Amala Zandile Dlamini, Antwoine Collins, Bobby Wardell Sandimanie, Chad Hugo, Craig Stephen Lawson, David Sprecher, Jonathon H. Smith, Michael Tyler, Pharrell L Williams
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
Yeah
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
I'm not a cat
I don't say meow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Yeah
I say, bitch, I'm too smooth
I'm not in the mood
Tryna make moves
Tryna make moves
Bitch, I'm too smooth
I'm not in the mood
Tryna make moves
Tryna make moves
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
Grade A ho, not lean (not lean)
Got me A1, sauce please
These heifers got nothin' on me
Steaks high, need a side of collard greens
Cash rules everything around me (everything around me)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
I ain't bothered (I ain't bothered)
Get slaughtered (get slaughtered)
Got the methane, I'm a farter (woo)
With my farmer (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
I'm not a cat
I don't say meow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
I go "mooo"
Mooo
Mooo
Mooo
Yeah
I say, bitch, I'm too smooth
I'm not in the mood
Tryna make moves
Tryna make moves
Bitch, I'm too smooth
I'm not in the mood
Tryna make moves
Tryna make moves
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow
Bitch, I'm a cow (yeah)
Bitch, I'm a cow
Old McDonald had a farm
I give him a titty tryna keep him calm
I'm just tryna turn up in the country
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
I ain't a moose, bitch
Get out my hay, get out my hay
Bitch, get out my hay
I ain't a moose, bitch
Get out my hay, get out my hay
Bitch, get out my hay
I ain't a moose, bitch
Get out my hay, get out my hay
Get out my hay
I ain't a moose, bitch
Get out my hay, get out my hay
Bitch, get out my hay
My milkshake brings all the boys to the farm
And they're like
It's better than yours
Damn right
It's better than yours
I can treat you
But I have to charge
My milkshake brings all the boys to the farm
And they're like
It's better than yours
Damn right
It's better than yours
I can treat you
But I have to charge
It's better than yours
It's better than yours
But I have to charge
It's better than yours
It's better than yours
But I have to charge
I want a cheese burger
Fucking vegans
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
Yeah
Sim
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
I'm not a cat
Eu não sou um gato
I don't say meow
Eu não digo miau
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Eu digo "muuu" (Eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Yeah
Sim
I say, bitch, I'm too smooth
Eu digo, vadia, eu sou muito suave
I'm not in the mood
Eu não estou no clima
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Bitch, I'm too smooth
Vadia, eu sou muito suave
I'm not in the mood
Eu não estou no clima
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
Tem leite vadia? Tem carne? (tem carne?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
Tem bife ho? Tem queijo? (tem)
Grade A ho, not lean (not lean)
Grau A ho, não magro (não magro)
Got me A1, sauce please
Me dê A1, molho por favor
These heifers got nothin' on me
Essas vaquinhas não têm nada em mim
Steaks high, need a side of collard greens
Bifes altos, preciso de um acompanhamento de couve
Cash rules everything around me (everything around me)
Dinheiro governa tudo ao meu redor (tudo ao meu redor)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
Sorvete C.R.E.A.M, sorvete C.R.E.A.M (sorvete)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
Você é uma bezerra vadia, você é minha filha (você é minha filha)
I ain't bothered (I ain't bothered)
Eu não me importo (eu não me importo)
Get slaughtered (get slaughtered)
Seja abatida (seja abatida)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Tenho metano, eu sou uma peidona (woo)
With my farmer (woo)
Com meu fazendeiro (woo)
McDonald (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
E eles me alimentam muito bem, é uma honra (é uma honra)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Philly cheesesteak em seguida (pega esse pedido)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Batatas fritas com chili e queijo como entrada (como entrada)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Tenho os esteroides me mantendo mais forte (forte)
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
I'm not a cat
Eu não sou um gato
I don't say meow
Eu não digo miau
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
I go "mooo"
Eu digo "muuu"
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Yeah
Sim
I say, bitch, I'm too smooth
Eu digo, vadia, eu sou muito suave
I'm not in the mood
Eu não estou no clima
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Bitch, I'm too smooth
