourtant, j'vois beaucoup de déguisements
Non è carnevale, eppure, vedo un sacco di travestimenti
J'lis en eux comme PHP, très peu de logique, c'est tous des potes (brr)
Li leggo come PHP, molto poca logica, sono tutti amici (brr)
J'connais les clés du JJB, enculé, tu veux m'fermer la porte
Conosco le chiavi del JJB, stronzo, vuoi chiudermi la porta
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) même en havaianas, j'les botte
Toc, toc (tos-ma, tos-ma) anche in havaianas, li calpesto
T'as un tirage au flop, tu peux follow, t'as pas la cote (bang, bang)
Hai un tiro al flop, puoi seguire, non hai la quota (bang, bang)
T'as percé, t'as pas l'tempo, le rap, c'est facile, pas d'flamenco
Hai perforato, non hai il tempo, il rap è facile, niente flamenco
Ronaldinho e Zidane em campo, a qualquer, vautours du Flamengo
Ronaldinho e Zidane in campo, a qualquer, avvoltoi del Flamengo
'To muito do urubu, enquanto posso te machucar gingando
'Sto molto do urubu, mentre posso farti male gingando
Não me escutaram no Brasil, agora o bicho 'tá pegando
Non mi hanno ascoltato in Brasile, ora la situazione si sta complicando
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Per il denaro, disciplina di Rocky, fratello, non tutto dolce, ingoia un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Presto sarà mezzanotte, non ti faccio schizzi, incompreso come se fossi Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Non facciamo nulla senza soldi, lo sapevamo
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O sono contro, o sono con
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Il tempo passa, siamo tutti ossessionati, tormentati dal male che abbiamo fatto
Ferme les yeux comme "bonne nuit", ferme les yeux parce que c'est plus simple (grr)
Chiudi gli occhi come "buonanotte", chiudi gli occhi perché è più semplice (grr)
J'ai compris d'où me vient cette rage, j'ai la force de cinq dans un corps de cintre
Ho capito da dove viene questa rabbia, ho la forza di cinque in un corpo da appendere
Cuba Libre comme si c'est pas grave, ça pull up en Enfer, en légende
Cuba Libre come se non fosse grave, si tira su all'Inferno, in leggenda
Damiers bleus et blancs sur les jantes
Scacchiere blu e bianche sui cerchioni
Elle est super-bonne, mais qu'est-ce qu'elle est chiante
È super-buona, ma che rompiscatole che è
C'est jamais l'inconnu qui va t'crasser
Non è mai l'ignoto che ti rovinerà
Maintenant, c'est maintenant, maintenant, c'est l'passé
Ora è ora, ora è il passato
Elle a l'ouverture des jambes facile parce que son cœur, il est cadenassé (pussy)
Ha le gambe facilmente aperte perché il suo cuore è chiuso a chiave (pussy)
Dégradé fin comme Zizou, pas d'bisous, bitch, tu vaux pas dix sous (zéro)
Taglio di capelli fine come Zizou, niente baci, puttana, non vali dieci soldi (zero)
Rap français comme dissout, j'm'arrête quand j'ai kichtas de Picsou
Rap francese come dissolto, mi fermo quando ho i soldi di Paperon de' Paperoni
Dans les frangins, que des wouf-wouf, toi, ton équipe, c'est Poufsouffle
Tra i fratelli, solo wouf-wouf, tu, la tua squadra, è Poufsouffle
Elle a le kweh le plus controversé, frère, franchement, ça m'époustoufle
Ha la vagina più controversa, fratello, francamente, mi stupisce
J'vais pas m'excuser d'être blanc
Non mi scuserò di essere bianco
Mais y a quand même une putain d'blague (c'est vrai)
Ma c'è comunque una cazzo di barzelletta (è vero)
Même avec une croix gammée sur l'front
Anche con una svastica sulla fronte
J's'rais mieux accueilli qu'un frère black (c'est noir)
Sarei accolto meglio di un fratello nero (è nero)
Ces putains ne me surprennent plus, j'ai déjà tout vu avant qu'tu l'fasses
Queste puttane non mi sorprendono più, ho già visto tutto prima che tu lo facessi
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Hai paura di cadere, io di rimanere fermo
T'as peur de tomber, moi, d'faire du surplace
Hai paura di cadere, io di rimanere fermo
Fuck tes triples pronoms, à c'prix-là, tu vas m'appeler "mon seigneur"
Fottiti i tuoi triplici pronomi, a questo prezzo, mi chiamerai "mio signore"
Tu vas pas m'casser les couilles parce que t'as mis les tiennes dans un erlenmeyer
Non rompermi le palle perché hai messo le tue in un erlenmeyer
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Per il denaro, disciplina di Rocky, fratello, non tutto dolce, ingoia un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Presto sarà mezzanotte, non ti faccio schizzi, incompreso come se fossi Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Non facciamo nulla senza soldi, lo sapevamo
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O sono contro, o sono con
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Il tempo passa, siamo tutti ossessionati, tormentati dal male che abbiamo fatto
Pour l'oseille, discipline de Rocky, frère, pas tout chou, avale un low-kick
Per il denaro, disciplina di Rocky, fratello, non tutto dolce, ingoia un low-kick
Minuit bientôt, j'te fais pas d'croquis, incompris comme si j'étais Flocky
Presto sarà mezzanotte, non ti faccio schizzi, incompreso come se fossi Flocky
On fait rien sans thunes, ça, on savait
Non facciamo nulla senza soldi, lo sapevamo
Soit ils sont contre, soit ils sont avec
O sono contro, o sono con
Le temps passe, on est tous sés-po, hantés par le mal qu'on a fait
Il tempo passa, siamo tutti ossessionati, tormentati dal male che abbiamo fatto

Trivia about the song Irmão by Django

On which albums was the song “Irmão” released by Django?
Django released the song on the albums “Troisième Terme” in 2023 and “Logos” in 2023.
Who composed the song “Irmão” by Django?
The song “Irmão” by Django was composed by Lazar Vachter, Bawbaw 31, Anthon Jensen.

Most popular songs of Django

Other artists of Trap