Casual

Amala Zandile Dlamini, Antwoine Collins, David Sprecher, Elizabeth Paige Getz, Los Hendrix

Lyrics Translation

Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Don't tell me you love me if that's not how it really is

Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me

You don't need to paint me a sweet fantasy
We chill, I kick back, you roll up my weed
Say what you feel, don't just say anything
Why complicate what could be so easy?
Leave me alone
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
This shit get old
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?

You say you don't want a girlfriend but when we are in person
You always act so different, you make it all seem perfect
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?

Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight for me
Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me

I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
I know you know I'm right, pick up on the vibe
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now

You say you don't want a girlfriend but when we are in person
You always act so different, you make it all seem perfect
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?

Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight for me
Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me

If you wanna be the one
Don't act sad and wait
And waste my day
I'm not that way

Is it casual?
Or are you tryna spend your life with me?
I don't mean to pressure you
But I want a man to stand and fight for me
Is it casual?
Spend your life with me
Pressure you
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me

Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Tire isso, siga-me agora, deixe-me entrar, não me feche
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Não me diga que me ama se não é assim que realmente é
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Tire isso, siga-me agora, deixe-me entrar, não me feche
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Não me diga que me ama se não é assim que realmente é
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar, ficar e lutar por mim
You don't need to paint me a sweet fantasy
Você não precisa me pintar uma doce fantasia
We chill, I kick back, you roll up my weed
Nós relaxamos, eu recuo, você enrola minha erva
Say what you feel, don't just say anything
Diga o que você sente, não apenas diga qualquer coisa
Why complicate what could be so easy?
Por que complicar o que poderia ser tão fácil?
Leave me alone
Me deixe em paz
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
Se você é um jogador, eu não acho que vou brincar com você, uh-uh
This shit get old
Isso fica velho
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?
Se você quer ficar com ela, por que não fica com ela?
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Você diz que não quer uma namorada, mas quando estamos pessoalmente
You always act so different, you make it all seem perfect
Você sempre age de maneira tão diferente, você faz tudo parecer perfeito
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Você me segura quando acordamos, diz que gosta de mim sem maquiagem
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?
Estou tentando ser paciente, como devo aceitar isso?
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar por mim
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar, ficar e lutar por mim
I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
Estou cansada de relaxar, bebendo Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
Essa vida é um tédio, precisamos de mais do que sextas-feiras bêbadas
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
Não estou desrespeitando sua liberdade, eu sei que você gosta de festa
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
Apenas não seja aquele garoto que se envolve com qualquer coisa que gire
I know you know I'm right, pick up on the vibe
Eu sei que você sabe que estou certa, perceba a vibe
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now
Se você ler nas entrelinhas, ser tímida não é meu estilo, agora
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Você diz que não quer uma namorada, mas quando estamos pessoalmente
You always act so different, you make it all seem perfect
Você sempre age de maneira tão diferente, você faz tudo parecer perfeito
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Você me segura quando acordamos, diz que gosta de mim sem maquiagem
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?
Estou tentando ser paciente, como devo aceitar isso?
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar por mim
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar, ficar e lutar por mim
If you wanna be the one
Se você quer ser o único
Don't act sad and wait
Não fique triste e espere
And waste my day
E desperdice meu dia
I'm not that way
Eu não sou assim
Is it casual?
É casual?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou você está tentando passar sua vida comigo?
I don't mean to pressure you
Não quero pressionar você
But I want a man to stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar por mim
Is it casual?
É casual?
Spend your life with me
Passe sua vida comigo
Pressure you
Pressionar você
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mas eu quero um homem para ficar e lutar, ficar e lutar por mim
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Quítatelo, sígueme ahora, déjame entrar, no me cierres
Don't tell me you love me if that's not how it really is
No me digas que me amas si eso no es realmente así
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Quítatelo, sígueme ahora, déjame entrar, no me cierres
Don't tell me you love me if that's not how it really is
No me digas que me amas si eso no es realmente así
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche, se pare y luche por mí
You don't need to paint me a sweet fantasy
No necesitas pintarme una dulce fantasía
We chill, I kick back, you roll up my weed
Nos relajamos, me echo hacia atrás, tú enrollas mi hierba
Say what you feel, don't just say anything
Di lo que sientes, no solo digas cualquier cosa
Why complicate what could be so easy?
¿Por qué complicar lo que podría ser tan fácil?
Leave me alone
Déjame en paz
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
Si eres un jugador, no creo que vaya a jugar contigo, uh-uh
This shit get old
Esto se vuelve viejo
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?
Si quieres acostarte con ella, ¿por qué no te quedas con ella?
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Dices que no quieres una novia pero cuando estamos en persona
You always act so different, you make it all seem perfect
