(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Now they got scars to live with (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Seventeen shot clip made from plastic
Boombastic, know you ain't on badness (look)
My name ain't killer but please don't push me
'Cause I'll murder you and your friends
Shotgun shells that's full to the brim
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi (grr, baow)
Come and back you breddrin
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
And what's good with all of these rumors? (What?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
I built my career on music (facts)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Them man there didn't really want beef (no)
Cah they way too selective
Keep your friends close, enemies closer
That's just the way we kept it
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
My name ain't killer but please don't push me
'Cause I'll murder you and your friends
Shotgun shells that's full to the brim
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
My name ain't killer but please don't push me
'Cause I'll murder you and your friends
Shotgun shells that's full to the brim
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Sim, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
O cara colocou dois na bolsa dos spinners, embalou e deixou esses caras, trágico (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
O cara é conhecido por mais, por mergulhar, na verdade eu acertei dois dígitos (fatos)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
Estou na armadilha com a Bridget, essa é a garota branca, não preciso de ninguém para misturar (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Conheço caras que observaram a coisa e depois a desprezaram
Now they got scars to live with (uh)
Agora eles têm cicatrizes para viver com (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
Não corra quando você ver o biscoito (não), fique nervoso (sim), tente se mexer (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
O cara sabe o que eu faço com esse martelo, não vamos ser muito específicos (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
O cara se cansou do drill por um minuto, mas eu nunca me cansei de perfurar (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
O cara veio 'pela esquina derrapando (pah), eu não estou tentando acertar nenhum civil (não)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Muito antes do COVID-19 chegar, eu sabia sobre distância social (fatos)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Segregação por quatorze semanas eu estava em condição fechada
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
Ding-dong é dirigido por um motorista (skrr), tem um na cabeça, vai direto lá
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
Não vamos pegar ninguém desprevenido (skrr), vamos lá de novo, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Eu posso S, sem bop nas principais e vê-lo desviar o tráfego
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Seu garoto foi tocado e você não fez nada (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
Cara, eu ouço que você acabou de começar a rimar (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Esses oito anos são embaraçosos, uma ligação telefônica eu posso fazer acontecer
Seventeen shot clip made from plastic
Clipe de dezessete tiros feito de plástico
Boombastic, know you ain't on badness (look)
Boombastic, sei que você não está na maldade (olha)
My name ain't killer but please don't push me
Meu nome não é assassino, mas por favor não me provoque
'Cause I'll murder you and your friends
Porque eu vou matar você e seus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de espingarda que estão cheios até a borda
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
É hora de circular as extremidades (cara, circule as extremidades, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmóvel todo preto, de volta com Robin novamente (com Robin novamente)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, volte e apoie seu garoto porque eu posso queimá-los de novo
Oi (grr, baow)
Oi (grr, baow)
Come and back you breddrin
Venha e apoie seu irmão
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
Kash disse que é altamente impressionante como eu apareci apenas acenando com um Wesson (sim)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
E eu não vou fazer nenhuma pergunta, eu atiro à minha própria discrição (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
Esta é uma das minhas armas mais antigas, ainda chuto como David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
Yo, Rolex de ouro rosa de dois tons, apenas combinando com meu cubano de ouro rosa (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
A maneira como eu pulei da nave espacial, eles dizem que eu não sou humano (ha)
And what's good with all of these rumors? (What?)
E o que há com todos esses rumores? (O quê?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
Eu juro que alguns caras são apenas delirantes, eu nunca me levantei falando em público (o quê?)
