Yeah-ah
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Duko, you know
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
Tengo más letra que una librería
Escupo porquería', dicen que es poesía
Duko te hace sentir lo que sentía'
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
Baby, no te extraño, la ropa del año
'Toy fumando un caño, mami, all night long
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Sale solo el show, con un solo ensayo
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
('Toy re loco)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Volando bajito, you know
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Qué hago, qué digo, es cosa mía
Che, amigo, ¿sale una seca?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
Desde el Fin del Mundo, you know
Club Hats en el beat
Asan y Yesan en la magia
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
Yeah-ah
Yeah-ah
Wuh
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Ay
Duko, you know
Duko, you know
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
And I go like a zombie, flying low I passed the avenue (I passed the avenue)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
We shine at night but we turn off the lights during the day (the lights during the day)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Mountains of snow and my brother doesn't ski (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
I'm a mess, this is not rebellion (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
I hit it high like ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
What I do, what I say, that's my business (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
I wasn't crazy, I wasn't lying either
Tengo más letra que una librería
I have more lyrics than a bookstore
Escupo porquería', dicen que es poesía
I spit out crap, they say it's poetry
Duko te hace sentir lo que sentía'
Duko makes you feel what you used to feel
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Everyone wants to see me, it seems like the CIA is following me now
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
I got off the show and three hours passed but the fans are still waiting for me
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
If they leave the beat, the song doesn't end, if insects come in, Duko exterminates them (ah, yeah)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Street league, I came from the corner, shout-out BCF that sponsors me (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
They eat my songs like candy, hits like a pill, you'll hallucinate
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Lucy in the Sky with Diamonds, look how I dance
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
New shoes in nylon, it hurt me so much
Baby, no te extraño, la ropa del año
Baby, I don't miss you, the clothes of the year
'Toy fumando un caño, mami, all night long
I'm smoking a joint, mommy, all night long
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Mom, I feel fashion, pure satisfaction
Sale solo el show, con un solo ensayo
The show goes on alone, with a single rehearsal
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
I hit and don't fail, I raise the percentage, I lower the fake rappers 'from the carriage
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
At least now you save the garage, you can't fight me, you don't reach the weight
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
They went to play halfway through the trip, they won't beat me with the flows I brought
('Toy re loco)
(I'm really crazy)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
And I go like a zombie, flying low I passed the avenue (I passed the avenue)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
We shine at night but we turn off the lights during the day (the lights during the day)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Mountains of snow and my brother doesn't ski (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
I'm a mess, this is not rebellion (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
I hit it high like ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
What I do, what I say, that's my business (uh)
Volando bajito, you know
Flying low, you know
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Like a fucking zombie through the city
Qué hago, qué digo, es cosa mía
What I do, what I say, it's my business
Che, amigo, ¿sale una seca?
Hey, friend, do you want a dry one?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
What do you mean do you want a dry one, Club Hats? I'm recording, cat, are you really telling me?
Desde el Fin del Mundo, you know
From the End of the World, you know
Club Hats en el beat
Club Hats on the beat
Asan y Yesan en la magia
Asan and Yesan in the magic
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
And I go like a zombie, flying low, haha, just kidding, cat
Yeah-ah
Sim-ah
Wuh
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Ay
Duko, you know
Duko, você sabe
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
E eu vou como um zumbi, voando baixinho passei a avenida (passei a avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Brilhamos à noite mas apagamos as luzes de dia (as luzes de dia)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Montanhas de neve e meu irmão não esquia (não, não)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Sou um fodido, isso não é rebeldia (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Eu dou com altura como ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
O que faço, o que digo, isso é coisa minha (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
Eu não estava louco, também não mentia
Tengo más letra que una librería
Tenho mais letra que uma livraria
Escupo porquería', dicen que es poesía
Cuspo porcarias, dizem que é poesia
Duko te hace sentir lo que sentía'
Duko te faz sentir o que sentias
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Todos querem me ver, parece que agora a CIA me segue
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
Saí do show e passaram três horas mas os fãs ainda me esperam
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
Se deixam o beat, a música não termina, se entram insetos, Duko os extermina (ah, yeah)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Liga da rua, vim da esquina, shout-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
Comem minhas músicas como guloseimas, bate como pílula, ficas alucinado
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Lucy no céu com diamantes, olha como danço
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
Sapatos novos em nylon, me causaram tanto dano
Baby, no te extraño, la ropa del año
Baby, não sinto sua falta, as roupas do ano
'Toy fumando un caño, mami, all night long
Estou fumando um baseado, mamãe, a noite toda
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Mãe, me sinto fashion, pura satisfação
Sale solo el show, con un solo ensayo
O show sai sozinho, com um único ensaio
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
Acerto e não falho, aumento a porcentagem, aos rappers falsos os deixo 'no carruagem
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
Pelo menos agora você economiza na garagem, não pode me enfrentar, não chega ao peso
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
Foram tocar na metade da viagem, não vão me ganhar com os flows que trouxe
('Toy re loco)
(Estou muito louco)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
E eu vou como um zumbi, voando baixinho passei a avenida (passei a avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Brilhamos à noite mas apagamos as luzes de dia (as luzes de dia)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Montanhas de neve e meu irmão não esquia (não, não)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Sou um fodido, isso não é rebeldia (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Eu dou com altura como ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
O que faço, o que digo, isso é coisa minha (uh)
Volando bajito, you know
Voando baixinho, você sabe
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Como um maldito zumbi pela cidade
Qué hago, qué digo, es cosa mía
O que faço, o que digo, é coisa minha
Che, amigo, ¿sale una seca?
