Only if You Knew

Rodney Hwingwiri, Stephan Allen

Lyrics Translation

Can't spend one day in my shoes
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Only if you knew what I'd do
For a decent house and a plate of food
Better pray I don't make the news (that's real)

Look
Pack going up north like Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Still tryna score like Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Violate bro, ah, no
I'm a family guy like Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
I felt like Michael, I'm changin' color
I, I feel like I been here like a thousand times
Remember '09 Christmas day on the strip
I was doing up drills on a bike
I see mum cry tears of joy that night
When I told her I don't sell white
(Feds asked me if I'm the man in question)
Of course I lied, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Things that I did on these backroads
Can't put on no Insta' live
Of course I can't
Last year I was looking at life
Got nicked by Scotland Yard
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
Trust, only if you knew what I do for the guys
Of course you don't
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde

Way before waps and bricks of white
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Burn this drip if I have to
I done did that countless times (yeah)
I don't know what you know 'bout the bando
Bro got rich off the county line (Yeah)
The plug don't do consign
But I still come back with like two at a time
Look, like I ain't sick of this shit
Every day I'm taking risks
Got a big .38 when I step in the 5th
'Cause on the regular niggas get pitched
T got touched one time and he died
Rimz got touched nine times and he lived
Road diversion, tape off strips
Yo, them times we was just kids (trust)
Trust, look, only if you knew what I did
Cut through like K and ruin the drip
This wap cost more than two and a bit
Would've thought I was legally blind
The way I came through waving a stick
Don't know why they aim and then miss
That won't pay for this shit

Can't spend one day in my shoes
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Only if you knew what I'd do
For a decent house and a plate of food
Better pray I don't make the news
Can't spend one day in my shoes
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Only if you knew what I'd do
For a decent house and a plate of food
Better pray I don't make the news

(Rymez)

Can't spend one day in my shoes
Não consegue passar um dia nos meus sapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Não faço fraude, preço cheio para os Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dezesseis tiros quando a gangue apareceu
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ainda chateado que queimei aquele Canada Goose, confie, olhe
Only if you knew what I'd do
Só se você soubesse o que eu faria
For a decent house and a plate of food
Por uma casa decente e um prato de comida
Better pray I don't make the news (that's real)
Melhor rezar para eu não aparecer nas notícias (isso é real)
Look
Olhe
Pack going up north like Pogba
Pacote subindo para o norte como Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev acabou de sair da reabilitação na semana passada
Still tryna score like Didier Drogba
Ainda tentando marcar como Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan parece o Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Disse aos gatos que deveriam chamá-lo de Oscar
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Peguei a M-Way com dois telefones (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Agora estou tentando voltar com guala
Violate bro, ah, no
Violar o mano, ah, não
I'm a family guy like Stewie
Sou um cara de família como Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Mas ainda tenho que fazer como Max de Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
Estava na ilha como Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
Deixado na ala, como Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
Não vi a luz do sol por quase dois anos
I felt like Michael, I'm changin' color
Me senti como Michael, estou mudando de cor
I, I feel like I been here like a thousand times
Eu, eu sinto que estive aqui umas mil vezes
Remember '09 Christmas day on the strip
Lembro do dia de Natal de '09 na rua
I was doing up drills on a bike
Estava fazendo exercícios em uma bicicleta
I see mum cry tears of joy that night
Vi minha mãe chorar de alegria naquela noite
When I told her I don't sell white
Quando eu disse a ela que não vendo branco
(Feds asked me if I'm the man in question)
(A polícia me perguntou se eu era o homem em questão)
Of course I lied, ah
Claro que menti, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Mostre minha rua, entre no meu carro, vamos dar uma volta
Things that I did on these backroads
Coisas que eu fiz nessas estradas secundárias