I built my career on music (facts)
Eu construí minha carreira na música (fatos)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Ganhe dinheiro e continue se movendo, esse é o meu único objetivo
Them man there didn't really want beef (no)
Esses caras aí realmente não queriam briga (não)
Cah they way too selective
Porque eles são muito seletivos
Keep your friends close, enemies closer
Mantenha seus amigos por perto, inimigos mais perto
That's just the way we kept it
Essa é apenas a maneira como mantivemos
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
Fui mordido por uma cobra na semana passada, acho que preciso de um antisséptico (uh)
My name ain't killer but please don't push me
Meu nome não é assassino, mas por favor não me provoque
'Cause I'll murder you and your friends
Porque eu vou matar você e seus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de espingarda que estão cheios até a borda
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
É hora de circular as extremidades (cara, circule as extremidades, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmóvel todo preto, de volta com Robin novamente (com Robin novamente)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, volte e apoie seu garoto porque eu posso queimá-los de novo
My name ain't killer but please don't push me
Meu nome não é assassino, mas por favor não me provoque
'Cause I'll murder you and your friends
Porque eu vou matar você e seus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de espingarda que estão cheios até a borda
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
É hora de circular as extremidades (cara, circule as extremidades, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmóvel todo preto, de volta com Robin novamente (com Robin novamente)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, volte e apoie seu garoto porque eu posso queimá-los de novo
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Sí, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
El hombre metió dos en las ruletas, lo empaquetó y dejó a estos negros, trágico (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
Se me conoce por más, por sumergirme, de hecho, llegué a dos dígitos (hechos)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
Estoy en la trampa con Bridget, esa es una chica blanca, no necesito a nadie para mezclarlo (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Conozco a negros que observaron la cosa y luego la despreciaron
Now they got scars to live with (uh)
Ahora tienen cicatrices con las que vivir (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
No corras cuando veas la galleta (no), ponte nervioso (sí), intenta moverte (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
El hombre sabe lo que hago con este martillo, no seamos demasiado específicos (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
Me aburrí del taladro por un minuto pero nunca me aburrí de perforar (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
El hombre vino 'alrededor de la esquina derrapando (pah), no estoy tratando de golpear a ningún civil (no)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Mucho antes de que llegara COVID-19, sabía sobre el distanciamiento social (hechos)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Segregación durante catorce semanas estuve en condiciones cercanas
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
Ding-dong es conducido por un chofer (skrr), tiene uno en la cabeza, ve allí
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
No atraparemos a nadie desprevenido (skrr), iremos allí de nuevo, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Podría S, no bop en las principales y verlo desviar el tráfico
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Tu chico fue tocado y tú no hiciste nada (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
Hombre, escucho que acabas de empezar a rapear (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Eso de ocho años es vergonzoso, una llamada telefónica puedo hacer que suceda
Seventeen shot clip made from plastic
Clip de diecisiete disparos hecho de plástico
Boombastic, know you ain't on badness (look)
Boombastic, sé que no estás en la maldad (mira)
My name ain't killer but please don't push me
Mi nombre no es asesino pero por favor no me empujes
'Cause I'll murder you and your friends
Porque te mataré a ti y a tus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de escopeta que están llenos hasta el borde
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es hora de rodear los extremos (hombre, rodear los extremos, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batimóvil todo negro, de vuelta con Robin de nuevo (con Robin de nuevo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, vuelve y respalda a tu chico porque podría quemarlos de nuevo
Oi (grr, baow)
Oi (grr, baow)
Come and back you breddrin
Ven y respalda a tu hermano
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
Kash dijo que es muy impresionante cómo llegué solo agitando un Wesson (sí)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
Y no voy a hacer ninguna pregunta, disparo a mi propia discreción (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
Esta es una de mis armas más antiguas, todavía la pateo como David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
Yo, Rolex de oro rosa de dos tonos, solo combina con mi cubano de oro rosa (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
La forma en que salté de la nave espacial, dicen que no soy humano (ja)
And what's good with all of these rumors? (What?)
¿Y qué pasa con todos estos rumores? (¿Qué?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
Juro que algunos hombres están simplemente delirando, nunca me hice famoso por hablar en público (¿qué?)
