Baida

Samy Taourirt, Karim Azzouz

Lyrics Translation

Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Filoché par les rats, ça suit son pas
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Vapeur de strawberry dans la tête

Encore une lueur d'espoir
J'regrette mes péchés dans le noir
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs

Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour

J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches

Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour
Baida, mon amour

Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Problem after problem, I keep going
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Yeah, I'm young but I still get on stage
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Brother, they shattered my dreams, I'm not a rapper
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Too real to be an actor and my hatred is unleashed
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
I don't put my life on Snapchat, the evil eye comes from bitches
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
Time has marked my face, late at night when I hang out
On s'dit qu'tout ira mieux demain
We tell ourselves that everything will be better tomorrow
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
But even though I walk straight, I don't know any paths
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
I reached out to you but you didn't react
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Don't judge me, but I leave the room if she doesn't suck
Filoché par les rats, ça suit son pas
Followed by rats, they follow their steps
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
They whistle below, jackal comes back there are civilians in bullets
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Wesh 3ami I'm angry, my buddy betrayed me, but you know
Vapeur de strawberry dans la tête
Strawberry steam in the head
Encore une lueur d'espoir
Still a glimmer of hope
J'regrette mes péchés dans le noir
I regret my sins in the dark
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
There will be more chances when time has passed
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
May God forgive me, tonight I'm drunk
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
My heart is sad when I force myself to see
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Face of my jinn in the mirror
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Yet I thought he was cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
Back full of scars, full of pain
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
I speak to you with an open heart, yeah I'm angry
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
In case of trouble you will be there, you said, I remember
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
I look far away without ever thinking about tomorrow
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
Is it fate or bad luck that put you on my path
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
And if I catch fire, it's because my anger was hidden under the ashes
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
We love to work hard, make money from January to December
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
The same subscribers, yeah hanging out, yeah it spreads on the waves
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Finish the strike in delivery before going home
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
And then I see them, I don't calculate them, that I smoke
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
For you I would have put myself in danger, time has made you change
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
You choose the wrong side, you see the street is cruel
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
I hung out too much at night, always the same stories
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
For a problem of pride, the neighborhoods shoot at each other
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
I gave too much for you and I expect nothing from you
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Yeah little brother, expect nothing from people, they will want to walk on you
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Like, you know someone, to better know my life
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Yeah I fuck, watch your friends closely, the info goes fast
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Yeah I fuck, we have to leave (where will we go?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Far from this world (far from this world)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
I'm on my terrace, I count by the second
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
We reap what we sow, I've seen all the colors
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
And I see that there are no remedies to heal my pain
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Every day is the test of a life, every day death is getting closer
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
So I arrive without making noise, I need to fill my pockets
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Baida, mon amour
Baida, my love
Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Problema, após problema, eu os encadeio
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Sim, eu sou jovem, mas ainda subo no palco
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Irmão, eles destruíram meus sonhos, eu não sou um rapper
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Muito real para ser um ator e minha raiva se desencadeia
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Eu não coloco minha vida no Snapchat, o mau olhado sai das cadelas
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
O tempo marcou meu rosto, tarde da noite quando eu ando
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Dizemos que tudo vai melhorar amanhã
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Mas, mesmo andando direito, eu não conheço caminhos
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Estendi a mão para você, mas você não reagiu
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Não me julgue, mas eu deixo o quarto se ela não chupa
