J'vois flou
Trou d'boulette sur ma vie
J'vois flou
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
On était, jeune et jeune et jeune et con
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
(Pas des fois, mais tout l'temps)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
La poisse me colle, trop souvent
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
J'vois flou
I see blurry
Trou d'boulette sur ma vie
Bullet hole in my life
J'vois flou
I see blurry
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
The routine hooks us by hanging out on the field
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
But who will be there if there's a problem, if there's a hitch?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
You prefer to run away from problems rather than get your hands dirty
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
You leave your brother in the shit, you come home as if nothing happened
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
I had a view of the station, the trains lulled me at night (hey, hey, hey)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
I wanted to set sail, the years have passed, I still haven't left
On était, jeune et jeune et jeune et con
We were, young and young and young and stupid
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
A misplaced look, at fifteen we were beating each other up
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
And we only thought about making and remaking the rounds
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Every night we were hanging out, the street embraced us
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
I don't have time, I must not give in, we no longer find time to love each other
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
No choice, I sell my CD, I have to set an example, I'm the eldest
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
Don't play the fool, I see you've tightened up, in the rap game I come to rinse my eye
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
There's no choice, I'm going to fuck everything up, I want to fill my wallet
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, I don't care
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
Sometimes, I feel like taking the air and sailing all the seas
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
Sometimes, when it's the hess I add a point on your kilo
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
Sometimes, I find myself all alone, facing my pers'
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
Sometimes, I don't feel like laughing, play the fool, I fuck your mother
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
Sometimes, I ask myself questions about myself
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
And why don't you stay yourself, igo, when I bring myself?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Hood rhymes with hypocrisy, it stinks of shit
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
When the hess gets involved, tons of problems
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
Sometimes, I feel like smiling but well, no time, I have to fuck everything up
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
Sometimes, I had to steal because my father wasn't rich
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(Not sometimes, but all the time)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
Hatred, my poison, for hours I look at the ceiling
La poisse me colle, trop souvent
Bad luck sticks to me, too often
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
All my, all my hopes drowned in a flash
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
Memories pile up, we get tired, we turn the page
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) I don't care
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Bullet hole in my life, I see blurry
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, I don't care
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
I wake up with my head in my ass, I fuck the tea from the day before
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
In truth igo, I can't take it anymore but the smell of money calls me
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
At night, I end up on my knees (on my knees)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
With tears on my cheek (on my cheek)
J'vois flou
Vejo tudo embaçado
Trou d'boulette sur ma vie
Buraco de bala na minha vida
J'vois flou
Vejo tudo embaçado
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
A rotina nos prende por passar tanto tempo na rua
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
Mas quem estará lá se houver um problema, se houver um contratempo?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Você prefere fugir dos problemas do que sujar as mãos
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
Você deixa seu irmão na merda, você volta como se nada tivesse acontecido
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
Eu tinha vista para a estação, à noite os trens me embalavam (ei, ei, ei)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
Eu queria zarpar, os anos passaram, eu ainda não fui embora
On était, jeune et jeune et jeune et con
Nós éramos, jovens e jovens e jovens e tolos
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
Um olhar mal colocado, aos quinze nós brigávamos
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
E só pensávamos em fazer e refazer os círculos
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Todas as noites nós vagávamos, a rua nos abraçou
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Não tenho mais tempo, não posso ceder, não encontramos mais tempo para nos amar