I built my career on music (facts)
Construí mi carrera en la música (hechos)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Gana dinero y sigue adelante, ese es mi único objetivo
Them man there didn't really want beef (no)
Esos hombres allí realmente no querían carne (no)
Cah they way too selective
Porque son demasiado selectivos
Keep your friends close, enemies closer
Mantén a tus amigos cerca, a tus enemigos más cerca
That's just the way we kept it
Así es como lo mantuvimos
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
Fui mordido por una serpiente la semana pasada, creo que necesito un antiséptico (uh)
My name ain't killer but please don't push me
Mi nombre no es asesino pero por favor no me empujes
'Cause I'll murder you and your friends
Porque te mataré a ti y a tus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de escopeta que están llenos hasta el borde
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es hora de rodear los extremos (hombre, rodear los extremos, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batimóvil todo negro, de vuelta con Robin de nuevo (con Robin de nuevo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, vuelve y respalda a tu chico porque podría quemarlos de nuevo
My name ain't killer but please don't push me
Mi nombre no es asesino pero por favor no me empujes
'Cause I'll murder you and your friends
Porque te mataré a ti y a tus amigos
Shotgun shells that's full to the brim
Cartuchos de escopeta que están llenos hasta el borde
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es hora de rodear los extremos (hombre, rodear los extremos, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batimóvil todo negro, de vuelta con Robin de nuevo (con Robin de nuevo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, vuelve y respalda a tu chico porque podría quemarlos de nuevo
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Ouais, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
L'homme a mis deux dans les spinners, l'a emballé et a laissé ces négros, tragique (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
On me connaît pour plus, pour tremper, en fait j'ai atteint les deux chiffres (faits)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
Je suis dans le piège avec Bridget, c'est une fille blanche, je n'ai besoin de personne pour le mélanger (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Je connais des négros qui ont prévu le coup et puis l'ont dissé
Now they got scars to live with (uh)
Maintenant ils ont des cicatrices à vivre avec (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
Ne cours pas quand tu vois le biscuit (non), deviens nerveux (ouais), essaie de gigoter (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
L'homme sait ce que je fais avec ce marteau, ne soyons pas trop spécifiques (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
L'homme s'est ennuyé du forage pendant une minute mais je ne me suis jamais ennuyé de forer (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
L'homme est venu 'autour du coin en dérapant (pah), je n'essaie pas de toucher aucun civil (non)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Bien avant que COVID-19 n'arrive, je savais ce qu'était la distance sociale (faits)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Ségrégation pendant quatorze semaines j'étais en condition rapprochée
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
Ding-dong est conduit par un chauffeur (skrr), a un dans la tête, va là-bas
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
On ne surprendra personne (skrr), on y retournera, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Je pourrais S, pas de bop dans les mains et le regarder détourner le trafic
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Ton garçon a été touché et tu n'as rien fait (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
Mec, j'entends que tu as juste commencé à rapper (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Ces huit années embarrassantes, un coup de téléphone et je peux le faire arriver
Seventeen shot clip made from plastic
Clip de dix-sept coups fait en plastique
Boombastic, know you ain't on badness (look)
Boombastic, tu sais que tu n'es pas sur la méchanceté (regarde)
My name ain't killer but please don't push me
Mon nom n'est pas tueur mais s'il te plaît ne me pousse pas
'Cause I'll murder you and your friends
Parce que je te tuerai toi et tes amis
Shotgun shells that's full to the brim
Des cartouches de fusil de chasse pleines à ras bord
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Il est temps de faire le tour des quartiers (mec, faire le tour des quartiers, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile toute noire, de retour avec Robin encore (avec Robin encore)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Hé, reviens et soutiens ton garçon parce que je pourrais juste les brûler encore
Oi (grr, baow)
Hé (grr, baow)
Come and back you breddrin
Viens soutenir ton pote
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
Kash a dit que c'est très impressionnant comment je suis arrivé en agitant un Wesson (ouais)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
Et je ne vais poser aucune question, je tire à ma discrétion (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
C'est une de mes plus anciennes armes, je la kick encore comme David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
Yo, Rolex en or rose à deux tons, juste assortie à mon cubain en or rose (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
La façon dont je suis sorti du vaisseau spatial, ils disent que je ne suis pas humain (ha)
And what's good with all of these rumors? (What?)
Et qu'est-ce qui se passe avec toutes ces rumeurs ? (Quoi ?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
Je jure que certains hommes sont juste délirants, je ne me suis jamais fait connaître par des discours publics (quoi ?)
