What's Up?

Brandon Casey, Brian Casey, Bryan Michael Cox, Daniel Daley, Jermaine Dupri, Paul Jeffries

Lyrics Translation

Biggest mistake I made
Shouldn't have let you go
Instead of wondering
I should've let you know, yeah, yeah
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
That ain't your name if my last name ain't in it
This shit has been a process
It's playin' with my conscience

That I'm layin' here with someone else
Feel like I'm by myself
Thinkin' and my mind won't rest
I just wanna text my ex
I'm just seein', "What's up with you?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Who's time you're on?"
Thinkin', "What's up with you?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Where we go wrong?"

Who told you it's okay to not call me by now?
Who told you you should be at these parties right now?
I know you're only actin' happy publicly
You could've called me if you needed company
But you run around with what's his name?
Fuck his name
We ain't cut the same
He don't touch the same
He don't fuck the same
He don't love the same
Now I'm just

Layin' here with someone else
I feel like I'm by myself (all by myself)
Thinkin' and my mind won't rest
I just wanna text my ex
I'm just seein', "What's up with you?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Who's time you're on?"
Thinkin', "What's up with you?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Where we go wrong?"

How long it's been? You ain't even check up on me
How many nights in a row are you in the streets?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
'Cause my behavior changed
I should've just called you that night
I probably could've saved us from the fake love
And the empty little link ups, wait
I always hated when you'd say
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"

That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
I just wanna text my ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Who's time you're on?" (On)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
"What's goin' on?"
"Who's fuckin' with you?"
"Where we go wrong?"

(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
(What's goin' on?) I just wanna text my ex

I'm just seein', "What's up with you, baby?"
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
"Who's time you're on?"
Thinkin', "What's up with you, baby?"
"What's goin' on?" (Goin' on)
"Who's fuckin' with you?"
"Where we go wrong?"

What's up with you?
What's goin' on?
What's up with you?
What's goin' on?