Siempre actúas tan diferente, haces que todo parezca perfecto
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Me abrazas cuando nos despertamos, dices que te gusto sin maquillaje
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?
Estoy intentando ser paciente, ¿cómo se supone que lo tome?
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche por mí
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche, se pare y luche por mí
I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
Estoy harta de relajarme, bebiendo Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
Esa vida es un aburrimiento, necesitábamos más que viernes borrachos
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
No estoy despreciando tu libertad, sé que te gusta la fiesta
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
Solo no seas ese chico que se acuesta con cualquier cosa que gire
I know you know I'm right, pick up on the vibe
Sé que sabes que tengo razón, capta la vibra
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now
Si lees entre líneas, ser tímida no es mi estilo, ahora
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Dices que no quieres una novia pero cuando estamos en persona
You always act so different, you make it all seem perfect
Siempre actúas tan diferente, haces que todo parezca perfecto
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Me abrazas cuando nos despertamos, dices que te gusto sin maquillaje
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?
Estoy intentando ser paciente, ¿cómo se supone que lo tome?
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche por mí
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche, se pare y luche por mí
If you wanna be the one
Si quieres ser el uno
Don't act sad and wait
No actúes triste y espera
And waste my day
Y desperdicies mi día
I'm not that way
No soy así
Is it casual?
¿Es casual?
Or are you tryna spend your life with me?
¿O estás intentando pasar tu vida conmigo?
I don't mean to pressure you
No quiero presionarte
But I want a man to stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche por mí
Is it casual?
¿Es casual?
Spend your life with me
Pasa tu vida conmigo
Pressure you
Presionarte
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Pero quiero un hombre que se pare y luche, se pare y luche por mí
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Enlève-le, suis-moi maintenant, laisse-moi entrer, ne me ferme pas la porte
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Ne me dis pas que tu m'aimes si ce n'est pas vraiment le cas
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Enlève-le, suis-moi maintenant, laisse-moi entrer, ne me ferme pas la porte
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Ne me dis pas que tu m'aimes si ce n'est pas vraiment le cas
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi, qui se batte pour moi
You don't need to paint me a sweet fantasy
Tu n'as pas besoin de me peindre une douce fantaisie
We chill, I kick back, you roll up my weed
On se détend, je me repose, tu roules mon joint
Say what you feel, don't just say anything
Dis ce que tu ressens, ne dis pas juste n'importe quoi
Why complicate what could be so easy?
Pourquoi compliquer ce qui pourrait être si facile ?
Leave me alone
Laisse-moi tranquille
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
Si tu es un joueur, je ne pense pas que je vais jouer avec toi, uh-uh
This shit get old
Cette merde devient vieille
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?
Si tu veux coucher avec elle, pourquoi ne restes-tu pas avec elle ?
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Tu dis que tu ne veux pas d'une petite amie mais quand nous sommes en personne
You always act so different, you make it all seem perfect
Tu agis toujours si différemment, tu fais tout paraître parfait
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Tu me tiens quand nous nous réveillons, tu dis que tu m'aimes sans maquillage
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?
J'essaie d'être patiente, comment suis-je censée le prendre ?
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi, qui se batte pour moi
I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
J'en ai marre de me détendre, de siroter du Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
Cette vie est ennuyeuse, nous avions besoin de plus que des vendredis soûls
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
Je ne dénigre pas ta liberté, je sais que tu aimes faire la fête
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
Ne sois pas ce garçon qui baise avec tout ce qui bouge
I know you know I'm right, pick up on the vibe
Je sais que tu sais que j'ai raison, capte le vibe
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now
Si tu lis entre les lignes, être timide n'est pas mon style, maintenant
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Tu dis que tu ne veux pas d'une petite amie mais quand nous sommes en personne
You always act so different, you make it all seem perfect
Tu agis toujours si différemment, tu fais tout paraître parfait
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Tu me tiens quand nous nous réveillons, tu dis que tu m'aimes sans maquillage
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?
J'essaie d'être patiente, comment suis-je censée le prendre ?
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi, qui se batte pour moi
If you wanna be the one
Si tu veux être le seul
Don't act sad and wait
Ne fais pas semblant d'être triste et attends
And waste my day
Et gâche ma journée
I'm not that way
Je ne suis pas comme ça
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Or are you tryna spend your life with me?
Ou essaies-tu de passer ta vie avec moi ?
I don't mean to pressure you
Je ne veux pas te mettre la pression
But I want a man to stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi
Is it casual?
Est-ce occasionnel ?
Spend your life with me
Passe ta vie avec moi
Pressure you
Te mettre la pression
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Mais je veux un homme qui se batte pour moi, qui se batte pour moi
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Zieh es aus, folge mir jetzt, lass mich rein, schließ mich nicht aus
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Sag mir nicht, dass du mich liebst, wenn das nicht die Wahrheit ist
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Zieh es aus, folge mir jetzt, lass mich rein, schließ mich nicht aus
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Sag mir nicht, dass du mich liebst, wenn das nicht die Wahrheit ist
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
You don't need to paint me a sweet fantasy
Du musst mir keine süße Fantasie malen