I built my career on music (facts)
J'ai construit ma carrière sur la musique (faits)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Gagne de l'argent et continue à bouger, c'est mon seul objectif
Them man there didn't really want beef (no)
Ces hommes là ne voulaient pas vraiment de boeuf (non)
Cah they way too selective
Parce qu'ils sont beaucoup trop sélectifs
Keep your friends close, enemies closer
Garde tes amis proches, tes ennemis plus proches
That's just the way we kept it
C'est juste comme ça qu'on l'a gardé
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
J'ai été mordu par un serpent la semaine dernière, je pense que j'ai besoin d'un antiseptique (uh)
My name ain't killer but please don't push me
Mon nom n'est pas tueur mais s'il te plaît ne me pousse pas
'Cause I'll murder you and your friends
Parce que je te tuerai toi et tes amis
Shotgun shells that's full to the brim
Des cartouches de fusil de chasse pleines à ras bord
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Il est temps de faire le tour des quartiers (mec, faire le tour des quartiers, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile toute noire, de retour avec Robin encore (avec Robin encore)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Hé, reviens et soutiens ton garçon parce que je pourrais juste les brûler encore
My name ain't killer but please don't push me
Mon nom n'est pas tueur mais s'il te plaît ne me pousse pas
'Cause I'll murder you and your friends
Parce que je te tuerai toi et tes amis
Shotgun shells that's full to the brim
Des cartouches de fusil de chasse pleines à ras bord
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Il est temps de faire le tour des quartiers (mec, faire le tour des quartiers, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile toute noire, de retour avec Robin encore (avec Robin encore)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Hé, reviens et soutiens ton garçon parce que je pourrais juste les brûler encore
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Ja, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
Mann steckte zwei in die Spinner, packte sie ein und hinterließ diese Kerle, tragisch (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
Mann ist bekannt für mehr, gießt ab, tatsächlich habe ich zweistellig getroffen (Fakten)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
Ich bin in der Falle mit Bridget, das ist ein weißes Mädchen, ich brauche niemanden, um es zu mischen (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Ich kenne Kerle, die die Sache beäugt und dann abgelehnt haben
Now they got scars to live with (uh)
Jetzt haben sie Narben, mit denen sie leben müssen (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
Lauf nicht weg, wenn du den Keks siehst (nein), werde nervös (ja), versuche zu zappeln (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
Mann weiß, was ich mit diesem Hammer mache, seien wir nicht zu spezifisch (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
Mann wurde für eine Minute von Drill gelangweilt, aber ich wurde nie vom Bohren gelangweilt (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
Mann kam um die Ecke gerutscht (pah), ich versuche keinen Zivilisten zu treffen (nein)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Lange bevor COVID-19 kam, wusste ich über soziale Distanz (Fakten)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Segregation für vierzehn Wochen war ich unter engen Bedingungen
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
Ding-dong wird chauffiert (skrr), hat einen im Kopf, geh gleich da hin
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
Wir werden niemanden erwischen (skrr), wir werden wieder dorthin gehen, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Ich könnte S, kein Bop in den Hauptleitungen und beobachten, wie er den Verkehr umleitet
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Dein Junge wurde berührt und du hast nichts getan (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
Mann, ich höre, du hast gerade angefangen zu rappen (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Diese achtjährige Peinlichkeit, ein Telefonanruf und ich kann es geschehen lassen
Seventeen shot clip made from plastic
Siebzehn Schuss Clip aus Plastik
Boombastic, know you ain't on badness (look)
Boombastisch, weißt du, du bist nicht auf Schlechtigkeit (schau)
My name ain't killer but please don't push me
Mein Name ist nicht Killer, aber bitte dräng mich nicht
'Cause I'll murder you and your friends
Denn ich werde dich und deine Freunde umbringen
Shotgun shells that's full to the brim
Schrotflintenhülsen, die bis zum Rand gefüllt sind
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es ist Zeit, die Enden zu umkreisen (Mann, umkreise die Enden, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Ganz schwarzes Batmobil, zurück mit Robin wieder (mit Robin wieder)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, komm zurück und stütze deinen Jungen, denn ich könnte sie wieder verbrennen
Oi (grr, baow)
Oi (grr, baow)
Come and back you breddrin
Komm und unterstütze deinen Bruder
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
Kash sagte, es sei beeindruckend, wie ich einfach mit einer Wesson winkte (ja)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
Und ich werde keine Fragen stellen, ich schieße nach eigenem Ermessen (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
Dies ist eine meiner ältesten Waffen, immer noch treten wie David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
Yo, zweifarbige Roségold Rolex, passt einfach zu meiner Roségold-Kubanerin (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
Die Art, wie ich aus dem Raumschiff gesprungen bin, sie sagen, dass ich nicht menschlich bin (ha)
And what's good with all of these rumors? (What?)