Ei, amigo, quer um trago?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
Como assim quer um trago, Club Hats? Estou gravando, cara, você está falando sério?
Desde el Fin del Mundo, you know
Do Fim do Mundo, você sabe
Club Hats en el beat
Club Hats no beat
Asan y Yesan en la magia
Asan e Yesan na mágica
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
E eu vou como um zumbi, voando baixinho, haha, brincadeira, cara
Yeah-ah
Ouais-ah
Wuh
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Ay
Duko, you know
Duko, tu sais
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Et je vais comme un zombie, volant bas, j'ai traversé l'avenue (j'ai traversé l'avenue)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
On brille la nuit mais on éteint les lumières le jour (les lumières le jour)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Des montagnes de neige et mon frère ne skie pas (non, non)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Je suis un foutu, ce n'est pas de la rébellion (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Je le fais avec hauteur comme ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Que fais-je, que dis-je, c'est mon affaire (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
Je n'étais pas fou, je ne mentais pas non plus
Tengo más letra que una librería
J'ai plus de paroles qu'une librairie
Escupo porquería', dicen que es poesía
Je crache des ordures, ils disent que c'est de la poésie
Duko te hace sentir lo que sentía'
Duko te fait ressentir ce que tu ressentais
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Tout le monde veut me voir, on dirait que maintenant la CIA me suit
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
Je suis descendu du spectacle et trois heures se sont écoulées mais les fans m'attendent toujours
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
Si ils laissent le beat, le morceau ne se termine pas, si des insectes entrent, Duko les extermine (ah, ouais)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Ligue de la rue, je viens du coin, shout-out BCF qui me sponsorise (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
Ils mangent mes morceaux comme des friandises, ça frappe comme un trip, tu hallucines
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Lucy dans le ciel avec des diamants, regarde comment je danse
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
Nouvelles baskets en nylon, ça m'a fait tellement de mal
Baby, no te extraño, la ropa del año
Bébé, tu ne me manques pas, les vêtements de l'année
'Toy fumando un caño, mami, all night long
Je fume un joint, maman, toute la nuit
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Maman, je me sens à la mode, pure satisfaction
Sale solo el show, con un solo ensayo
Le spectacle se vend tout seul, avec une seule répétition
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
Je réussis et je ne rate pas, j'augmente le pourcentage, je descends les faux rappeurs de leur chariot
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
Au moins maintenant tu économises le garage, tu ne peux pas me combattre, tu n'atteins pas le poids
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
Ils sont allés jouer à mi-chemin du voyage, ils ne vont pas me battre avec les flows que j'ai apportés
('Toy re loco)
(Je suis vraiment fou)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Et je vais comme un zombie, volant bas, j'ai traversé l'avenue (j'ai traversé l'avenue)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
On brille la nuit mais on éteint les lumières le jour (les lumières le jour)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Des montagnes de neige et mon frère ne skie pas (non, non)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Je suis un foutu, ce n'est pas de la rébellion (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Je le fais avec hauteur comme ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Que fais-je, que dis-je, c'est mon affaire (uh)
Volando bajito, you know
Volant bas, tu sais
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Comme un putain de zombie dans la ville
Qué hago, qué digo, es cosa mía
Que fais-je, que dis-je, c'est mon affaire
Che, amigo, ¿sale una seca?