Biggest mistake I made
Maior erro que cometi
Shouldn't have let you go
Não deveria ter te deixado ir
Instead of wondering
Em vez de me perguntar
I should've let you know, yeah, yeah
Eu deveria ter te dito, sim, sim
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
Quando eu digo, "Amor, estou apaixonado", não há vergonha nisso
That ain't your name if my last name ain't in it
Esse não é o seu nome se o meu sobrenome não estiver nele
This shit has been a process
Isso tem sido um processo
It's playin' with my conscience
Está brincando com minha consciência
That I'm layin' here with someone else
Que estou deitado aqui com outra pessoa
Feel like I'm by myself
Sinto que estou sozinho
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando e minha mente não descansa
I just wanna text my ex
Só quero mandar mensagem para minha ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Estou apenas vendo, "O que está acontecendo com você?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Who's time you're on?"
"De quem é o seu tempo?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "O que está acontecendo com você?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Where we go wrong?"
"Onde nós erramos?"
Who told you it's okay to not call me by now?
Quem te disse que está tudo bem não me ligar até agora?
Who told you you should be at these parties right now?
Quem te disse que você deveria estar nessas festas agora?
I know you're only actin' happy publicly
Eu sei que você só está fingindo ser feliz publicamente
You could've called me if you needed company
Você poderia ter me ligado se precisasse de companhia
But you run around with what's his name?
Mas você anda por aí com qual é o nome dele?
Fuck his name
Foda-se o nome dele
We ain't cut the same
Nós não somos cortados do mesmo pano
He don't touch the same
Ele não toca do mesmo jeito
He don't fuck the same
Ele não fode do mesmo jeito
He don't love the same
Ele não ama do mesmo jeito
Now I'm just
Agora eu estou apenas
Layin' here with someone else
Deitado aqui com outra pessoa
I feel like I'm by myself (all by myself)
Sinto que estou sozinho (todo sozinho)
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando e minha mente não descansa
I just wanna text my ex
Só quero mandar mensagem para minha ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Estou apenas vendo, "O que está acontecendo com você?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Who's time you're on?"
"De quem é o seu tempo?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "O que está acontecendo com você?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Where we go wrong?"
"Onde nós erramos?"
How long it's been? You ain't even check up on me
Quanto tempo faz? Você nem sequer perguntou sobre mim
How many nights in a row are you in the streets?
Quantas noites seguidas você está nas ruas?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
Acho que sou o único a culpar (ooh, ooh, sim)
'Cause my behavior changed
Porque meu comportamento mudou
I should've just called you that night
Eu deveria ter te ligado naquela noite
I probably could've saved us from the fake love
Provavelmente poderia ter nos salvado do amor falso
And the empty little link ups, wait
E dos pequenos encontros vazios, espera
I always hated when you'd say
Eu sempre odiei quando você dizia
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"
"Os caras não aprendem nada até que seja tarde demais"
That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
Que estou deitado aqui com outra pessoa (ah, sim)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
Sinto que estou sozinho (como se estivesse sozinho)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
Pensando e minha mente não descansa (não consigo dormir, oh, não)
I just wanna text my ex
Só quero mandar mensagem para minha ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Estou apenas vendo, "O que está acontecendo com você, baby?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Who's time you're on?" (On)
"De quem é o seu tempo?" (Em)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "O que está acontecendo com você, baby?"
"What's goin' on?"
"O que está acontecendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Where we go wrong?"
"Onde nós erramos?"
(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(O que está acontecendo com você?) Agora estou deitado aqui com outra pessoa
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
(O que está acontecendo?) Sinto que estou sozinho
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
Onde nós, onde nós erramos? (O que está acontecendo com você?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
Pensando e minha mente não descansa, oh, oh, uau, uau, sim, sim, sim, sim