Filoché par les rats, ça suit son pas
Perseguido pelos ratos, eles seguem seus passos
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Eles assobiam lá embaixo, chacal passa, há civis em balas
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Ei, amigo, eu estou com raiva, meu parceiro me traiu, mas você sabe
Vapeur de strawberry dans la tête
Vapor de morango na cabeça
Encore une lueur d'espoir
Ainda uma luz de esperança
J'regrette mes péchés dans le noir
Eu lamento meus pecados no escuro
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
Não haverá mais chances quando o tempo tiver passado
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Que Deus me perdoe, esta noite estou bêbado
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Meu coração está triste quando me forço a ver
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Rosto do meu demônio no espelho
Pourtant j'pensais qu'il était cool
No entanto, eu pensei que ele era legal
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
As costas cheias de cicatrizes, cheias de dores
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
Eu falo com o coração aberto, sim, estou com raiva
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
Em caso de problemas, você estará lá, você disse, eu me lembro
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
Eu olho para longe sem nunca pensar em amanhã
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
É o destino ou a má sorte que te colocou no meu caminho
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
E se eu me inflamar, é porque minha raiva estava escondida sob as cinzas
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Nós gostamos de trabalhar duro, fazer amor de janeiro a dezembro
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Os mesmos assinantes, sim, vagando, sim, se espalha nas ondas
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Termina o golpe em entrega antes de voltar para casa
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
E então eu os vejo, eu não os calculo, que eu fumo
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Por você, eu teria me colocado em perigo, o tempo fez você mudar
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
Você escolheu o lado errado, você vê a rua é cruel
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Eu vaguei muito à noite, sempre as mesmas histórias
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Por um problema de orgulho, os bairros se atiram uns nos outros
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Eu dei muito por você e não espero nada em troca
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Sim, irmãozinho, não espere nada das pessoas, elas vão querer te pisar
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Tipo, você conhece alguém, para saber melhor minha vida
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Sim, eu transo, vigie bem seus amigos, as informações vão rápido
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Sim, eu transo, temos que ir embora (para onde vamos?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Longe deste mundo (longe deste mundo)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
Estou no meu terraço, contando por segundo
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Colhemos o que semeamos, eu vi todas as cores
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
E vejo que não há remédios para curar minha dor
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Todos os dias, é o teste de uma vida, todos os dias a morte se aproxima
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
Então eu chego sem fazer barulho, preciso encher meus bolsos
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Baida, mon amour
Baida, meu amor
Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Problema tras problema, sigo encadenándolos
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Sí, soy joven pero aún así subo al escenario
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Hermano, han destrozado mis sueños, no soy un rapero
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Demasiado real para ser un actor y mi odio se desata
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
No pongo mi vida en Snapchat, el mal de ojo sale de las perras
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
El tiempo ha marcado mi rostro, tarde en la noche cuando deambulo
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Nos decimos que todo irá mejor mañana
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Pero por mucho que camine recto, no conozco ningún camino
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Te extendí la mano pero no reaccionaste
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
No me juzguen, pero dejo la habitación si ella no chupa
Filoché par les rats, ça suit son pas
Perseguido por las ratas, siguen sus pasos
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Silban abajo, el chacal pasa, hay civiles en balas
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Oye amigo, estoy enfadado, mi socio me traicionó, pero ya sabes
Vapeur de strawberry dans la tête
Vapor de fresa en la cabeza
Encore une lueur d'espoir
Aún queda un rayo de esperanza
J'regrette mes péchés dans le noir
Lamento mis pecados en la oscuridad
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
No habrá más oportunidades cuando el tiempo se haya agotado
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Que Dios me perdone, esta noche estoy borracho
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Mi corazón está triste cuando me obligo a ver
Visage d'mon jnoun dans le miroir
El rostro de mi demonio en el espejo
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Sin embargo, pensé que era genial
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
La espalda llena de cicatrices, llena de dolor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
Te hablo con el corazón abierto, sí, estoy enfadado
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
En caso de problemas estarás ahí, lo dijiste, lo recuerdo
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
Miro a lo lejos sin pensar nunca en el mañana
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
¿Es el destino o la mala suerte lo que te puso en mi camino?
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