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
Não tenho escolha, vendo meu CD, tenho que dar o exemplo, sou o mais velho
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
Não seja louco, vejo que você apertou, no rap game venho lavar o olho
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
Não tenho escolha, vou destruir tudo, quero encher minha carteira
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, eu não me importo
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
Às vezes, quero pegar um ar e navegar por todos os mares
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
Às vezes, quando estou na pior, adiciono um ponto ao seu quilo
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
Às vezes, me encontro sozinho, de frente para o meu inimigo
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
Às vezes, não quero rir, faça o bobo, eu te fodo
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
Às vezes, me faço perguntas sobre mim mesmo
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
E você, por que não fica você mesmo, cara, quando eu chego?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Aqui rima com hipocrisia, cheira a merda
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Quando a pobreza se envolve, toneladas de problemas
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
Às vezes, quero sorrir, mas não tenho tempo, tenho que destruir tudo
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
Às vezes, tive que roubar porque meu pai não era rico
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(Não às vezes, mas o tempo todo)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
O ódio, meu veneno, por horas olho para o teto
La poisse me colle, trop souvent
O azar me persegue, com muita frequência
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
Todas as minhas, todas as minhas esperanças afogadas em um flash
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
As memórias se acumulam, nos cansamos, viramos a página
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) eu não me importo
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buraco de bala na minha vida, vejo tudo embaçado
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, eu não me importo
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
Acordo com a cabeça na bunda, fodo o chá de ontem
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
Na verdade, cara, não aguento mais, mas o cheiro do dinheiro me chama
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
À noite, acabo de joelhos (de joelhos)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
Com lágrimas no rosto (no rosto)
J'vois flou
Veo borroso
Trou d'boulette sur ma vie
Agujero de bala en mi vida
J'vois flou
Veo borroso
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
La rutina nos atrapa por pasar tanto tiempo en el campo
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
¿Pero quién estará allí si hay un problema, si hay un contratiempo?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Prefieres huir de los problemas en lugar de ensuciarte las manos
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
Dejas a tu hermano en la mierda, vuelves como si nada hubiera pasado
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
Tenía vista a la estación, por la noche los trenes me arrullaban (eh, eh, eh)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
Quería zarpar, los años han pasado, todavía no me he ido
On était, jeune et jeune et jeune et con
Éramos, jóvenes y jóvenes y jóvenes e ingenuos
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
Una mirada mal colocada, a los quince nos golpeábamos
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
Y solo pensábamos en hacer y rehacer los círculos
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Todas las noches nos quedábamos, la calle nos abrazaba
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Ya no tengo tiempo, no debo ceder, ya no encontramos tiempo para amarnos
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
No tengo opción, vendo mi CD, debo dar el ejemplo, soy el mayor
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
No te hagas el loco, veo que te has apretado, en el juego del rap vengo a enjuagar el ojo
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
No tengo opción, vengo a joderlo todo, quiero llenar mi billetera
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, me da igual
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
A veces, quiero tomar aire y navegar por todos los mares
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
A veces, cuando las cosas están mal, añado un punto a tu kilo
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
A veces, me encuentro solo, frente a mi enemigo
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
A veces, no tengo ganas de reír, hazte el tonto, te jodo a tu madre
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
A veces, me hago preguntas sobre mí mismo
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
¿Y tú por qué no te quedas como eres, amigo, cuando llego?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
El gueto rima con hipocresía, huele a mierda
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Cuando la miseria se mete, toneladas de problemas
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
A veces, quiero sonreír pero bueno, no tengo tiempo, tengo que joderlo todo
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
A veces, tuve que robar porque mi padre no era rico
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(No a veces, sino todo el tiempo)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