Vadia, eu sou muito suave
I'm not in the mood
Eu não estou no clima
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Tryna make moves
Tentando fazer movimentos
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow (yeah)
Vadia, eu sou uma vaca (sim)
Bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca
Old McDonald had a farm
O velho McDonald tinha uma fazenda
I give him a titty tryna keep him calm
Eu dou a ele um peitinho tentando mantê-lo calmo
I'm just tryna turn up in the country
Eu só estou tentando me animar no campo
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Eu não estou na cidade porque eles não têm gramados
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Chupa o pau de um cara, ou algo assim E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Cagando nessas vadias, só isso que eu sei
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
Dançando no pau dele, vejo as galinhas nos galinheiros
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Eles querem nos pegar sujos de terra com os viciados, eu sei
I ain't a moose, bitch
Eu não sou um alce, vadia
Get out my hay, get out my hay
Saia do meu feno, saia do meu feno
Bitch, get out my hay
Vadia, saia do meu feno
I ain't a moose, bitch
Eu não sou um alce, vadia
Get out my hay, get out my hay
Saia do meu feno, saia do meu feno
Bitch, get out my hay
Vadia, saia do meu feno
I ain't a moose, bitch
Eu não sou um alce, vadia
Get out my hay, get out my hay
Saia do meu feno, saia do meu feno
Get out my hay
Saia do meu feno
I ain't a moose, bitch
Eu não sou um alce, vadia
Get out my hay, get out my hay
Saia do meu feno, saia do meu feno
Bitch, get out my hay
Vadia, saia do meu feno
My milkshake brings all the boys to the farm
Meu milkshake traz todos os garotos para a fazenda
And they're like
E eles dizem
It's better than yours
É melhor que o seu
Damn right
Isso mesmo
It's better than yours
É melhor que o seu
I can treat you
Eu posso te tratar
But I have to charge
Mas eu tenho que cobrar
My milkshake brings all the boys to the farm
Meu milkshake traz todos os garotos para a fazenda
And they're like
E eles dizem
It's better than yours
É melhor que o seu
Damn right
Isso mesmo
It's better than yours
É melhor que o seu
I can treat you
Eu posso te tratar
But I have to charge
Mas eu tenho que cobrar
It's better than yours
É melhor que o seu
It's better than yours
É melhor que o seu
But I have to charge
Mas eu tenho que cobrar
It's better than yours
É melhor que o seu
It's better than yours
É melhor que o seu
But I have to charge
Mas eu tenho que cobrar
I want a cheese burger
Eu quero um cheeseburger
Fucking vegans
Malditos veganos
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
Yeah
Sí
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
I'm not a cat
No soy un gato
I don't say meow
No digo miau
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Digo "muuu" (soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca, soy una vaca)
Yeah
Sí
I say, bitch, I'm too smooth
Digo, perra, soy muy suave
I'm not in the mood
No estoy de humor
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Bitch, I'm too smooth
Perra, soy muy suave
I'm not in the mood
No estoy de humor
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
¿Tienes leche, perra? ¿Tienes carne? (¿tienes carne?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
¿Tienes filete, eh? ¿Tienes queso? (lo tengo)
Grade A ho, not lean (not lean)
De calidad A, eh, no magra (no magra)
Got me A1, sauce please
Dame A1, salsa por favor
These heifers got nothin' on me
Estas vaquillas no tienen nada en mí
Steaks high, need a side of collard greens
Filetes altos, necesito un acompañamiento de col rizada
Cash rules everything around me (everything around me)
El dinero gobierna todo a mi alrededor (todo a mi alrededor)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
Helado C.R.E.A.M, helado C.R.E.A.M (helado)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
Eres una ternera, perra, eres mi hija (eres mi hija)
I ain't bothered (I ain't bothered)
No me molesta (no me molesta)
Get slaughtered (get slaughtered)
Ser sacrificada (ser sacrificada)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Tengo metano, soy una pedorra (woo)
With my farmer (woo)
Con mi granjero (woo)
McDonald (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
Y me alimentan muy bien, es un honor (es un honor)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Philly cheesesteak en ese orden (consigue ese orden)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Papas fritas con chili y queso como entrante (como entrante)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Tengo los esteroides que me mantienen fuerte (fuerte)
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
I'm not a cat
No soy un gato
I don't say meow
No digo miau