Y si me enciendo, es porque mi ira estaba escondida bajo las cenizas
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Nos gusta trabajar duro, hacer el amor de enero a diciembre
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Los mismos suscriptores, sí, merodeando, sí, se propaga por las ondas
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Termina el golpe en la entrega antes de volver a casa
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
Y luego los veo, no los calculo, que fumo
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Por ti me habría puesto en peligro, el tiempo ha hecho que cambies
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
Eliges el lado malo, ves que la calle es cruel
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
He pasado demasiado tiempo por la noche, siempre las mismas historias
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Por un problema de orgullo, los barrios se disparan entre sí
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
He dado demasiado por ti y no espero nada de tu parte
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Sí, hermanito, no esperes nada de la gente, querrán pisotearte
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Como, conoces a alguien, para saber mejor mi vida
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Sí, me acuesto, vigila bien a tus amigos, la información se mueve rápido
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Sí, necesitamos irnos (¿a dónde iremos?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Lejos de este mundo (lejos de este mundo)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
Estoy en mi terraza, cuento por segundo
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Cosechamos lo que sembramos, he visto de todos los colores
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
Y veo que no hay remedios para curar mi dolor
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Cada día es la prueba de una vida, cada día la muerte se acerca
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
Así que llego sin hacer ruido, necesito llenarme los bolsillos
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Baida, mon amour
Baida, mi amor
Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Problem auf Problem, ich reihe sie aneinander
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Ja, ich bin jung, aber ich steige trotzdem auf die Bühne
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Bruder, sie haben meine Träume zerstört, ich bin kein Rapper
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Zu echt, um ein Schauspieler zu sein und mein Hass entfesselt sich
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Ich stelle mein Leben nicht auf Snapchat, das böse Auge kommt aus den Hündinnen
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
Die Zeit hat mein Gesicht gezeichnet, spät in der Nacht, wenn ich herumstreune
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Wir sagen uns, dass morgen alles besser wird
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Aber ich gehe geradeaus, ich kenne keine Wege
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Ich habe dir die Hand gereicht, aber du hast nicht reagiert
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Verurteilt mich nicht, aber ich verlasse das Zimmer, wenn sie nicht bläst
Filoché par les rats, ça suit son pas
Von Ratten verfolgt, sie folgen ihren Schritten
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Es pfeift unten, Schakal kommt zurück, es gibt Zivilisten in Kugeln
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Hey Freund, ich bin wütend, mein Kumpel hat mich verraten, aber du weißt
Vapeur de strawberry dans la tête
Erdbeer-Dampf im Kopf
Encore une lueur d'espoir
Noch ein Hoffnungsschimmer
J'regrette mes péchés dans le noir
Ich bereue meine Sünden im Dunkeln
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
Es wird mehr Chancen geben, wenn die Zeit abgelaufen ist
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Möge Gott mir vergeben, heute Abend bin ich betrunken
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Mein Herz ist traurig, wenn ich mich zwinge zu sehen
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Das Gesicht meines Dämons im Spiegel
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Ich dachte, er wäre cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
Der Rücken voller Narben, voller Schmerzen
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
Ich spreche mit offenem Herzen, ja, ich bin wütend
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
Im Falle von Schwierigkeiten wirst du da sein, du hast es gesagt, ich erinnere mich
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
Ich schaue in die Ferne, ohne jemals an morgen zu denken
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
Ist es das Schicksal oder das Pech, das dich auf meinen Weg gebracht hat?
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
Und wenn ich aufflamme, dann weil mein Ärger unter der Asche verborgen war
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Wir lieben es zu schuften, Geld zu machen von Januar bis Dezember
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Die gleichen Abonnenten, ja, rumhängen, ja, es verbreitet sich auf den Wellen
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Beendet die Lieferung, bevor ich nach Hause komme
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
Und dann sehe ich sie, ich beachte sie nicht, dass ich rauche
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Für dich hätte ich mich in Gefahr gebracht, die Zeit hat dich verändert
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
Du wählst die falsche Seite, du siehst, die Straße ist grausam
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Ich habe zu viel in der Nacht herumgestreunt, immer die gleichen Geschichten
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Wegen eines Stolzproblems schießen die Viertel aufeinander
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Ich habe zu viel für dich gegeben und erwarte nichts von dir
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Ja, kleiner Bruder, erwarte nichts von den Leuten, sie werden auf dir herumtrampeln
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Art, du kennst einen solchen, um mehr über mein Leben zu erfahren