Hé, pote, ça te dit un joint ?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
Comment ça, ça te dit un joint, Club Hats ? Je suis en train d'enregistrer, mec, tu me dis ça sérieusement ?
Desde el Fin del Mundo, you know
Depuis la fin du monde, tu sais
Club Hats en el beat
Club Hats sur le beat
Asan y Yesan en la magia
Asan et Yesan dans la magie
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
Et je vais comme un zombie, volant bas, haha, non, je plaisante, mec
Yeah-ah
Ja-ah
Wuh
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Ay
Duko, you know
Duko, du weißt
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Und ich gehe wie ein Zombie, fliege tief, ich habe die Allee überquert (ich habe die Allee überquert)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Wir leuchten nachts, aber wir schalten die Lichter tagsüber aus (die Lichter tagsüber)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Berge aus Schnee und mein Bruder fährt nicht Ski (nein, nein)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Ich bin ein verdammter, das ist kein Aufstand (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Ich gebe es mit Höhe wie ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Was mache ich, was sage ich, das ist meine Sache (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
Ich war nicht verrückt, ich habe auch nicht gelogen
Tengo más letra que una librería
Ich habe mehr Text als eine Buchhandlung
Escupo porquería', dicen que es poesía
Ich spucke Dreck, sie sagen, es ist Poesie
Duko te hace sentir lo que sentía'
Duko lässt dich fühlen, was du gefühlt hast
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Alle wollen mich sehen, es scheint, als würde mir jetzt die CIA folgen
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
Ich bin von der Show runter und drei Stunden sind vergangen, aber die Fans warten immer noch auf mich
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
Wenn sie den Beat lassen, endet das Thema nicht, wenn Insekten eintreten, Duko exterminiert sie (ah, yeah)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Straßenliga, ich komme von der Ecke, Shout-out BCF, die mich sponsert (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
Sie essen meine Themen wie Süßigkeiten, es trifft wie eine Pille, du wirst halluzinieren
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Lucy in the Sky with Diamonds, schau wie ich tanze
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
Neue Nylon-Sneaker, sie haben mir so wehgetan
Baby, no te extraño, la ropa del año
Baby, ich vermisse dich nicht, die Kleidung des Jahres
'Toy fumando un caño, mami, all night long
Ich rauche einen Joint, Mami, die ganze Nacht lang
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Mama, ich fühle mich modisch, pure Zufriedenheit
Sale solo el show, con un solo ensayo
Die Show geht von alleine los, mit nur einer Probe
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
Ich treffe und verfehle nicht, ich erhöhe den Prozentsatz, ich bringe die falschen Rapper 'runter 'vom Wagen
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
Zumindest sparst du dir jetzt die Garage, du kannst nicht mit mir kämpfen, du erreichst das Gewicht nicht
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
Sie gingen auf halbem Weg zur Show, sie werden mich nicht mit den Flows schlagen, die ich mitgebracht habe
('Toy re loco)
(Ich bin total verrückt)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
Und ich gehe wie ein Zombie, fliege tief, ich habe die Allee überquert (ich habe die Allee überquert)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Wir leuchten nachts, aber wir schalten die Lichter tagsüber aus (die Lichter tagsüber)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Berge aus Schnee und mein Bruder fährt nicht Ski (nein, nein)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Ich bin ein verdammter, das ist kein Aufstand (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Ich gebe es mit Höhe wie ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Was mache ich, was sage ich, das ist meine Sache (uh)
Volando bajito, you know
Fliege tief, du weißt
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Wie ein verdammter Zombie durch die Stadt
Qué hago, qué digo, es cosa mía
Was mache ich, was sage ich, das ist meine Sache
Che, amigo, ¿sale una seca?
Hey, Freund, wie wäre es mit einem Joint?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
Wie, ob ein Joint geht, Club Hats? Ich nehme gerade auf, Kumpel, sagst du das ernsthaft?