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
I go "mooo"
Digo "muuu"
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Yeah
Sí
I say, bitch, I'm too smooth
Digo, perra, soy muy suave
I'm not in the mood
No estoy de humor
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Bitch, I'm too smooth
Perra, soy muy suave
I'm not in the mood
No estoy de humor
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Tryna make moves
Tratando de hacer movimientos
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Bitch, I'm a cow (yeah)
Perra, soy una vaca (sí)
Bitch, I'm a cow
Perra, soy una vaca
Old McDonald had a farm
El viejo McDonald tenía una granja
I give him a titty tryna keep him calm
Le doy una teta tratando de mantenerlo tranquilo
I'm just tryna turn up in the country
Solo estoy tratando de animarme en el campo
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
No estoy en la ciudad porque no tienen césped
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Chupa la polla de un negro, o algo así E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Cagando en estas perras, lo único que sé
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
Inclinándome sobre su polla, veo a las gallinas en los corrales
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Quieren atraparnos conduciendo sucio con esos adictos, lo sé
I ain't a moose, bitch
No soy un alce, perra
Get out my hay, get out my hay
Sal de mi heno, sal de mi heno
Bitch, get out my hay
Perra, sal de mi heno
I ain't a moose, bitch
No soy un alce, perra
Get out my hay, get out my hay
Sal de mi heno, sal de mi heno
Bitch, get out my hay
Perra, sal de mi heno
I ain't a moose, bitch
No soy un alce, perra
Get out my hay, get out my hay
Sal de mi heno, sal de mi heno
Get out my hay
Sal de mi heno
I ain't a moose, bitch
No soy un alce, perra
Get out my hay, get out my hay
Sal de mi heno, sal de mi heno
Bitch, get out my hay
Perra, sal de mi heno
My milkshake brings all the boys to the farm
Mi batido atrae a todos los chicos a la granja
And they're like
Y ellos dicen
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
Damn right
Maldita sea, sí
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
I can treat you
Puedo tratarte
But I have to charge
Pero tengo que cobrar
My milkshake brings all the boys to the farm
Mi batido atrae a todos los chicos a la granja
And they're like
Y ellos dicen
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
Damn right
Maldita sea, sí
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
I can treat you
Puedo tratarte
But I have to charge
Pero tengo que cobrar
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
But I have to charge
Pero tengo que cobrar
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
It's better than yours
Es mejor que el tuyo
But I have to charge
Pero tengo que cobrar
I want a cheese burger
Quiero una hamburguesa con queso
Fucking vegans
Jodidos veganos
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meuuuu)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meuuuu)
Yeah
Ouais
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
I'm not a cat
Je ne suis pas un chat
I don't say meow
Je ne dis pas miaou
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Je fais "meuuu" (Je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Meuuu (Je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Meuuu (Je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Meuuu (Je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache, je suis une vache)
Yeah
Ouais
I say, bitch, I'm too smooth
Je dis, salope, je suis trop douce
I'm not in the mood
Je ne suis pas d'humeur
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Bitch, I'm too smooth
Salope, je suis trop douce
I'm not in the mood
Je ne suis pas d'humeur
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
T'as du lait salope ? T'as du bœuf ? (t'as du bœuf ?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
T'as du steak ho ? T'as du fromage ? (t'en as)
Grade A ho, not lean (not lean)
Grade A ho, pas maigre (pas maigre)
Got me A1, sauce please
A1 pour moi, sauce s'il te plaît
These heifers got nothin' on me
Ces génisses n'ont rien sur moi
Steaks high, need a side of collard greens
Steaks hauts, besoin d'un côté de chou vert
Cash rules everything around me (everything around me)
L'argent domine tout autour de moi (tout autour de moi)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
Glace C.R.E.A.M, glace C.R.E.A.M (glace à la crème)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
T'es une génisse salope, t'es ma fille (t'es ma fille)
I ain't bothered (I ain't bothered)
Ça ne me dérange pas (ça ne me dérange pas)
Get slaughtered (get slaughtered)
Se faire massacrer (se faire massacrer)
Got the methane, I'm a farter (woo)
J'ai du méthane, je suis une pèteuse (woo)