El odio, mi veneno, durante horas miro el techo
La poisse me colle, trop souvent
La mala suerte me persigue, demasiado a menudo
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
Todas mis, todas mis esperanzas ahogadas en un flash
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
Los recuerdos se acumulan, nos cansamos, cambiamos de página
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) me da igual
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Agujero de bala en mi vida, veo borroso
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, me da igual
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
Me despierto con la cabeza en el culo, me cago en el té de ayer
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
En realidad, amigo, ya no puedo más pero el olor del dinero me llama
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
Por la noche, termino de rodillas (de rodillas)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
Con lágrimas en la mejilla (en la mejilla)
J'vois flou
Ich sehe verschwommen
Trou d'boulette sur ma vie
Loch von Kugeln in meinem Leben
J'vois flou
Ich sehe verschwommen
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
Die Routine hält uns fest, weil wir ständig auf dem Feld sind
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
Aber wer wird da sein, wenn es ein Problem gibt, wenn etwas schief geht?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Du ziehst es vor, Problemen aus dem Weg zu gehen, anstatt dir die Hände schmutzig zu machen
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
Du lässt deinen Bruder in der Scheiße stecken, du kommst zurück, als ob nichts passiert wäre
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
Ich hatte Blick auf den Bahnhof, nachts wiegten mich die Züge (hey, hey, hey)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
Ich wollte die Segel setzen, die Jahre sind vergangen, ich bin immer noch nicht weg
On était, jeune et jeune et jeune et con
Wir waren jung und jung und jung und dumm
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
Ein falscher Blick, mit fünfzehn prügelten wir uns
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
Und wir dachten nur daran, die Runden zu machen und zu wiederholen
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Jeden Abend lungerten wir herum, die Straße hat uns umarmt
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Ich habe keine Zeit mehr, ich darf nicht nachgeben, wir finden keine Zeit mehr, uns zu lieben
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
Keine Wahl, ich verkaufe meine CD, ich muss ein Vorbild sein, ich bin der Älteste
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
Spiel nicht den Verrückten, ich sehe, dass du angespannt bist, im Rap-Spiel komme ich, um einen Blick zu werfen
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
Ich habe keine Wahl, ich komme, um alles zu zerstören, ich will meine Brieftasche füllen
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, es ist mir egal
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
Manchmal möchte ich Luft schnappen und auf allen Meeren segeln
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
Manchmal, wenn es hart ist, füge ich ein Gramm zu deinem Kilo hinzu
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
Manchmal finde ich mich alleine, gegenüber meinem Feind
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
Manchmal habe ich keine Lust zu lachen, spiel den Narren, ich ficke deine Mutter
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
Manchmal stelle ich mir Fragen über mich selbst
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
Und warum bleibst du nicht du selbst, Kumpel, wenn ich komme?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Ghetto reimt sich mit Heuchelei, es stinkt nach Scheiße
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Wenn die Not sich einmischt, Tonnen von Problemen
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
Manchmal möchte ich lächeln, aber ich habe keine Zeit, ich muss alles zerstören
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
Manchmal musste ich stehlen, weil mein Vater nicht reich war
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(Nicht manchmal, sondern die ganze Zeit)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
Hass, mein Gift, stundenlang schaue ich an die Decke
La poisse me colle, trop souvent
Das Pech klebt an mir, zu oft
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
All meine, all meine Hoffnungen ertrunken in einem Blitz
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
Erinnerungen stapeln sich, wir werden müde, wir drehen die Seite
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) es ist mir egal
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Loch von Kugeln in meinem Leben, ich sehe verschwommen
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, es ist mir egal
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
Ich wache mit dem Kopf im Arsch auf, ich ficke den Tee vom Vortag
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
Ehrlich gesagt, Kumpel, ich kann nicht mehr, aber der Geruch von Geld ruft mich
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
Nachts endet es auf den Knien (auf den Knien)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
Mit Tränen auf der Wange (auf der Wange)
J'vois flou
Vedo sfocato
Trou d'boulette sur ma vie
Buco di polpette sulla mia vita
J'vois flou
Vedo sfocato
La routine nous accroche à force de traîner sur le terrain
La routine ci attacca a forza di trascinare sul campo
Mais qui sera là si y a une galère, si y a un pépin?
Ma chi sarà lì se c'è un problema, se c'è un intoppo?