We chill, I kick back, you roll up my weed
Wir chillen, ich lehne mich zurück, du drehst meinen Joint
Say what you feel, don't just say anything
Sag, was du fühlst, sag nicht einfach irgendetwas
Why complicate what could be so easy?
Warum komplizieren, was so einfach sein könnte?
Leave me alone
Lass mich in Ruhe
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
Wenn du ein Spieler bist, glaube ich nicht, dass ich mit dir spielen werde, uh-uh
This shit get old
Das wird alt
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?
Wenn du mit ihr schlafen willst, warum bleibst du dann nicht einfach bei ihr?
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Du sagst, du willst keine Freundin, aber wenn wir uns persönlich treffen
You always act so different, you make it all seem perfect
Verhältst du dich immer so anders, du lässt alles perfekt erscheinen
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Du hältst mich, wenn wir aufwachen, sagst, du magst mich ohne Make-up
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?
Ich versuche geduldig zu sein, wie soll ich das aushalten?
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
Ich habe genug vom Chillen, vom Trinken von Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
Dieses Leben ist langweilig, wir brauchen mehr als betrunkene Freitage
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
Ich kritisiere nicht deine Freiheit, ich weiß, du feierst gerne
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
Sei nur nicht der Junge, der mit allem fickt, was sich bewegt
I know you know I'm right, pick up on the vibe
Ich weiß, du weißt, dass ich recht habe, nimm die Stimmung auf
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now
Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist Schüchternheit nicht mein Stil, jetzt
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Du sagst, du willst keine Freundin, aber wenn wir uns persönlich treffen
You always act so different, you make it all seem perfect
Verhältst du dich immer so anders, du lässt alles perfekt erscheinen
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Du hältst mich, wenn wir aufwachen, sagst, du magst mich ohne Make-up
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?
Ich versuche geduldig zu sein, wie soll ich das aushalten?
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
If you wanna be the one
Wenn du der Eine sein willst
Don't act sad and wait
Verhalte dich nicht traurig und warte
And waste my day
Und verschwende meinen Tag
I'm not that way
Ich bin nicht so
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Or are you tryna spend your life with me?
Oder versuchst du, dein Leben mit mir zu verbringen?
I don't mean to pressure you
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
Is it casual?
Ist es zwanglos?
Spend your life with me
Verbringe dein Leben mit mir
Pressure you
Dich unter Druck setzen
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Aber ich möchte einen Mann, der für mich kämpft, für mich kämpft
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Toglilo, seguimi ora, lasciami entrare, non chiudermi fuori
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Non dirmi che mi ami se non è così in realtà
Take it off, follow me now, let me in, don't shut me out
Toglilo, seguimi ora, lasciami entrare, non chiudermi fuori
Don't tell me you love me if that's not how it really is
Non dirmi che mi ami se non è così in realtà
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti, si alzi e lotti per me
You don't need to paint me a sweet fantasy
Non hai bisogno di dipingermi una dolce fantasia
We chill, I kick back, you roll up my weed
Ci rilassiamo, mi rilasso, tu arrotoli la mia erba
Say what you feel, don't just say anything
Dì quello che senti, non dire solo qualcosa
Why complicate what could be so easy?
Perché complicare ciò che potrebbe essere così facile?
Leave me alone
Lasciami in pace
If you is a player, I don't think I'ma play with you, uh-uh
Se sei un giocatore, non penso che giocherò con te, uh-uh
This shit get old
Questa merda diventa vecchia
If you wanna lay with her, why don't you just stay with her?
Se vuoi stare con lei, perché non resti semplicemente con lei?
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Dici che non vuoi una ragazza ma quando siamo di persona
You always act so different, you make it all seem perfect
Ti comporti sempre in modo così diverso, fai sembrare tutto perfetto
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Mi tieni quando ci svegliamo, dici che mi piace senza trucco
I'm tryin' to be patient, how am I supposed to take it?
Sto cercando di essere paziente, come dovrei prenderla?
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti per me
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti, si alzi e lotti per me
I'm sick of chillin', sippin' on Tecate
Sono stanco di rilassarmi, sorseggiando Tecate
That life is a bore, we needed more than drunken Fridays
Quella vita è noiosa, avevamo bisogno di più che venerdì ubriachi
I'm not dissin' your freedom, I know you like to party
Non sto dissing la tua libertà, so che ti piace fare festa
Just don't be that boy who fuck with anything that gyrate
Solo non essere quel ragazzo che scopa con qualsiasi cosa che gira
I know you know I'm right, pick up on the vibe
So che sai che ho ragione, cogli il vibe
If you read between the lines, bein' shy just ain't my style, now
Se leggi tra le righe, essere timido non è il mio stile, ora
You say you don't want a girlfriend but when we are in person
Dici che non vuoi una ragazza ma quando siamo di persona
You always act so different, you make it all seem perfect
Ti comporti sempre in modo così diverso, fai sembrare tutto perfetto
You hold me when we wake up, say you like me with no makeup
Mi tieni quando ci svegliamo, dici che mi piace senza trucco
I'm trying to be patient, how am I supposed to take it?
Sto cercando di essere paziente, come dovrei prenderla?
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti per me
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti, si alzi e lotti per me
If you wanna be the one
Se vuoi essere quello
Don't act sad and wait
Non agire triste e aspettare
And waste my day
E sprecare il mio giorno
I'm not that way
Non sono così
Is it casual?
È una cosa casuale?
Or are you tryna spend your life with me?
O stai cercando di passare la tua vita con me?
I don't mean to pressure you
Non voglio metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti per me
Is it casual?
È una cosa casuale?
Spend your life with me
Passa la tua vita con me
Pressure you
Metterti sotto pressione
But I want a man to stand and fight, stand and fight for me
Ma voglio un uomo che si alzi e lotti, si alzi e lotti per me