Can't put on no Insta' live
Não posso colocar no Insta' ao vivo
Of course I can't
Claro que não posso
Last year I was looking at life
No ano passado, eu estava olhando para a vida
Got nicked by Scotland Yard
Fui preso pela Scotland Yard
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
Teria pensado que estava em Glasgow cometendo crimes
Trust, only if you knew what I do for the guys
Confie, só se você soubesse o que eu faço pelos caras
Of course you don't
Claro que você não sabe
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Mãe disse, "Filho, não estrague sua vida" (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Coloque essa máscara, as coisas vão mudar como Jekyll e Hyde
Way before waps and bricks of white
Muito antes de armas e tijolos de branco
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
Eram bicicletas e facas de cozinha (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Vá até lá de dia e vá até lá à noite (ahh)
Burn this drip if I have to
Queime essa roupa se eu tiver que
I done did that countless times (yeah)
Já fiz isso inúmeras vezes (sim)
I don't know what you know 'bout the bando
Não sei o que você sabe sobre o bando
Bro got rich off the county line (Yeah)
Mano ficou rico com a linha do condado (Sim)
The plug don't do consign
O plug não faz consignação
But I still come back with like two at a time
Mas ainda volto com dois de cada vez
Look, like I ain't sick of this shit
Olhe, como se eu não estivesse cansado disso
Every day I'm taking risks
Todos os dias estou correndo riscos
Got a big .38 when I step in the 5th
Tenho um grande .38 quando entro no 5º
'Cause on the regular niggas get pitched
Porque regularmente os caras são pegos
T got touched one time and he died
T foi tocado uma vez e morreu
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz foi tocado nove vezes e sobreviveu
Road diversion, tape off strips
Desvio de estrada, fita isolante
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, naquela época éramos apenas crianças (confie)
Trust, look, only if you knew what I did
Confie, olhe, só se você soubesse o que eu fiz
Cut through like K and ruin the drip
Corte como K e estrague a roupa
This wap cost more than two and a bit
Esta arma custou mais de dois e meio
Would've thought I was legally blind
Teria pensado que eu era legalmente cego
The way I came through waving a stick
Do jeito que eu vim acenando com um pau
Don't know why they aim and then miss
Não sei por que eles miram e erram
That won't pay for this shit
Isso não vai pagar por essa merda
Can't spend one day in my shoes
Não consegue passar um dia nos meus sapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Não faço fraude, preço cheio para os Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dezesseis tiros quando a gangue apareceu
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ainda chateado que queimei aquele Canada Goose, confie, olhe
Only if you knew what I'd do
Só se você soubesse o que eu faria
For a decent house and a plate of food
Por uma casa decente e um prato de comida
Better pray I don't make the news
Melhor rezar para eu não aparecer nas notícias
Can't spend one day in my shoes
Não consegue passar um dia nos meus sapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Não faço fraude, preço cheio para os Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dezesseis tiros quando a gangue apareceu
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ainda chateado que queimei aquele Canada Goose, confie, olhe
Only if you knew what I'd do
Só se você soubesse o que eu faria
For a decent house and a plate of food
Por uma casa decente e um prato de comida
Better pray I don't make the news
Melhor rezar para eu não aparecer nas notícias
(Rymez)
(Rymez)
Can't spend one day in my shoes
No puedes pasar un día en mis zapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
No hago fraude, precio completo por los Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dieciséis disparos cuando la pandilla llegó
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Todavía enfadado de que quemé ese Canada Goose, confía, mira
Only if you knew what I'd do
Solo si supieras lo que haría
For a decent house and a plate of food
Por una casa decente y un plato de comida
Better pray I don't make the news (that's real)
Mejor reza para que no salga en las noticias (eso es real)
Look
Mira
Pack going up north like Pogba
El paquete sube al norte como Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev acaba de salir de rehabilitación la semana pasada
Still tryna score like Didier Drogba
Todavía intentando marcar como Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan solo parece Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Les dije a los gatos que deberían llamarlo Oscar
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Golpeé la M-Way con dos teléfonos (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Ahora estoy intentando volver con guala