Desde el Fin del Mundo, you know
Vom Ende der Welt, du weißt
Club Hats en el beat
Club Hats am Beat
Asan y Yesan en la magia
Asan und Yesan in der Magie
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
Und ich gehe wie ein Zombie, fliege tief, haha, nur ein Scherz, Kumpel
Yeah-ah
Sì-ah
Wuh
Wuh
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ay
Ay
Duko, you know
Duko, lo sai
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
E vado come uno zombie, volando basso ho attraversato l'avenida (ho attraversato l'avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Brilliamo di notte ma spegniamo le luci di giorno (le luci di giorno)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Montagne di neve e mio fratello non scia (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Sono un maledetto, questo non è ribellione (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Colpisco con altezza come ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Cosa faccio, cosa dico, è affare mio (uh)
Yo no estaba loco, tampoco mentía
Non ero pazzo, neanche mentivo
Tengo más letra que una librería
Ho più lettere di una libreria
Escupo porquería', dicen que es poesía
Sputo porcherie, dicono che è poesia
Duko te hace sentir lo que sentía'
Duko ti fa sentire quello che sentivi
Todos quieren verme, parece que ahora me sigue la CIA
Tutti vogliono vedermi, sembra che ora mi segua la CIA
Me bajé del show y pasaron tres hora' pero los fane' me esperan todavía
Sono sceso dallo spettacolo e sono passate tre ore ma i fan mi aspettano ancora
Si dejan el beat, el tema no termina, si entran insecto', Duko lo' extermina (ah, yeah)
Se lasciano il beat, la canzone non finisce, se entrano insetti, Duko li stermina (ah, yeah)
Liga de la calle, vine de la esquina, shot-out BCF que me patrocina (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Lega della strada, vengo dall'angolo, shot-out BCF che mi sponsorizza (tu-tu-tu, tu-tu-tu)
Se comen mis tema' como golosina, pega como pepa, quedá' que alucina
Mangiano i miei temi come caramelle, colpisce come un trip, rimani allucinato
Lucy in the Sky with Diamonds, mira cómo bailo
Lucy nel cielo con diamanti, guarda come ballo
Zapas nueva en nylon, me hado tanto daño
Scarpe nuove in nylon, mi hanno fatto tanto male
Baby, no te extraño, la ropa del año
Baby, non mi manchi, i vestiti dell'anno
'Toy fumando un caño, mami, all night long
Sto fumando un cannone, mamma, tutta la notte
Ma', me siento fashion, pura satisfaction
Mamma, mi sento alla moda, pura soddisfazione
Sale solo el show, con un solo ensayo
Lo spettacolo va avanti da solo, con una sola prova
Acierto y no fallo, subo el porcentaje, a los rapero' falso' los bajo 'el carruaje
Colpisco e non sbaglio, alzo la percentuale, abbasso i falsi rapper 'dal carro
Al menos ahora te ahorrás el garaje, no puede pelearme, no llega al pesaje
Almeno ora ti risparmi il garage, non può combattermi, non arriva al peso
Fueron a tocar por la mitad del viaje, no van a ganarme con los flows que traje
Sono andati a suonare a metà del viaggio, non mi batteranno con i flow che ho portato
('Toy re loco)
(Sono davvero pazzo)
Y voy como un zombie, volando bajito pasé la avenida (pasé la avenida)
E vado come uno zombie, volando basso ho attraversato l'avenida (ho attraversato l'avenida)
Brillamo' de noche pero apagamo' la' luce' de día (la' luce' de día)
Brilliamo di notte ma spegniamo le luci di giorno (le luci di giorno)
Montaña' de nieve y mi hermano no esquía (no, no)
Montagne di neve e mio fratello non scia (no, no)
Soy un jodido, esto no e' rebeldía (ay)
Sono un maledetto, questo non è ribellione (ay)
Le doy con altura como ROSALÍA (ROSA)
Colpisco con altezza come ROSALÍA (ROSA)
Qué hago, qué digo, eso es cosa mía (uh)
Cosa faccio, cosa dico, è affare mio (uh)
Volando bajito, you know
Volando basso, lo sai
Como un fuckin' zombie por la ciudad
Come un maledetto zombie per la città
Qué hago, qué digo, es cosa mía
Cosa faccio, cosa dico, è affare mio
Che, amigo, ¿sale una seca?
Ehi, amico, ne va una secca?
¿Cómo que si sale una seca, Club Hats? 'Toy grabando, gato, ¿en serio me decí'?
Come se ne va una secca, Club Hats? Sto registrando, gatto, mi stai davvero dicendo?
Desde el Fin del Mundo, you know
Dalla fine del mondo, lo sai
Club Hats en el beat
Club Hats sul beat
Asan y Yesan en la magia
Asan e Yesan nella magia
Y voy como un zombie, volando bajito, jaja, na' mentira, gato
E vado come uno zombie, volando basso, haha, no' scherzo, gatto