(What's goin' on?) I just wanna text my ex
(O que está acontecendo?) Só quero mandar mensagem para minha ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Estou apenas vendo, "O que está acontecendo com você, baby?"
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
"O que está acontecendo?" (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Who's time you're on?"
"De quem é o seu tempo?"
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "O que está acontecendo com você, baby?"
"What's goin' on?" (Goin' on)
"O que está acontecendo?" (O que está acontecendo)
"Who's fuckin' with you?"
"Quem está se metendo com você?"
"Where we go wrong?"
"Onde nós erramos?"
What's up with you?
O que está acontecendo com você?
What's goin' on?
O que está acontecendo?
What's up with you?
O que está acontecendo com você?
What's goin' on?
O que está acontecendo?
Biggest mistake I made
El mayor error que cometí
Shouldn't have let you go
No debería haberte dejado ir
Instead of wondering
En lugar de preguntarme
I should've let you know, yeah, yeah
Debería habértelo dicho, sí, sí
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
Cuando digo, "Amor, estoy enamorado", no hay maldita vergüenza en ello
That ain't your name if my last name ain't in it
Ese no es tu nombre si mi apellido no está en él
This shit has been a process
Este asunto ha sido un proceso
It's playin' with my conscience
Está jugando con mi conciencia
That I'm layin' here with someone else
Que estoy acostado aquí con alguien más
Feel like I'm by myself
Siento que estoy solo
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando y mi mente no descansa
I just wanna text my ex
Solo quiero enviar un mensaje a mi ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Solo estoy viendo, "¿Qué pasa contigo?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Who's time you're on?"
"¿En qué tiempo estás?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "¿Qué pasa contigo?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Where we go wrong?"
"¿Dónde nos equivocamos?"
Who told you it's okay to not call me by now?
¿Quién te dijo que está bien no llamarme hasta ahora?
Who told you you should be at these parties right now?
¿Quién te dijo que deberías estar en estas fiestas ahora mismo?
I know you're only actin' happy publicly
Sé que solo estás actuando feliz públicamente
You could've called me if you needed company
Podrías haberme llamado si necesitabas compañía
But you run around with what's his name?
¿Pero te paseas con cómo se llama?
Fuck his name
Jódete su nombre
We ain't cut the same
No somos del mismo corte
He don't touch the same
No toca igual
He don't fuck the same
No jode igual
He don't love the same
No ama igual
Now I'm just
Ahora solo estoy
Layin' here with someone else
Acostado aquí con alguien más
I feel like I'm by myself (all by myself)
Siento que estoy solo (todo por mí mismo)
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando y mi mente no descansa
I just wanna text my ex
Solo quiero enviar un mensaje a mi ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Solo estoy viendo, "¿Qué pasa contigo?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Who's time you're on?"
"¿En qué tiempo estás?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "¿Qué pasa contigo?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Where we go wrong?"
"¿Dónde nos equivocamos?"
How long it's been? You ain't even check up on me
¿Cuánto tiempo ha pasado? Ni siquiera te has preocupado por mí
How many nights in a row are you in the streets?
¿Cuántas noches seguidas estás en las calles?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
Supongo que soy el culpable (ooh, ooh, sí)
'Cause my behavior changed
Porque mi comportamiento cambió
I should've just called you that night
Debería haberte llamado esa noche
I probably could've saved us from the fake love
Probablemente podría habernos salvado del amor falso
And the empty little link ups, wait
Y los pequeños encuentros vacíos, espera
I always hated when you'd say
Siempre odié cuando decías
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"
"Los hombres no aprenden nada hasta que es demasiado tarde"
That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
Que estoy acostado aquí con alguien más (ah, sí)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
Siento que estoy solo (como si estuviera solo)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
Pensando y mi mente no descansa (no puedo dormir, oh, no)
I just wanna text my ex
Solo quiero enviar un mensaje a mi ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Solo estoy viendo, "¿Qué pasa contigo, cariño?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Who's time you're on?" (On)