Violate bro, ah, no
Viola a bro, ah, no
I'm a family guy like Stewie
Soy un tipo de familia como Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Pero todavía tengo que hacerlo como Max de Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
Estaba en la isla como Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
Dejado en el ala, como Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
No vi la luz del sol durante casi dos años
I felt like Michael, I'm changin' color
Me sentí como Michael, estoy cambiando de color
I, I feel like I been here like a thousand times
Yo, siento que he estado aquí como mil veces
Remember '09 Christmas day on the strip
Recuerdo el día de Navidad del '09 en la franja
I was doing up drills on a bike
Estaba haciendo ejercicios en una bicicleta
I see mum cry tears of joy that night
Vi a mamá llorar lágrimas de alegría esa noche
When I told her I don't sell white
Cuando le dije que no vendo blanco
(Feds asked me if I'm the man in question)
(Los federales me preguntaron si soy el hombre en cuestión)
Of course I lied, ah
Por supuesto que mentí, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Te muestro mi franja, sube a mi coche, vamos a dar un paseo
Things that I did on these backroads
Cosas que hice en estos caminos secundarios
Can't put on no Insta' live
No puedo poner en ninguna Insta' en vivo
Of course I can't
Por supuesto que no puedo
Last year I was looking at life
El año pasado estaba mirando la vida
Got nicked by Scotland Yard
Fui arrestado por Scotland Yard
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
Hubieras pensado que estaba en Glasgow cometiendo crímenes
Trust, only if you knew what I do for the guys
Confía, solo si supieras lo que hago por los chicos
Of course you don't
Por supuesto que no
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Mamá dijo, "Hijo no arruines tu vida" (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Ponte esta máscara, las cosas van a cambiar como Jekyll y Hyde
Way before waps and bricks of white
Mucho antes de las armas y los ladrillos de blanco
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
Eran bicicletas y cuchillos de cocina (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Llega allí a plena luz del día y llega allí por la noche (ahh)
Burn this drip if I have to
Quema esta gota si tengo que
I done did that countless times (yeah)
Lo he hecho innumerables veces (sí)
I don't know what you know 'bout the bando
No sé qué sabes sobre el bando
Bro got rich off the county line (Yeah)
Bro se hizo rico en la línea del condado (Sí)
The plug don't do consign
El enchufe no hace consignación
But I still come back with like two at a time
Pero todavía vuelvo con como dos a la vez
Look, like I ain't sick of this shit
Mira, como si no estuviera harto de esta mierda
Every day I'm taking risks
Todos los días estoy tomando riesgos
Got a big .38 when I step in the 5th
Tengo un gran .38 cuando entro en el 5º
'Cause on the regular niggas get pitched
Porque regularmente los negros son lanzados
T got touched one time and he died
T fue tocado una vez y murió
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz fue tocado nueve veces y vivió
Road diversion, tape off strips
Desvío de carretera, cinta de tiras
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, en aquellos tiempos éramos solo niños (confía)
Trust, look, only if you knew what I did
Confía, mira, solo si supieras lo que hice
Cut through like K and ruin the drip
Corté como K y arruiné la gota
This wap cost more than two and a bit
Este wap cuesta más de dos y un poco
Would've thought I was legally blind
Hubieras pensado que era legalmente ciego
The way I came through waving a stick
La forma en que llegué agitando un palo
Don't know why they aim and then miss
No sé por qué apuntan y luego fallan
That won't pay for this shit
Eso no pagará por esta mierda
Can't spend one day in my shoes
No puedes pasar un día en mis zapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
No hago fraude, precio completo por los Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dieciséis disparos cuando la pandilla llegó
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Todavía enfadado de que quemé ese Canada Goose, confía, mira
Only if you knew what I'd do
Solo si supieras lo que haría
For a decent house and a plate of food
Por una casa decente y un plato de comida
Better pray I don't make the news
Mejor reza para que no salga en las noticias
Can't spend one day in my shoes
No puedes pasar un día en mis zapatos
Don't do fraud, full price for the Loubs'
No hago fraude, precio completo por los Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Dieciséis disparos cuando la pandilla llegó
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Todavía enfadado de que quemé ese Canada Goose, confía, mira
Only if you knew what I'd do