With my farmer (woo)
Avec mon fermier (woo)
McDonald (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
Et ils me nourrissent très bien, c'est un honneur (c'est un honneur)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Philly cheesesteak dans cet ordre (prends cette commande)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Frites au chili et au fromage en entrée (en entrée)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Les stéroïdes me gardent plus fort (fort)
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
I'm not a cat
Je ne suis pas un chat
I don't say meow
Je ne dis pas miaou
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
I go "mooo"
Je fais "meuuu"
Mooo
Meuuu
Mooo
Meuuu
Mooo
Meuuu
Yeah
Ouais
I say, bitch, I'm too smooth
Je dis, salope, je suis trop douce
I'm not in the mood
Je ne suis pas d'humeur
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Bitch, I'm too smooth
Salope, je suis trop douce
I'm not in the mood
Je ne suis pas d'humeur
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Tryna make moves
Essayer de faire des mouvements
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Bitch, I'm a cow (yeah)
Salope, je suis une vache (ouais)
Bitch, I'm a cow
Salope, je suis une vache
Old McDonald had a farm
Le vieux McDonald avait une ferme
I give him a titty tryna keep him calm
Je lui donne un téton pour le garder calme
I'm just tryna turn up in the country
Je veux juste m'éclater à la campagne
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Je ne suis pas en ville parce qu'ils n'ont pas de pelouses
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Suce la bite d'un mec, ou quelque chose E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Chier sur ces salopes, la seule chose que je sais
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
Dansant sur sa bite, je vois les poulets dans les enclos
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Ils veulent nous attraper en train de rouler sale avec ces drogués, je sais
I ain't a moose, bitch
Je ne suis pas un élan, salope
Get out my hay, get out my hay
Sors de mon foin, sors de mon foin
Bitch, get out my hay
Salope, sors de mon foin
I ain't a moose, bitch
Je ne suis pas un élan, salope
Get out my hay, get out my hay
Sors de mon foin, sors de mon foin
Bitch, get out my hay
Salope, sors de mon foin
I ain't a moose, bitch
Je ne suis pas un élan, salope
Get out my hay, get out my hay
Sors de mon foin, sors de mon foin
Get out my hay
Sors de mon foin
I ain't a moose, bitch
Je ne suis pas un élan, salope
Get out my hay, get out my hay
Sors de mon foin, sors de mon foin
Bitch, get out my hay
Salope, sors de mon foin
My milkshake brings all the boys to the farm
Mon milkshake attire tous les garçons à la ferme
And they're like
Et ils disent
It's better than yours
C'est mieux que le tien
Damn right
Bien sûr
It's better than yours
C'est mieux que le tien
I can treat you
Je peux te soigner
But I have to charge
Mais je dois faire payer
My milkshake brings all the boys to the farm
Mon milkshake attire tous les garçons à la ferme
And they're like
Et ils disent
It's better than yours
C'est mieux que le tien
Damn right
Bien sûr
It's better than yours
C'est mieux que le tien
I can treat you
Je peux te soigner
But I have to charge
Mais je dois faire payer
It's better than yours
C'est mieux que le tien
It's better than yours
C'est mieux que le tien
But I have to charge
Mais je dois faire payer
It's better than yours
C'est mieux que le tien
It's better than yours
C'est mieux que le tien
But I have to charge
Mais je dois faire payer
I want a cheese burger
Je veux un cheeseburger
Fucking vegans
Putain de végétaliens
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muh, muh, muh, muh, muh, muh, muh, muuuuh)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muh, muh, muh, muh, muh, muh, muh, muuuuh)
Yeah
Yeah
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
I'm not a cat
Ich bin keine Katze
I don't say meow
Ich sage nicht Miau
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Ich sage "muh" (Ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muh (Ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muh (Ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muh (Ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh, ich bin eine Kuh)
Yeah
Yeah
I say, bitch, I'm too smooth
Ich sage, Schlampe, ich bin zu glatt
I'm not in the mood
Ich bin nicht in Stimmung
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Bitch, I'm too smooth
Schlampe, ich bin zu glatt
I'm not in the mood
Ich bin nicht in Stimmung
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
Hast du Milch, Schlampe? Hast du Rindfleisch? (Hast du Rindfleisch?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
Hast du Steak, ho? Hast du Käse? (Hast du es?)