"¿En qué tiempo estás?" (En)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "¿Qué pasa contigo, cariño?"
"What's goin' on?"
"¿Qué está pasando?"
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Where we go wrong?"
"¿Dónde nos equivocamos?"
(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(¿Qué pasa contigo?) Ahora estoy acostado aquí con alguien más
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
(¿Qué está pasando?) Siento que estoy solo
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
¿Dónde nos equivocamos? (¿Qué pasa contigo?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
Pensando y mi mente no descansa, oh, oh, whoa, whoa, sí, sí, sí, sí
(What's goin' on?) I just wanna text my ex
(¿Qué está pasando?) Solo quiero enviar un mensaje a mi ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Solo estoy viendo, "¿Qué pasa contigo, cariño?"
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
"¿Qué está pasando?" (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Who's time you're on?"
"¿En qué tiempo estás?"
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "¿Qué pasa contigo, cariño?"
"What's goin' on?" (Goin' on)
"¿Qué está pasando?" (¿Qué está pasando?)
"Who's fuckin' with you?"
"¿Quién está jodiendo contigo?"
"Where we go wrong?"
"¿Dónde nos equivocamos?"
What's up with you?
¿Qué pasa contigo?
What's goin' on?
¿Qué está pasando?
What's up with you?
¿Qué pasa contigo?
What's goin' on?
¿Qué está pasando?
Biggest mistake I made
La plus grosse erreur que j'ai faite
Shouldn't have let you go
Je n'aurais pas dû te laisser partir
Instead of wondering
Au lieu de me demander
I should've let you know, yeah, yeah
J'aurais dû te le faire savoir, ouais, ouais
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
Quand je dis, "Amour, je suis amoureux", il n'y a pas de honte à ça
That ain't your name if my last name ain't in it
Ce n'est pas ton nom si mon nom de famille n'est pas dedans
This shit has been a process
Ce truc a été un processus
It's playin' with my conscience
Il joue avec ma conscience
That I'm layin' here with someone else
Que je suis allongé ici avec quelqu'un d'autre
Feel like I'm by myself
J'ai l'impression d'être seul
Thinkin' and my mind won't rest
Je réfléchis et mon esprit ne se repose pas
I just wanna text my ex
Je veux juste envoyer un message à mon ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Je me demande juste, "Qu'est-ce qui se passe avec toi ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Who's time you're on?"
"À qui tu consacres ton temps ?"
Thinkin', "What's up with you?"
Je me demande, "Qu'est-ce qui se passe avec toi ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Where we go wrong?"
"Où avons-nous fait erreur ?"
Who told you it's okay to not call me by now?
Qui t'a dit que c'était ok de ne pas m'appeler maintenant ?
Who told you you should be at these parties right now?
Qui t'a dit que tu devrais être à ces fêtes maintenant ?
I know you're only actin' happy publicly
Je sais que tu ne fais que jouer le bonheur en public
You could've called me if you needed company
Tu aurais pu m'appeler si tu avais besoin de compagnie
But you run around with what's his name?
Mais tu traînes avec comment il s'appelle ?
Fuck his name
Fuck son nom
We ain't cut the same
On n'est pas du même acabit
He don't touch the same
Il ne touche pas de la même manière
He don't fuck the same
Il ne baise pas de la même manière
He don't love the same
Il n'aime pas de la même manière
Now I'm just
Maintenant je suis juste
Layin' here with someone else
Allongé ici avec quelqu'un d'autre
I feel like I'm by myself (all by myself)
J'ai l'impression d'être seul (tout seul)
Thinkin' and my mind won't rest
Je réfléchis et mon esprit ne se repose pas
I just wanna text my ex
Je veux juste envoyer un message à mon ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Je me demande juste, "Qu'est-ce qui se passe avec toi ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Who's time you're on?"
"À qui tu consacres ton temps ?"
Thinkin', "What's up with you?"
Je me demande, "Qu'est-ce qui se passe avec toi ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Where we go wrong?"
"Où avons-nous fait erreur ?"
How long it's been? You ain't even check up on me
Combien de temps ça fait ? Tu ne t'es même pas inquiété pour moi
How many nights in a row are you in the streets?
Combien de nuits d'affilée es-tu dans les rues ?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
Je suppose que je suis le seul à blâmer (ooh, ooh, ouais)
'Cause my behavior changed
Parce que mon comportement a changé
I should've just called you that night
J'aurais dû simplement t'appeler cette nuit-là