Solo si supieras lo que haría
For a decent house and a plate of food
Por una casa decente y un plato de comida
Better pray I don't make the news
Mejor reza para que no salga en las noticias
(Rymez)
(Rymez)
Can't spend one day in my shoes
Ne peux pas passer une journée dans mes chaussures
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Ne fais pas de fraude, plein tarif pour les Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Seize coups de feu quand le gang est arrivé
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Toujours énervé d'avoir brûlé cette Canada Goose, confiance, regarde
Only if you knew what I'd do
Seulement si tu savais ce que je ferais
For a decent house and a plate of food
Pour une maison décente et une assiette de nourriture
Better pray I don't make the news (that's real)
Mieux vaut prier pour que je ne fasse pas les nouvelles (c'est réel)
Look
Regarde
Pack going up north like Pogba
Le paquet monte au nord comme Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev vient de sortir de désintox la semaine dernière
Still tryna score like Didier Drogba
Toujours en train d'essayer de marquer comme Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan ressemble juste à Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
J'ai dit aux chats qu'ils devraient l'appeler Oscar
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Frappe l'autoroute avec deux téléphones (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Maintenant, j'essaie de revenir avec de l'argent
Violate bro, ah, no
Violente le frère, ah, non
I'm a family guy like Stewie
Je suis un gars de famille comme Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Mais je dois quand même le faire comme Max de Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
J'étais sur l'île comme Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
Laissé sur l'aile, comme Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
Je n'ai pas vu la lumière du soleil pendant près de deux ans
I felt like Michael, I'm changin' color
Je me sens comme Michael, je change de couleur
I, I feel like I been here like a thousand times
Je, je sens que j'ai été ici comme mille fois
Remember '09 Christmas day on the strip
Je me souviens du jour de Noël '09 sur la bande
I was doing up drills on a bike
Je faisais des exercices sur un vélo
I see mum cry tears of joy that night
J'ai vu maman pleurer de joie cette nuit-là
When I told her I don't sell white
Quand je lui ai dit que je ne vends pas de blanc
(Feds asked me if I'm the man in question)
(Les flics m'ont demandé si j'étais l'homme en question)
Of course I lied, ah
Bien sûr, j'ai menti, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Montre-toi ma bande, monte dans ma voiture, allons faire un tour
Things that I did on these backroads
Les choses que j'ai faites sur ces routes secondaires
Can't put on no Insta' live
Ne peuvent pas être mises sur Insta' live
Of course I can't
Bien sûr que je ne peux pas
Last year I was looking at life
L'année dernière, je regardais la vie
Got nicked by Scotland Yard
Arrêté par Scotland Yard
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
On aurait cru que j'étais à Glasgow en train de faire du crime
Trust, only if you knew what I do for the guys
Confiance, seulement si tu savais ce que je fais pour les gars
Of course you don't
Bien sûr que tu ne sais pas
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Maman a dit, "Fils, ne gâche pas ta vie" (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Mets ce masque, les choses vont changer comme Jekyll et Hyde
Way before waps and bricks of white
Bien avant les armes et les briques de blanc
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
C'était des vélos et des couteaux de cuisine (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Se rendre là-bas en plein jour et se rendre là-bas la nuit (ahh)
Burn this drip if I have to
Brûle cette goutte si je dois
I done did that countless times (yeah)
Je l'ai fait d'innombrables fois (ouais)
I don't know what you know 'bout the bando
Je ne sais pas ce que tu sais sur le bando
Bro got rich off the county line (Yeah)
Le frère est devenu riche grâce à la ligne de comté (Ouais)
The plug don't do consign
Le fournisseur ne fait pas de consignation
But I still come back with like two at a time
Mais je reviens quand même avec deux à la fois
Look, like I ain't sick of this shit
Regarde, comme si je n'en avais pas marre de cette merde
Every day I'm taking risks
Chaque jour, je prends des risques
Got a big .38 when I step in the 5th
J'ai un gros .38 quand je rentre dans le 5ème
'Cause on the regular niggas get pitched
Parce que régulièrement les gars se font piquer
T got touched one time and he died
T a été touché une fois et il est mort
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz a été touché neuf fois et il a vécu
Road diversion, tape off strips
Détour de route, bande de ruban adhésif