Grade A ho, not lean (not lean)
Klasse A, ho, nicht mager (nicht mager)
Got me A1, sauce please
Gib mir A1, Soße bitte
These heifers got nothin' on me
Diese Rinder haben nichts gegen mich
Steaks high, need a side of collard greens
Steaks hoch, brauche eine Beilage von Grünkohl
Cash rules everything around me (everything around me)
Cash regiert alles um mich herum (alles um mich herum)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
Eis C.R.E.A.M, Eis C.R.E.A.M (Eiscreme)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
Du bist ein Kalb, Schlampe, du bist meine Tochter (du bist meine Tochter)
I ain't bothered (I ain't bothered)
Es stört mich nicht (es stört mich nicht)
Get slaughtered (get slaughtered)
Werde geschlachtet (werde geschlachtet)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Habe das Methan, ich bin ein Furzer (woo)
With my farmer (woo)
Mit meinem Bauern (woo)
McDonald (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
Und sie füttern mich richtig gut, es ist eine Ehre (es ist eine Ehre)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Philly Cheesesteak alles in dieser Reihenfolge (hol die Bestellung)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Chili-Käse-Pommes als Vorspeise (als Vorspeise)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Habe die Steroide, die mich stärker halten (stark)
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
I'm not a cat
Ich bin keine Katze
I don't say meow
Ich sage nicht Miau
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
I go "mooo"
Ich sage "muh"
Mooo
Muh
Mooo
Muh
Mooo
Muh
Yeah
Yeah
I say, bitch, I'm too smooth
Ich sage, Schlampe, ich bin zu glatt
I'm not in the mood
Ich bin nicht in Stimmung
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Bitch, I'm too smooth
Schlampe, ich bin zu glatt
I'm not in the mood
Ich bin nicht in Stimmung
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Tryna make moves
Versuche, Moves zu machen
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Bitch, I'm a cow (yeah)
Schlampe, ich bin eine Kuh (yeah)
Bitch, I'm a cow
Schlampe, ich bin eine Kuh
Old McDonald had a farm
Old McDonald hatte einen Bauernhof
I give him a titty tryna keep him calm
Ich gebe ihm ein Titty, um ihn ruhig zu halten
I'm just tryna turn up in the country
Ich versuche nur, auf dem Land abzugehen
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Ich bin nicht in der Stadt, weil sie keine Rasenflächen haben
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Lutsch einen Nigga Schwanz, oder so E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Scheiße auf diese Schlampen, das einzige, was ich weiß
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
Tippend auf seinem Schwanz, ich sehe die Hühner in den Stiften
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Sie wollen uns schmutzig fahren sehen mit diesen Süchtigen, ich weiß
I ain't a moose, bitch
Ich bin kein Elch, Schlampe
Get out my hay, get out my hay
Geh aus meinem Heu, geh aus meinem Heu
Bitch, get out my hay
Schlampe, geh aus meinem Heu
I ain't a moose, bitch
Ich bin kein Elch, Schlampe
Get out my hay, get out my hay
Geh aus meinem Heu, geh aus meinem Heu
Bitch, get out my hay
Schlampe, geh aus meinem Heu
I ain't a moose, bitch
Ich bin kein Elch, Schlampe
Get out my hay, get out my hay
Geh aus meinem Heu, geh aus meinem Heu
Get out my hay
Geh aus meinem Heu
I ain't a moose, bitch
Ich bin kein Elch, Schlampe
Get out my hay, get out my hay
Geh aus meinem Heu, geh aus meinem Heu
Bitch, get out my hay
Schlampe, geh aus meinem Heu
My milkshake brings all the boys to the farm
Mein Milchshake bringt alle Jungs zum Bauernhof
And they're like
Und sie sind wie
It's better than yours
Es ist besser als deins
Damn right
Verdammt richtig
It's better than yours
Es ist besser als deins
I can treat you
Ich kann dich behandeln
But I have to charge
Aber ich muss berechnen
My milkshake brings all the boys to the farm
Mein Milchshake bringt alle Jungs zum Bauernhof
And they're like
Und sie sind wie
It's better than yours
Es ist besser als deins
Damn right
Verdammt richtig
It's better than yours
Es ist besser als deins
I can treat you
Ich kann dich behandeln
But I have to charge
Aber ich muss berechnen
It's better than yours
Es ist besser als deins
It's better than yours
Es ist besser als deins
But I have to charge
Aber ich muss berechnen
It's better than yours
Es ist besser als deins
It's better than yours
Es ist besser als deins
But I have to charge
Aber ich muss berechnen
I want a cheese burger
Ich möchte einen Cheeseburger
Fucking vegans
Verdammte Veganer
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
(Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muuuuu)
Yeah
Sì
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
I'm not a cat
Non sono un gatto
I don't say meow
Non dico miao
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
I go "mooo" (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Dico "muuu" (Sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca)
Mooo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Muuu (Sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca, sono una mucca)
Yeah
Sì
I say, bitch, I'm too smooth
Dico, stronza, sono troppo liscia
I'm not in the mood
Non sono dell'umore
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Bitch, I'm too smooth
Stronza, sono troppo liscia
I'm not in the mood
Non sono dell'umore
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Got milk bitch? Got beef? (got beef?)
Hai latte stronza? Hai carne? (hai carne?)