[Wstęp]
Zdejmij to, podążaj za mną teraz, wpuść mnie, nie zamykaj mnie
Nie mów mi, że mnie kochasz, jeśli tak naprawdę nie jest
Zdejmij to, podążaj za mną teraz, wpuść mnie, nie zamykaj mnie
Nie mów mi, że mnie kochasz, jeśli tak naprawdę nie jest

[Refren]
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył, stał i walczył o mnie

[Werset 1]
Nie musisz malować mi słodkiej fantazji
Odpoczywamy, odpoczywam, zwijasz moje chwasty
Mów, co czujesz, nie mów nic
Po co komplikować to, co możе być takie łatwe?
Zostaw mnie w spokoju
Jеśli jesteś graczem, nie sądzę, że będę z tobą grał, uh-uh
To gówno się starzeje
Jeśli chcesz się z nią położyć, dlaczego po prostu nie zostaniesz z nią?

[Przed refrenem]
Mówisz, że nie chcesz dziewczyny, ale kiedy jesteśmy osobiście
Zawsze zachowujesz się tak inaczej, sprawiasz, że to wszystko wydaje się idealne
Trzymasz mnie, kiedy się budzimy, mówisz, że lubisz mnie bez makijażu
Staram się być cierpliwy, jak mam to znieść?

[Refren]
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył o mnie
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył, stał i walczył o mnie

[Werset 2]
Mam dość chillin', popijam na Tecate
To życie jest nudne, potrzebowaliśmy więcej niż pijanych piątków
Nie lekceważę twojej wolności, wiem, że lubisz imprezować
Po prostu nie bądź tym chłopcem, który pieprzy się z czymkolwiek, co gyrate
Wiem, że wiesz, że mam rację, podnieś klimat
Jeśli czytasz między wierszami, bycie nieśmiałym po prostu nie jest w moim stylu, teraz

[Przed refrenem]
Mówisz, że nie chcesz dziewczyny, ale kiedy jesteśmy osobiście
Zawsze zachowujesz się tak inaczej, sprawiasz, że to wszystko wydaje się idealne
Trzymasz mnie, kiedy się budzimy, mówisz, że lubisz mnie bez makijażu
Staram się być cierpliwy, jak mam to znieść?

[Refren]
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył o mnie
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył, stał i walczył o mnie

[Most]
Jeśli chcesz być tym jedynym
Nie zachowuj się smutno i czekaj
I zmarnować mój dzień
Nie jestem taki

[Refren]
Czy to jest przypadkowe?
A może próbujesz spędzić ze mną swoje życie?
Nie chcę wywierać na ciebie presji
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył o mnie
Czy to jest przypadkowe?
Spędź ze mną swoje życie
Naciskać na ciebie
Ale chcę, żeby mężczyzna stał i walczył, stał i walczył o mnie

Trivia about the song Casual by Doja Cat

When was the song “Casual” released by Doja Cat?
The song Casual was released in 2018, on the album “Amala”.
Who composed the song “Casual” by Doja Cat?
The song “Casual” by Doja Cat was composed by Amala Zandile Dlamini, Antwoine Collins, David Sprecher, Elizabeth Paige Getz, Los Hendrix.

Most popular songs of Doja Cat

Other artists of Hip Hop/Rap