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, à cette époque, nous étions juste des enfants (confiance)
Trust, look, only if you knew what I did
Confiance, regarde, seulement si tu savais ce que j'ai fait
Cut through like K and ruin the drip
Coupe à travers comme K et ruine la goutte
This wap cost more than two and a bit
Cette arme coûte plus de deux et un peu
Would've thought I was legally blind
On aurait cru que j'étais légalement aveugle
The way I came through waving a stick
La façon dont je suis venu en agitant un bâton
Don't know why they aim and then miss
Je ne sais pas pourquoi ils visent et puis ratent
That won't pay for this shit
Ça ne paiera pas pour cette merde
Can't spend one day in my shoes
Ne peux pas passer une journée dans mes chaussures
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Ne fais pas de fraude, plein tarif pour les Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Seize coups de feu quand le gang est arrivé
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Toujours énervé d'avoir brûlé cette Canada Goose, confiance, regarde
Only if you knew what I'd do
Seulement si tu savais ce que je ferais
For a decent house and a plate of food
Pour une maison décente et une assiette de nourriture
Better pray I don't make the news
Mieux vaut prier pour que je ne fasse pas les nouvelles
Can't spend one day in my shoes
Ne peux pas passer une journée dans mes chaussures
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Ne fais pas de fraude, plein tarif pour les Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Seize coups de feu quand le gang est arrivé
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Toujours énervé d'avoir brûlé cette Canada Goose, confiance, regarde
Only if you knew what I'd do
Seulement si tu savais ce que je ferais
For a decent house and a plate of food
Pour une maison décente et une assiette de nourriture
Better pray I don't make the news
Mieux vaut prier pour que je ne fasse pas les nouvelles
(Rymez)
(Rymez)
Can't spend one day in my shoes
Kannst keinen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Mache keinen Betrug, voller Preis für die Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sechzehn Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe, vertrau mir, schau
Only if you knew what I'd do
Nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news (that's real)
Besser beten, dass ich nicht in die Nachrichten komme (das ist echt)
Look
Schau
Pack going up north like Pogba
Packung geht nach Norden wie Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev ist letzte Woche aus der Reha gekommen
Still tryna score like Didier Drogba
Immer noch versucht zu punkten wie Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan sieht aus wie Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Habe den Katzen gesagt, sie sollten ihn Oscar nennen
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Treffe die M-Way mit zwei Handys (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Jetzt versuche ich mit Guala zurückzukommen
Violate bro, ah, no
Verletze Bruder, ah, nein
I'm a family guy like Stewie
Ich bin ein Familienmensch wie Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Aber ich muss es immer noch wie Max von Shotta machen
I was on the island like Nelson Mandela
Ich war auf der Insel wie Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
Links auf dem Flügel, wie Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
Ich habe fast zwei Jahre lang kein Sonnenlicht gesehen
I felt like Michael, I'm changin' color
Ich fühlte mich wie Michael, ich ändere die Farbe
I, I feel like I been here like a thousand times
Ich, ich fühle, als wäre ich schon tausendmal hier gewesen
Remember '09 Christmas day on the strip
Erinnere mich an den Weihnachtstag '09 auf dem Strip
I was doing up drills on a bike
Ich machte Übungen auf einem Fahrrad
I see mum cry tears of joy that night
Ich sah Mutter Tränen der Freude weinen in dieser Nacht
When I told her I don't sell white
Als ich ihr sagte, dass ich kein Weiß verkaufe
(Feds asked me if I'm the man in question)
(Die Polizei fragte mich, ob ich der Mann in Frage bin)
Of course I lied, ah
Natürlich habe ich gelogen, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Zeige dir meinen Strip, steige in mein Auto, machen wir eine Fahrt
Things that I did on these backroads
Dinge, die ich auf diesen Nebenstraßen gemacht habe
Can't put on no Insta' live
Kann nicht auf Insta' live stellen
Of course I can't
Natürlich kann ich nicht
Last year I was looking at life
Letztes Jahr sah ich das Leben an
Got nicked by Scotland Yard
Wurde von Scotland Yard erwischt
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
Man hätte denken können, ich wäre in Glasgow und mache Verbrechen
Trust, only if you knew what I do for the guys
Vertrauen, nur wenn du wüsstest, was ich für die Jungs mache
Of course you don't