Tu préfères fuir les problèmes plutôt que d'te salir les mains
Preferisci fuggire dai problemi piuttosto che sporcarti le mani
Tu laisses ton reuf dans la merde, tu rentres comme si y avait rien
Lasci il tuo fratello nella merda, torni a casa come se non fosse successo nulla
J'avais vue sur la gare, la nuit les trains me berçaient (hé, hé, hé)
Avevo vista sulla stazione, di notte i treni mi cullavano (eh, eh, eh)
J'ai voulu mettre les voiles, les années sont passées, j'me suis toujours pas cassé
Volevo mettere le vele, gli anni sono passati, non me ne sono ancora andato
On était, jeune et jeune et jeune et con
Eravamo, giovani e giovani e giovani e stupidi
Un regard mal placé, à quinze on s'tabassait
Uno sguardo fuori posto, a quindici ci picchiavamo
Et on pensait qu'à faire et refaire les ronds
E pensavamo solo a fare e rifare i cerchi
Tous les soirs on camassait, la rue nous a enlacé
Ogni sera ci nascondevamo, la strada ci ha abbracciato
J'ai plus l'temps, j'dois pas céder, on trouve plus l'temps de s'aimer
Non ho più tempo, non devo cedere, non troviamo più il tempo di amarci
Pas l'choix, j'vends mon CD, j'dois montrer l'exemple, j'suis l'aîné
Non ho scelta, vendo il mio CD, devo dare l'esempio, sono il maggiore
Fais pas l'fou, j'vois qu't'as serré, dans l'rap game j'viens rincer l'œil
Non fare il matto, vedo che hai stretto, nel rap game vengo a risciacquare l'occhio
Y a pas l'choix, j'viens tout niquer, j'veux remplir mon portefeuille
Non ho scelta, vengo a distruggere tutto, voglio riempire il mio portafoglio
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, non me ne frega niente
Des fois, j'ai envie d'prendre l'air et naviguer sur toutes les mers
A volte, ho voglia di prendere aria e navigare su tutti i mari
Des fois, quand c'est la hess j'rajoute un point sur ton kilo
A volte, quando è la crisi aggiungo un punto sul tuo chilo
Des fois, j'me r'trouve tout seul, face à mon pers'
A volte, mi ritrovo da solo, di fronte al mio pers'
Des fois, pas envie d'rigoler, fais le fou, j'te baise ta mère
A volte, non ho voglia di ridere, fai il matto, ti scopo tua madre
Des fois, j'me pose des questions sur moi-même
A volte, mi pongo delle domande su me stesso
Et toi pourquoi tu restes pas toi-même, igo, quand j'm'amène?
E tu perché non resti te stesso, amico, quando arrivo?
Té-ci rime avec hypocrisie, ça pue la merde
Té-ci rima con ipocrisia, puzza di merda
Quand la hess s'en mêle, tonne de problèmes
Quando la crisi si intromette, tonnellate di problemi
Des fois, j'ai envie d'sourire mais bon, pas l'temps, j'dois tout niquer
A volte, ho voglia di sorridere ma beh, non ho tempo, devo distruggere tutto
Des fois, j'ai dû voler car mon père n'était pas friqué
A volte, ho dovuto rubare perché mio padre non era ricco
(Pas des fois, mais tout l'temps)
(Non a volte, ma sempre)
La haine, mon poison, pendant des heures j'regarde l'plafond
L'odio, il mio veleno, per ore guardo il soffitto
La poisse me colle, trop souvent
La sfortuna mi attacca, troppo spesso
Tous mes, tous mes espoirs noyés dans un flash
Tutte le mie, tutte le mie speranze annegate in un flash
Les souvenirs s'entassent, on s'lasse, on change de page
I ricordi si accumulano, ci stanchiamo, cambiamo pagina
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na (na-na-na) j'm'en fous
Na-na na-na-na (na-na-na) non me ne frega niente
Trou d'boulette sur ma vie, j'vois flou
Buco di polpette sulla mia vita, vedo sfocato
Na-na na-na-na, j'm'en fou-ou-ou-ou-ous
Na-na na-na-na, non me ne frega niente
J'me réveille la tête dans l'cul, j'rencule le teh de la veille
Mi sveglio con la testa nel culo, mi inculo il teh della sera prima
En vrai igo, j'en peux plus mais l'odeur de l'argent m'appelle
In realtà amico, non ne posso più ma l'odore del denaro mi chiama
La nuit, j'finis à genoux (à genou-ou-ou-oux)
Di notte, finisco in ginocchio (in ginocchio)
Avec des larmes sur la joue (sur la jou-ou-ou-oue)
Con le lacrime sulle guance (sulle guance)