I probably could've saved us from the fake love
J'aurais probablement pu nous sauver de l'amour faux
And the empty little link ups, wait
Et des petits rendez-vous vides, attends
I always hated when you'd say
J'ai toujours détesté quand tu disais
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"
"Les mecs n'apprennent rien jusqu'à ce qu'il soit trop tard"
That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
Que je suis allongé ici avec quelqu'un d'autre (ah, ouais)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
J'ai l'impression d'être seul (comme si j'étais seul)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
Je réfléchis et mon esprit ne se repose pas (je ne peux pas dormir, oh, non)
I just wanna text my ex
Je veux juste envoyer un message à mon ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Je me demande juste, "Qu'est-ce qui se passe avec toi, bébé ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Who's time you're on?" (On)
"À qui tu consacres ton temps ?" (Sur)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Je me demande, "Qu'est-ce qui se passe avec toi, bébé ?"
"What's goin' on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Where we go wrong?"
"Où avons-nous fait erreur ?"
(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(Qu'est-ce qui se passe avec toi ?) Maintenant je suis allongé ici avec quelqu'un d'autre
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
(Qu'est-ce qui se passe ?) J'ai l'impression d'être seul
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
Où avons-nous, où avons-nous fait erreur ? (Qu'est-ce qui se passe avec toi ?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
Je réfléchis et mon esprit ne se repose pas, oh, oh, whoa, whoa, ouais, ouais, ouais, ouais
(What's goin' on?) I just wanna text my ex
(Qu'est-ce qui se passe ?) Je veux juste envoyer un message à mon ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Je me demande juste, "Qu'est-ce qui se passe avec toi, bébé ?"
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
"Qu'est-ce qui se passe ?" (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Who's time you're on?"
"À qui tu consacres ton temps ?"
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Je me demande, "Qu'est-ce qui se passe avec toi, bébé ?"
"What's goin' on?" (Goin' on)
"Qu'est-ce qui se passe ?" (Qu'est-ce qui se passe)
"Who's fuckin' with you?"
"Qui te fréquente ?"
"Where we go wrong?"
"Où avons-nous fait erreur ?"
What's up with you?
Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
What's goin' on?
Qu'est-ce qui se passe ?
What's up with you?
Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
What's goin' on?
Qu'est-ce qui se passe ?
Biggest mistake I made
Größter Fehler, den ich gemacht habe
Shouldn't have let you go
Hätte dich nicht gehen lassen sollen
Instead of wondering
Anstatt zu grübeln
I should've let you know, yeah, yeah
Hätte ich es dir sagen sollen, ja, ja
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
Wenn ich sage: „Liebe, ich bin verliebt“, gibt es keinen verdammten Grund sich zu schämen
That ain't your name if my last name ain't in it
Das ist nicht dein Name, wenn mein Nachname nicht darin ist
This shit has been a process
Dieser Scheiß war ein Prozess
It's playin' with my conscience
Es spielt mit meinem Gewissen
That I'm layin' here with someone else
Dass ich hier mit jemand anderem liege
Feel like I'm by myself
Fühle mich, als wäre ich alleine
Thinkin' and my mind won't rest
Denke nach und mein Kopf kommt nicht zur Ruhe
I just wanna text my ex
Ich will nur meiner Ex eine SMS schreiben
I'm just seein', "What's up with you?"
Ich frage nur: „Was ist los mit dir?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Who's time you're on?"
„Wessen Zeit nimmst du in Anspruch?“
Thinkin', "What's up with you?"
Denke: „Was ist los mit dir?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Where we go wrong?"
„Wo haben wir uns geirrt?“
Who told you it's okay to not call me by now?
Wer hat dir gesagt, dass es in Ordnung ist, mich bis jetzt nicht anzurufen?
Who told you you should be at these parties right now?
Wer hat dir gesagt, dass du jetzt auf diesen Partys sein solltest?
I know you're only actin' happy publicly
Ich weiß, dass du nur öffentlich so tust, als wärst du glücklich
You could've called me if you needed company
Du hättest mich anrufen können, wenn du Gesellschaft gebraucht hättest
But you run around with what's his name?
Aber du rennst mit diesem Typen herum?
Fuck his name
Scheiß auf seinen Namen
We ain't cut the same
Wir sind nicht aus dem gleichen Holz geschnitzt
He don't touch the same
Er berührt nicht auf die gleiche Weise
He don't fuck the same
Er fickt nicht auf die gleiche Weise
He don't love the same