Natürlich weißt du das nicht
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Mama sagte: „Sohn, ruiniere nicht dein Leben“ (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Setze diese Maske auf, die Dinge werden sich ändern wie Jekyll und Hyde
Way before waps and bricks of white
Lange bevor Waps und weiße Ziegelsteine
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
Es waren Fahrräder und Küchenmesser (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Komm' dort am helllichten Tag und komm' dort in der Nacht (ahh)
Burn this drip if I have to
Verbrenne diesen Tropfen, wenn ich muss
I done did that countless times (yeah)
Ich habe das unzählige Male gemacht (ja)
I don't know what you know 'bout the bando
Ich weiß nicht, was du über das Bando weißt
Bro got rich off the county line (Yeah)
Bruder wurde reich durch die Bezirkslinie (Ja)
The plug don't do consign
Der Stecker macht keine Konsignation
But I still come back with like two at a time
Aber ich komme immer noch mit zwei auf einmal zurück
Look, like I ain't sick of this shit
Schau, als ob ich nicht krank von dieser Scheiße wäre
Every day I'm taking risks
Jeden Tag gehe ich Risiken ein
Got a big .38 when I step in the 5th
Habe eine große .38, wenn ich in den 5. gehe
'Cause on the regular niggas get pitched
Denn regelmäßig werden Niggas gepitcht
T got touched one time and he died
T wurde einmal berührt und er starb
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz wurde neunmal berührt und er lebte
Road diversion, tape off strips
Straßenumleitung, Absperrbänder
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, damals waren wir nur Kinder (vertrauen)
Trust, look, only if you knew what I did
Vertrauen, schau, nur wenn du wüsstest, was ich getan habe
Cut through like K and ruin the drip
Schneide durch wie K und ruiniere den Tropfen
This wap cost more than two and a bit
Diese Wap kostet mehr als zwei und ein bisschen
Would've thought I was legally blind
Man hätte denken können, ich wäre gesetzlich blind
The way I came through waving a stick
So wie ich mit einem Stock herumwinkte
Don't know why they aim and then miss
Ich weiß nicht, warum sie zielen und dann verfehlen
That won't pay for this shit
Das wird nicht für diese Scheiße bezahlen
Can't spend one day in my shoes
Kannst keinen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Mache keinen Betrug, voller Preis für die Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sechzehn Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe, vertrau mir, schau
Only if you knew what I'd do
Nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news
Besser beten, dass ich nicht in die Nachrichten komme
Can't spend one day in my shoes
Kannst keinen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Mache keinen Betrug, voller Preis für die Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sechzehn Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe, vertrau mir, schau
Only if you knew what I'd do
Nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news
Besser beten, dass ich nicht in die Nachrichten komme
(Rymez)
(Rymez)
Can't spend one day in my shoes
Non riesci a passare un giorno nelle mie scarpe
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Non faccio frodi, prezzo pieno per le Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sedici colpi quando la gang è arrivata
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ancora incazzato che ho bruciato quel Canada Goose, fidati, guarda
Only if you knew what I'd do
Solo se sapessi cosa farei
For a decent house and a plate of food
Per una casa decente e un piatto di cibo
Better pray I don't make the news (that's real)
Meglio che preghi di non finire nelle notizie (è vero)
Look
Guarda
Pack going up north like Pogba
Il pacco sta salendo a nord come Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev è appena uscito dalla riabilitazione la scorsa settimana
Still tryna score like Didier Drogba
Cerca ancora di segnare come Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan sembra proprio Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Ho detto ai gatti che dovrebbero chiamarlo Oscar
Hit the M-Way with two phones up (uh-huh)
Colpisci l'autostrada con due telefoni (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Ora sto cercando di tornare con guala
Violate bro, ah, no
Violare il fratello, ah, no
I'm a family guy like Stewie
Sono un tipo di famiglia come Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Ma devo ancora farlo come Max da Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
Ero sull'isola come Nelson Mandela
Left on the wing, like Sonia
Lasciato sull'ala, come Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
Non ho visto la luce del sole per quasi due anni
I felt like Michael, I'm changin' color
Mi sentivo come Michael, sto cambiando colore
I, I feel like I been here like a thousand times