Und was ist mit all diesen Gerüchten? (Was?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
Ich schwöre, manche Männer sind einfach verwirrt, ich bin nicht durch öffentliches Sprechen aufgestiegen (was?)
I built my career on music (facts)
Ich habe meine Karriere auf Musik aufgebaut (Fakten)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Verdiene Geld und bleibe in Bewegung, das ist mein einziges Ziel
Them man there didn't really want beef (no)
Diese Männer dort wollten wirklich kein Rindfleisch (nein)
Cah they way too selective
Cah sie sind viel zu selektiv
Keep your friends close, enemies closer
Halte deine Freunde nah, Feinde näher
That's just the way we kept it
So haben wir es immer gehalten
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
Ich wurde letzte Woche von einer Schlange gebissen, ich glaube, ich brauche ein Antiseptikum (uh)
My name ain't killer but please don't push me
Mein Name ist nicht Killer, aber bitte dräng mich nicht
'Cause I'll murder you and your friends
Denn ich werde dich und deine Freunde umbringen
Shotgun shells that's full to the brim
Schrotflintenhülsen, die bis zum Rand gefüllt sind
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es ist Zeit, die Enden zu umkreisen (Mann, umkreise die Enden, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Ganz schwarzes Batmobil, zurück mit Robin wieder (mit Robin wieder)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, komm zurück und stütze deinen Jungen, denn ich könnte sie wieder verbrennen
My name ain't killer but please don't push me
Mein Name ist nicht Killer, aber bitte dräng mich nicht
'Cause I'll murder you and your friends
Denn ich werde dich und deine Freunde umbringen
Shotgun shells that's full to the brim
Schrotflintenhülsen, die bis zum Rand gefüllt sind
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
Es ist Zeit, die Enden zu umkreisen (Mann, umkreise die Enden, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Ganz schwarzes Batmobil, zurück mit Robin wieder (mit Robin wieder)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Oi, komm zurück und stütze deinen Jungen, denn ich könnte sie wieder verbrennen
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)
Yeah, yo
Sì, yo
Man put two in the spinners bagged it and left these niggas, tragic (uh)
L'uomo ha messo due nella borsa dei filatori, l'ha impacchettato e ha lasciato questi ragazzi, tragico (uh)
Mans known for more, pour dippin', in fact I hit double digits (facts)
Sono noto per di più, per immergermi, infatti ho raggiunto le doppie cifre (fatti)
I'm in the trap with Bridget, that's white girl, I don't need no one to mix it (Lizzie)
Sono nella trappola con Bridget, quella è una ragazza bianca, non ho bisogno di nessuno per mescolarla (Lizzie)
I know niggas that pree the ting and then dissed it
Conosco ragazzi che hanno esaminato la cosa e poi l'hanno disprezzata
Now they got scars to live with (uh)
Ora hanno cicatrici con cui vivere (uh)
Don't run when you see the biscuit (no), get nervous (yeah), try fidget (uh)
Non scappare quando vedi il biscotto (no), diventa nervoso (sì), prova a muoverti (uh)
Man know what I do with this hammer, let's not be too specific (grrr)
L'uomo sa cosa faccio con questo martello, non essere troppo specifico (grrr)
Man got bored of drill for a minute but I never got bored of drilling (skrr)
Mi sono stufato del trapano per un minuto ma non mi sono mai stufato di trapanare (skrr)
Man came 'round the corner skidding (pah), I ain't tryna hit no civilian (no)
L'uomo è arrivato dietro l'angolo scivolando (pah), non sto cercando di colpire nessun civile (no)
Way before COVID-19 came, I knew about social distance (facts)
Ben prima che arrivasse COVID-19, sapevo della distanza sociale (fatti)
Segregation for fourteen weeks I was on close condition
Segregazione per quattordici settimane ero in condizioni strette
Ding-dong is chauffeur-driven (skrr), got one in the head, go right there
Ding-dong è guidato dal chauffeur (skrr), ne ha uno in testa, vai proprio lì
We'll catch no one slipping (skrr), we'll go there again, yo
Non prenderemo nessuno di sorpresa (skrr), ci andremo di nuovo, yo
I might S, no bop in the mains and watch him divert the traffic
Potrei S, nessun bop nelle correnti e guardarlo deviare il traffico