Er liebt nicht auf die gleiche Weise
Now I'm just
Jetzt bin ich nur
Layin' here with someone else
Hier mit jemand anderem
I feel like I'm by myself (all by myself)
Ich fühle mich, als wäre ich alleine (ganz alleine)
Thinkin' and my mind won't rest
Denke nach und mein Kopf kommt nicht zur Ruhe
I just wanna text my ex
Ich will nur meiner Ex eine SMS schreiben
I'm just seein', "What's up with you?"
Ich frage nur: „Was ist los mit dir?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Who's time you're on?"
„Wessen Zeit nimmst du in Anspruch?“
Thinkin', "What's up with you?"
Denke: „Was ist los mit dir?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Where we go wrong?"
„Wo haben wir uns geirrt?“
How long it's been? You ain't even check up on me
Wie lange ist es her? Du hast dich nicht mal bei mir gemeldet
How many nights in a row are you in the streets?
Wie viele Nächte hintereinander bist du auf der Straße?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
Ich nehme an, ich bin schuld (ooh, ooh, ja)
'Cause my behavior changed
Weil sich mein Verhalten geändert hat
I should've just called you that night
Ich hätte dich einfach anrufen sollen in dieser Nacht
I probably could've saved us from the fake love
Ich hätte uns wahrscheinlich vor der falschen Liebe retten können
And the empty little link ups, wait
Und den bedeutungslosen kleinen Treffen, warte
I always hated when you'd say
Ich hasste es immer, wenn du sagen würdest
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"
„Typen lernen nichts, bis es zu spät ist“
That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
Dass ich hier mit jemand anderem liege (ah, ja)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
Ich fühle mich, als wäre ich alleine (als wäre ich alleine)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
Denke nach und mein Kopf kommt nicht zur Ruhe (Ich kann nicht schlafen, oh, nein)
I just wanna text my ex
Ich will nur meiner Ex eine SMS schreiben
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Ich frage nur: „Was ist los mit dir, Baby?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Who's time you're on?" (On)
„Wessen Zeit nimmst du in Anspruch?“ (In Anspruch)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Denke: „Was ist los mit dir, Baby?“
"What's goin' on?"
„Was ist los?“
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Where we go wrong?"
„Wo haben wir uns geirrt?“
(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(Was ist los mit dir?) Jetzt liege ich hier mit jemand anderem
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
(Was ist los?) Fühle mich, als wäre ich alleine
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
Wo haben wir, wo haben wir uns geirrt? (Was ist los mit dir?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
Denke nach und mein Kopf kommt nicht zur Ruhe, oh, oh, whoa, whoa, ja, ja, ja, ja
(What's goin' on?) I just wanna text my ex
(Was ist los?) Ich will nur meiner Ex eine SMS schreiben
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Ich frage nur: „Was ist los mit dir, Baby?“
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
„Was ist los?“ (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Who's time you're on?"
„Wessen Zeit nimmst du in Anspruch?“
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Denke: „Was ist los mit dir, Baby?“
"What's goin' on?" (Goin' on)
„Was ist los?“ (Was ist los)
"Who's fuckin' with you?"
„Wer macht was mit dir?“
"Where we go wrong?"
„Wo haben wir uns geirrt?“
What's up with you?
Was ist los mit dir?
What's goin' on?
Was ist los?
What's up with you?
Was ist los mit dir?
What's goin' on?
Was ist los?
Biggest mistake I made
Il più grande errore che ho fatto
Shouldn't have let you go
Non avrei dovuto lasciarti andare
Instead of wondering
Invece di chiedermi
I should've let you know, yeah, yeah
Avrei dovuto farti sapere, sì, sì
When I say, "Love, I'm in love", ain't no fuckin' shame in it
Quando dico, "Amore, sono innamorato", non c'è nessuna maledetta vergogna in esso
That ain't your name if my last name ain't in it
Quello non è il tuo nome se il mio cognome non è in esso
This shit has been a process
Questo è stato un processo
It's playin' with my conscience
Sta giocando con la mia coscienza
That I'm layin' here with someone else
Che sto qui con qualcun altro
Feel like I'm by myself
Mi sento come se fossi da solo
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando e la mia mente non riposa
I just wanna text my ex
Voglio solo mandare un messaggio al mio ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Sto solo vedendo, "Come stai?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Who's time you're on?"