Io, mi sento come se fossi stato qui mille volte
Remember '09 Christmas day on the strip
Ricordo il giorno di Natale del '09 sulla striscia
I was doing up drills on a bike
Stavo facendo esercizi su una bici
I see mum cry tears of joy that night
Vedo mia madre piangere lacrime di gioia quella notte
When I told her I don't sell white
Quando le ho detto che non vendo bianco
(Feds asked me if I'm the man in question)
(Gli sbirri mi hanno chiesto se sono l'uomo in questione)
Of course I lied, ah
Certo che ho mentito, ah
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Ti mostro la mia striscia, sali nella mia macchina, facciamo un giro
Things that I did on these backroads
Cose che ho fatto su queste strade secondarie
Can't put on no Insta' live
Non posso metterle su Insta' live
Of course I can't
Certo che non posso
Last year I was looking at life
L'anno scorso stavo guardando la vita
Got nicked by Scotland Yard
Sono stato arrestato da Scotland Yard
Would've thought I was in Glasgow doing up crime
Avresti pensato che fossi a Glasgow a fare crimini
Trust, only if you knew what I do for the guys
Fidati, solo se sapessi cosa faccio per i ragazzi
Of course you don't
Certo che non lo sai
Mum said, "Son don't ruin your life" (ahh)
Mamma ha detto, "Figlio non rovinare la tua vita" (ahh)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Metti su questa maschera, le cose cambieranno come Jekyll e Hyde
Way before waps and bricks of white
Molto prima delle armi e dei mattoni di bianco
It was push bikes and kitchen knives (ahh)
Erano biciclette e coltelli da cucina (ahh)
Get 'round there broad day and get 'round there at night (ahh)
Arriva lì di giorno e arriva lì di notte (ahh)
Burn this drip if I have to
Brucia questo gocciolio se devo
I done did that countless times (yeah)
L'ho fatto innumerevoli volte (sì)
I don't know what you know 'bout the bando
Non so cosa sai del bando
Bro got rich off the county line (Yeah)
Il fratello è diventato ricco con la linea di contea (Sì)
The plug don't do consign
Il plug non fa consign
But I still come back with like two at a time
Ma torno ancora con due alla volta
Look, like I ain't sick of this shit
Guarda, come se non fossi stanco di questa merda
Every day I'm taking risks
Ogni giorno sto rischiando
Got a big .38 when I step in the 5th
Ho un grosso .38 quando entro nel 5°
'Cause on the regular niggas get pitched
Perché regolarmente i negri vengono presi
T got touched one time and he died
T è stato toccato una volta ed è morto
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz è stato toccato nove volte ed è vissuto
Road diversion, tape off strips
Deviazione stradale, nastro fuori strisce
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, in quei tempi eravamo solo bambini (fidati)
Trust, look, only if you knew what I did
Fidati, guarda, solo se sapessi cosa ho fatto
Cut through like K and ruin the drip
Taglia come K e rovina il gocciolio
This wap cost more than two and a bit
Questo wap costa più di due e un po'
Would've thought I was legally blind
Avresti pensato che fossi legalmente cieco
The way I came through waving a stick
Il modo in cui sono arrivato agitando un bastone
Don't know why they aim and then miss
Non so perché mirano e poi mancano
That won't pay for this shit
Questo non pagherà per questa merda
Can't spend one day in my shoes
Non riesci a passare un giorno nelle mie scarpe
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Non faccio frodi, prezzo pieno per le Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sedici colpi quando la gang è arrivata
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ancora incazzato che ho bruciato quel Canada Goose, fidati, guarda
Only if you knew what I'd do
Solo se sapessi cosa farei
For a decent house and a plate of food
Per una casa decente e un piatto di cibo
Better pray I don't make the news
Meglio che preghi di non finire nelle notizie
Can't spend one day in my shoes
Non riesci a passare un giorno nelle mie scarpe
Don't do fraud, full price for the Loubs'
Non faccio frodi, prezzo pieno per le Loubs'
Sixteen shots when the gang came through
Sedici colpi quando la gang è arrivata
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust, look
Ancora incazzato che ho bruciato quel Canada Goose, fidati, guarda
Only if you knew what I'd do
Solo se sapessi cosa farei
For a decent house and a plate of food
Per una casa decente e un piatto di cibo
Better pray I don't make the news
Meglio che preghi di non finire nelle notizie
(Rymez)
(Rymez)

Trivia about the song Only if You Knew by Dutchavelli

When was the song “Only if You Knew” released by Dutchavelli?
The song Only if You Knew was released in 2020, on the album “Dutch from the 5th”.
Who composed the song “Only if You Knew” by Dutchavelli?
The song “Only if You Knew” by Dutchavelli was composed by Rodney Hwingwiri, Stephan Allen.

Most popular songs of Dutchavelli

Other artists of Trap