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Ja, ich ficke, pass gut auf deine Freunde auf, die Infos gehen schnell
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Ja, ich ficke, wir müssen gehen (wohin werden wir gehen?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Weit weg von dieser Welt (weit weg von dieser Welt)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
Ich bin auf meiner Terrasse, ich zähle jede Sekunde
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Man erntet, was man sät, ich habe alle Farben gesehen
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
Und ich sehe, dass es kein Heilmittel gibt, um meinen Schmerz zu lindern
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Jeder Tag ist eine Lebensprüfung, jeden Tag kommt der Tod näher
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
Also komme ich leise, ich muss meine Taschen füllen
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Problème, sur problème, igo j'enchaîne
Problema, su problema, igo li inanello
Ouais j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Sì, sono yomb ma salgo comunque sul palco
Frère on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Fratello, hanno distrutto i miei sogni, non sono un rapper
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Troppo vero per essere un attore e la mia rabbia si scatena
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Non metto la mia vita su Snapchat, l'occhio cattivo esce dalle cagne
Le temps à marqué mon visage, tard le soir quand je traîne
Il tempo ha segnato il mio volto, tardi la sera quando giro
On s'dit qu'tout ira mieux demain
Ci diciamo che tutto andrà meglio domani
Mais bon j'ai beau marcher droit moi j'connais pas d'chemins
Ma ho camminato dritto, non conosco strade
Jet'ai tendu la main mais tu réagissait pas
Ti ho teso la mano ma non reagivi
Nan m'jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Non giudicatemi, ma lascio la stanza se non succhia
Filoché par les rats, ça suit son pas
Filostrato dai ratti, seguono i suoi passi
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civs en balles
Fischiano sotto, il chacal passa, ci sono i civ in palle
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soss il m'a trahi, mais tu connais
Wesh 3ami ho la rabbia, il mio amico mi ha tradito, ma tu conosci
Vapeur de strawberry dans la tête
Vapore di fragola nella testa
Encore une lueur d'espoir
Ancora una luce di speranza
J'regrette mes péchés dans le noir
Mi pento dei miei peccati nel buio
Y'aura plus d'chances quand l'temps sera écoulé
Non ci saranno più opportunità quando il tempo sarà trascorso
Que Dieu m'pardonne, ce soir j'suis saoulé
Che Dio mi perdoni, stasera sono ubriaco
Mon coeur est triste quand j'me force à voir
Il mio cuore è triste quando mi costringo a guardare
Visage d'mon jnoun dans le miroir
Il volto del mio jinn nello specchio
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Pensavo che fosse cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
La schiena piena di cicatrici, piena di dolori
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
J'te parle le cœur ouvert igo ouais j'ai la haine
Ti parlo a cuore aperto igo sì, ho la rabbia
En cas d'galère tu sera là, t'as dis, j'me rappelle
In caso di problemi sarai lì, hai detto, mi ricordo
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
Guardo lontano senza mai pensare a domani
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'as mis sur mon chemin
È il destino o la sfortuna che ti ha messo sulla mia strada
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
E se mi infiammo, è perché la mia rabbia era nascosta sotto le ceneri
On aime charbonner, faire les lovés de Janvier jusqu'à Décembre
Ci piace lavorare duro, fare i soldi da gennaio a dicembre
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça s'propage sur les ondes
Gli stessi abbonati, sì a zonzo, sì si diffonde sulle onde
Finit la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Finisce il colpo in consegna prima di tornare a casa
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
E poi li vedo, non li calcolo, che fumo
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Per te mi sarei messo in pericolo, il tempo ha fatto sì che tu sia cambiato
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
Hai scelto il lato sbagliato, vedi la strada è crudele
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Ho girato troppo la sera, sempre le stesse storie
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Per un problema di orgoglio, i quartieri si sparano addosso
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Ho dato troppo per te e non aspetto nulla da te
Ouais p'tit frère, attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Sì, piccolo fratello, non aspettarti nulla dalle persone, vorranno calpestarti
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie
Genere, conosci un tale, per sapere meglio la mia vita
Ouais j'ken, surveille bien tes amis, les infos ça va vite
Sì, scopo, tieni d'occhio i tuoi amici, le notizie vanno veloci
Ouais j'ken, faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Sì, scopo, dobbiamo andarcene (dove andremo?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Lontano da questo mondo (lontano da questo mondo)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
Sono sul mio terrazzo, conto i secondi
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toute les couleurs
Si raccoglie ciò che si semina, ne ho viste di tutti i colori
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
E vedo che non ci sono rimedi per curare il mio dolore
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie, chaque jour la mort se rapproche
Ogni giorno, è la prova di una vita, ogni giorno la morte si avvicina
Donc j'arrive sans faire de bruit, j'ai besoin de me remplir les poches
Quindi arrivo senza fare rumore, ho bisogno di riempirmi le tasche
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore
Baida, mon amour
Baida, il mio amore

Trivia about the song Baida by DTF

When was the song “Baida” released by DTF?
The song Baida was released in 2019, on the album “On Ira Où ?”.
Who composed the song “Baida” by DTF?
The song “Baida” by DTF was composed by Samy Taourirt, Karim Azzouz.

Most popular songs of DTF

Other artists of Trap