Your boy got touched and you didn't do nothing (uh)
Il tuo ragazzo è stato toccato e tu non hai fatto nulla (uh)
Man, I hear you just started rapping (uh)
Uomo, sento che hai appena iniziato a rappare (uh)
That eight-year embarrassing, one phone call I can make it happen
Quell'otto anni imbarazzante, una telefonata e posso farlo succedere
Seventeen shot clip made from plastic
Clip da diciassette colpi fatta di plastica
Boombastic, know you ain't on badness (look)
Boombastic, sai che non sei sulla cattiveria (guarda)
My name ain't killer but please don't push me
Il mio nome non è killer ma per favore non spingermi
'Cause I'll murder you and your friends
Perché ti ucciderò tu e i tuoi amici
Shotgun shells that's full to the brim
Gusci di fucile da caccia pieni fino all'orlo
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
È ora di circondare le estremità (uomo, circonda le estremità, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile tutta nera, di nuovo con Robin (con Robin di nuovo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Ehi, torna indietro e sostieni il tuo ragazzo perché potrei bruciarli di nuovo
Oi (grr, baow)
Ehi (grr, baow)
Come and back you breddrin
Vieni e sostieni il tuo fratello
Kash said that it's highly impressive how I came through just waving a Wesson (yeah)
Kash ha detto che è molto impressionante come sono arrivato solo sventolando un Wesson (sì)
And I ain't gonna ask no questions, I fire at my own discretion (baow)
E non farò nessuna domanda, sparo a mia discrezione (baow)
This is one of my oldest weapons, still kick it like David Beckham
Questa è una delle mie armi più vecchie, la calcio ancora come David Beckham
Yo, two-tone rose gold Rolex, just matching my rose gold Cuban (flex)
Yo, Rolex in oro rosa a due toni, corrisponde al mio cubano in oro rosa (flex)
The way I jumped out of the spaceship, they sayin' that I'm not human (ha)
Il modo in cui sono saltato fuori dalla navicella spaziale, dicono che non sono umano (ha)
And what's good with all of these rumors? (What?)
E cosa c'è di buono con tutte queste voci? (Cosa?)
I swear some man are just deluded, I never came up off public speaking (what?)
Giuro che alcuni uomini sono solo delusi, non sono mai cresciuto con il parlare in pubblico (cosa?)
I built my career on music (facts)
Ho costruito la mia carriera sulla musica (fatti)
Make money and keep it moving, that's my only objective
Fai soldi e continua a muoverti, questo è il mio unico obiettivo
Them man there didn't really want beef (no)
Quelli lì non volevano davvero la carne (no)
Cah they way too selective
Perché sono troppo selettivi
Keep your friends close, enemies closer
Tieni i tuoi amici vicini, i nemici più vicini
That's just the way we kept it
Questo è solo il modo in cui lo abbiamo tenuto
I got bit by a snake last week, I think I need an antiseptic (uh)
Sono stato morso da un serpente la settimana scorsa, penso di aver bisogno di un antisettico (uh)
My name ain't killer but please don't push me
Il mio nome non è killer ma per favore non spingermi
'Cause I'll murder you and your friends
Perché ti ucciderò tu e i tuoi amici
Shotgun shells that's full to the brim
Gusci di fucile da caccia pieni fino all'orlo
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
È ora di circondare le estremità (uomo, circonda le estremità, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile tutta nera, di nuovo con Robin (con Robin di nuovo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Ehi, torna indietro e sostieni il tuo ragazzo perché potrei bruciarli di nuovo
My name ain't killer but please don't push me
Il mio nome non è killer ma per favore non spingermi
'Cause I'll murder you and your friends
Perché ti ucciderò tu e i tuoi amici
Shotgun shells that's full to the brim
Gusci di fucile da caccia pieni fino all'orlo
It's time to circle the ends (man, circle the ends, skrr)
È ora di circondare le estremità (uomo, circonda le estremità, skrr)
All-black Batmobile, back with Robin again (with Robin again)
Batmobile tutta nera, di nuovo con Robin (con Robin di nuovo)
Oi, come back and back up your boy 'cause I might just bun them again
Ehi, torna indietro e sostieni il tuo ragazzo perché potrei bruciarli di nuovo
(Trippin' Beatz)
(Trippin' Beatz)