"Di chi è il tempo che stai passando?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "Come stai?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Where we go wrong?"
"Dove abbiamo sbagliato?"
Who told you it's okay to not call me by now?
Chi ti ha detto che è ok non chiamarmi fino ad ora?
Who told you you should be at these parties right now?
Chi ti ha detto che dovresti essere a queste feste adesso?
I know you're only actin' happy publicly
So che stai solo fingendo di essere felice pubblicamente
You could've called me if you needed company
Avresti potuto chiamarmi se avevi bisogno di compagnia
But you run around with what's his name?
Ma stai girando con come si chiama?
Fuck his name
Fanculo il suo nome
We ain't cut the same
Non siamo tagliati allo stesso modo
He don't touch the same
Non tocca allo stesso modo
He don't fuck the same
Non fa l'amore allo stesso modo
He don't love the same
Non ama allo stesso modo
Now I'm just
Ora sto solo
Layin' here with someone else
Sto qui con qualcun altro
I feel like I'm by myself (all by myself)
Mi sento come se fossi da solo (tutto da solo)
Thinkin' and my mind won't rest
Pensando e la mia mente non riposa
I just wanna text my ex
Voglio solo mandare un messaggio al mio ex
I'm just seein', "What's up with you?"
Sto solo vedendo, "Come stai?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Who's time you're on?"
"Di chi è il tempo che stai passando?"
Thinkin', "What's up with you?"
Pensando, "Come stai?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Where we go wrong?"
"Dove abbiamo sbagliato?"
How long it's been? You ain't even check up on me
Quanto tempo è passato? Non hai nemmeno controllato come sto
How many nights in a row are you in the streets?
Quante notti di fila sei per le strade?
Guessin' I'm the one to blame (ooh, ooh, yeah)
Immagino che io sia il colpevole (ooh, ooh, sì)
'Cause my behavior changed
Perché il mio comportamento è cambiato
I should've just called you that night
Avrei dovuto solo chiamarti quella notte
I probably could've saved us from the fake love
Probabilmente avrei potuto salvarci dall'amore falso
And the empty little link ups, wait
E dai piccoli incontri vuoti, aspetta
I always hated when you'd say
Ho sempre odiato quando dicevi
"Niggas don't learn nothing 'til it's too late"
"Gli uomini non imparano nulla finché non è troppo tardi"
That I'm layin' here with someone else (ah, yeah)
Che sto qui con qualcun altro (ah, sì)
I feel like I'm by myself (like I'm by myself)
Mi sento come se fossi da solo (come se fossi da solo)
Thinkin' and my mind won't rest (I can't sleep, oh, no)
Pensando e la mia mente non riposa (non riesco a dormire, oh, no)
I just wanna text my ex
Voglio solo mandare un messaggio al mio ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Sto solo vedendo, "Come stai, baby?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Who's time you're on?" (On)
"Di chi è il tempo che stai passando?" (Su)
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "Come stai, baby?"
"What's goin' on?"
"Cosa sta succedendo?"
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Where we go wrong?"
"Dove abbiamo sbagliato?"
(What's up with you?) Now I'm layin' here with someone else
(Come stai?) Ora sto qui con qualcun altro
(What's goin' on?) Feel like I'm by myself
(Cosa sta succedendo?) Mi sento come se fossi da solo
Where did we, where did we go wrong? (What's up with you?)
Dove abbiamo, dove abbiamo sbagliato? (Come stai?)
Thinkin' and my mind won't rest, oh, oh, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah, yeah
Pensando e la mia mente non riposa, oh, oh, whoa, whoa, sì, sì, sì, sì
(What's goin' on?) I just wanna text my ex
(Cosa sta succedendo?) Voglio solo mandare un messaggio al mio ex
I'm just seein', "What's up with you, baby?"
Sto solo vedendo, "Come stai, baby?"
"What's goin' on?" (Yee-ooh)
"Cosa sta succedendo?" (Yee-ooh)
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Who's time you're on?"
"Di chi è il tempo che stai passando?"
Thinkin', "What's up with you, baby?"
Pensando, "Come stai, baby?"
"What's goin' on?" (Goin' on)
"Cosa sta succedendo?" (Cosa sta succedendo)
"Who's fuckin' with you?"
"Chi sta giocando con te?"
"Where we go wrong?"
"Dove abbiamo sbagliato?"
What's up with you?
Come stai?
What's goin' on?
Cosa sta succedendo?
What's up with you?
Come stai?
What's goin' on?
Cosa sta succedendo?

Trivia about the song What's Up? by dvsn

When was the song “What's Up?” released by dvsn?
The song What's Up? was released in 2022, on the album “Working On My Karma”.
Who composed the song “What's Up?” by dvsn?
The song “What's Up?” by dvsn was composed by Brandon Casey, Brian Casey, Bryan Michael Cox, Daniel Daley, Jermaine Dupri, Paul Jeffries.

Most popular songs of dvsn

Other artists of Contemporary R&B