Got steak ho? Got cheese? (got it)
Hai bistecca eh? Hai formaggio? (ce l'ho)
Grade A ho, not lean (not lean)
Grado A eh, non magro (non magro)
Got me A1, sauce please
Fammi A1, salsa per favore
These heifers got nothin' on me
Queste giovenche non hanno niente su di me
Steaks high, need a side of collard greens
Bistecche alte, mi serve un contorno di cavolo verza
Cash rules everything around me (everything around me)
Il denaro governa tutto intorno a me (tutto intorno a me)
Ice C.R.E.A.M, ice C.R.E.A.M (ice cream)
Ghiaccio C.R.E.A.M, ghiaccio C.R.E.A.M (ghiaccio crema)
You a calf bitch, you my daughter (you ma daughter)
Sei una vitella stronza, sei mia figlia (sei mia figlia)
I ain't bothered (I ain't bothered)
Non mi dà fastidio (non mi dà fastidio)
Get slaughtered (get slaughtered)
Fatti macellare (fatti macellare)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Ho il metano, sono una scoreggiona (woo)
With my farmer (woo)
Con il mio contadino (woo)
McDonald (woo)
McDonald (woo)
And they feed me real good, it's a honor (it's a honor)
E mi nutrono davvero bene, è un onore (è un onore)
Philly cheesesteak all in that order (get that order)
Philly cheesesteak tutto in quell'ordine (prendi quell'ordine)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Patatine fritte al chili come antipasto (come antipasto)
Got the steroids keeping me stronger (strong)
Gli steroidi mi mantengono più forte (forte)
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
I'm not a cat
Non sono un gatto
I don't say meow
Non dico miao
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
I go "mooo"
Dico "muuu"
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Mooo
Muuu
Yeah
Sì
I say, bitch, I'm too smooth
Dico, stronza, sono troppo liscia
I'm not in the mood
Non sono dell'umore
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Bitch, I'm too smooth
Stronza, sono troppo liscia
I'm not in the mood
Non sono dell'umore
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Tryna make moves
Cercando di fare mosse
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Bitch, I'm a cow (yeah)
Stronza, sono una mucca (sì)
Bitch, I'm a cow
Stronza, sono una mucca
Old McDonald had a farm
Vecchio McDonald aveva una fattoria
I give him a titty tryna keep him calm
Gli do una tetta cercando di tenerlo calmo
I'm just tryna turn up in the country
Sto solo cercando di divertirmi in campagna
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Non sono in città perché non hanno prati
Suck a nigga dick, or somethin' E-I-O
Succhia un cazzo di negro, o qualcosa E-I-O
Shittin' on these bitches only thing I know
Cagare su queste stronze è l'unica cosa che so
Tippin' on his dick, I see the chickens in the pens
Saltellando sul suo cazzo, vedo i polli nel recinto
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Vogliono beccarci a guidare sporchi con loro drogati, lo so
I ain't a moose, bitch
Non sono un alce, stronza
Get out my hay, get out my hay
Esci dal mio fieno, esci dal mio fieno
Bitch, get out my hay
Stronza, esci dal mio fieno
I ain't a moose, bitch
Non sono un alce, stronza
Get out my hay, get out my hay
Esci dal mio fieno, esci dal mio fieno
Bitch, get out my hay
Stronza, esci dal mio fieno
I ain't a moose, bitch
Non sono un alce, stronza
Get out my hay, get out my hay
Esci dal mio fieno, esci dal mio fieno
Get out my hay
Esci dal mio fieno
I ain't a moose, bitch
Non sono un alce, stronza
Get out my hay, get out my hay
Esci dal mio fieno, esci dal mio fieno
Bitch, get out my hay
Stronza, esci dal mio fieno
My milkshake brings all the boys to the farm
Il mio frullato di latte attira tutti i ragazzi nella fattoria
And they're like
E loro dicono
It's better than yours
È migliore del tuo
Damn right
Cavolo, sì
It's better than yours
È migliore del tuo
I can treat you
Posso trattarti
But I have to charge
Ma devo far pagare
My milkshake brings all the boys to the farm
Il mio frullato di latte attira tutti i ragazzi nella fattoria
And they're like
E loro dicono
It's better than yours
È migliore del tuo
Damn right
Cavolo, sì
It's better than yours
È migliore del tuo
I can treat you
Posso trattarti
But I have to charge
Ma devo far pagare
It's better than yours
È migliore del tuo
It's better than yours
È migliore del tuo
But I have to charge
Ma devo far pagare
It's better than yours
È migliore del tuo
It's better than yours
È migliore del tuo
But I have to charge
Ma devo far pagare
I want a cheese burger
Voglio un cheeseburger
Fucking vegans
Cazzo di vegani