daydreams

Aretha Franklin, Murray Cameron Matravers, Ollie Slaney, Robert James Milton

Lyrics Translation

Daydreaming and I'm thinking of you
Daydreaming and I'm thinking of you
Daydreaming and I'm thinking of you

Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
And all I ever see inside is you

Kaleidoscopin' vision
Maybe I should go and fix me some Berocca
'Cause I'm the real top draw
Going topper top, top, till I can't speak proper
So do me a favour, say it's over
So I can get busy getting sober
We used to get busy on my sofa
Now I sit on my own like

Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
You know, all I ever see inside is you

It's disappointing and anticlimactical
You read my messages but didn't get back at all
But that's the privilege of being beautiful
Dip below the surface like the springtime daffodils
And I've been sipping white lightning
And it's very, very frightening
You being in my daydreams is ever exciting
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do

Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
And all I ever see inside is you

Daydreaming and I'm thinking of you
Daydreaming and I'm thinking of you
Daydreaming and I'm thinking of you

Daydreaming and I'm thinking of you
Day drinking just for something to do
You know I, daydreaming till the late afternoon
And all I ever see inside is you

Daydreaming and I'm thinking of you
Daydreaming and I'm thinking of you

Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
And all I ever see inside is you
E tudo que eu sempre vejo dentro é você
Kaleidoscopin' vision
Visão caleidoscópica
Maybe I should go and fix me some Berocca
Talvez eu devesse ir e me consertar um pouco de berocca
'Cause I'm the real top draw
Porque eu sou o verdadeiro destaque
Going topper top, top, till I can't speak proper
Indo para o topo, topo, até eu não conseguir falar direito
So do me a favour, say it's over
Então me faça um favor, diga que acabou
So I can get busy getting sober
Então eu posso me ocupar ficando sóbrio
We used to get busy on my sofa
Costumávamos nos ocupar no meu sofá
Now I sit on my own like
Agora eu sento sozinho como
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
You know, all I ever see inside is you
E tudo que eu sempre vejo dentro é você
It's disappointing and anticlimactical
É decepcionante e anticlimático
You read my messages but didn't get back at all
Você leu minhas mensagens, mas não respondeu nada
But that's the privilege of being beautiful
Mas esse é o privilégio de ser bonita
Dip below the surface like the springtime daffodils
Mergulhe abaixo da superfície como os narcisos da primavera
And I've been sipping white lightning
E eu tenho bebido relâmpago branco e é muito, muito assustador
And it's very, very frightening
Nada nos meus sonhos acordados é sempre emocionante
You being in my daydreams is ever exciting
Mas o que eu esperava de você?
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do
Não antecipei o que uma rainha da beleza poderia fazer
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
And all I ever see inside is you
E tudo que eu sempre vejo dentro é você
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
Sonhando acordado e estou pensando em você
Day drinking just for something to do
Bebendo durante o dia apenas por algo para fazer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Você sabe, eu sonho acordado até o final da tarde
And all I ever see inside is you
E tudo que eu sempre vejo dentro é você
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sonhando acordado e estou pensando em você)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
And all I ever see inside is you
Y todo lo que veo dentro es a ti
Kaleidoscopin' vision
Visión caleidoscópica
Maybe I should go and fix me some Berocca
Quizás debería ir a prepararme un berocca
'Cause I'm the real top draw
Porque soy el verdadero primer premio
Going topper top, top, till I can't speak proper
Yendo a la cima, cima, hasta que no puedo hablar correctamente
So do me a favour, say it's over
Así que hazme un favor, di que se acabó
So I can get busy getting sober
Así puedo ocuparme de estar sobrio
We used to get busy on my sofa
Solíamos estar ocupados en mi sofá
Now I sit on my own like
Ahora me siento solo como
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
You know, all I ever see inside is you
Y todo lo que veo dentro es a ti
It's disappointing and anticlimactical
Es decepcionante y anticlimático
You read my messages but didn't get back at all
Leíste mis mensajes pero no respondiste en absoluto
But that's the privilege of being beautiful
Pero ese es el privilegio de ser hermosa
Dip below the surface like the springtime daffodils
Sumérgete bajo la superficie como los narcisos de primavera
And I've been sipping white lightning
Y he estado bebiendo rayo blanco y es muy, muy aterrador
And it's very, very frightening
Nada en mis sueños diurnos es emocionante
You being in my daydreams is ever exciting
¿Pero qué esperaba de ti?
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do
No anticipé lo que una reina de belleza podría hacer
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
And all I ever see inside is you
Y todo lo que veo dentro es a ti
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
Soñando despierto y estoy pensando en ti
Day drinking just for something to do
Bebiendo durante el día solo por algo que hacer
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sabes, sueño despierto hasta la tarde
And all I ever see inside is you
Y todo lo que veo dentro es a ti
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Soñando despierto y estoy pensando en ti)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
And all I ever see inside is you
Et tout ce que je vois à l'intérieur, c'est toi
Kaleidoscopin' vision
Vision kaléidoscopique
Maybe I should go and fix me some Berocca
Peut-être que je devrais aller me préparer un berocca
'Cause I'm the real top draw
Parce que je suis le vrai top
Going topper top, top, till I can't speak proper
Aller au sommet, jusqu'à ce que je ne puisse plus parler correctement
So do me a favour, say it's over
Alors fais-moi une faveur, dis que c'est fini
So I can get busy getting sober
Pour que je puisse m'occuper de devenir sobre
We used to get busy on my sofa
On avait l'habitude de s'occuper sur mon canapé
Now I sit on my own like
Maintenant je suis assis tout seul comme
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
You know, all I ever see inside is you
Et tout ce que je vois à l'intérieur, c'est toi
It's disappointing and anticlimactical
C'est décevant et anticlimatique
You read my messages but didn't get back at all
Tu as lu mes messages mais tu n'as pas répondu du tout
But that's the privilege of being beautiful
Mais c'est le privilège d'être beau
Dip below the surface like the springtime daffodils
Plonger sous la surface comme les jonquilles de printemps
And I've been sipping white lightning
Et j'ai bu du white lightning et c'est très, très effrayant
And it's very, very frightening
Rien dans mes rêveries n'est jamais excitant
You being in my daydreams is ever exciting
Mais qu'est-ce que j'attendais de toi ?
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do
Je n'avais pas anticipé ce qu'une reine de beauté pourrait faire
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
And all I ever see inside is you
Et tout ce que je vois à l'intérieur, c'est toi
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
Rêvassant et je pense à toi
Day drinking just for something to do
Boire en journée juste pour avoir quelque chose à faire
You know I, daydreaming till the late afternoon
Tu sais, je rêvasse jusqu'à la fin de l'après-midi
And all I ever see inside is you
Et tout ce que je vois à l'intérieur, c'est toi
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Rêvassant et je pense à toi)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
And all I ever see inside is you
Und alles, was ich je in mir sehe, bist du
Kaleidoscopin' vision
Kaleidoskopische Vision
Maybe I should go and fix me some Berocca
Vielleicht sollte ich mir etwas Berocca machen
'Cause I'm the real top draw
Denn ich bin der echte Top Draw
Going topper top, top, till I can't speak proper
Gehe topper top, top, bis ich nicht mehr richtig sprechen kann
So do me a favour, say it's over
Also tu mir einen Gefallen, sag, es ist vorbei
So I can get busy getting sober
Damit ich damit beschäftigt sein kann, nüchtern zu werden
We used to get busy on my sofa
Wir waren früher auf meinem Sofa beschäftigt
Now I sit on my own like
Jetzt sitze ich alleine da wie
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
You know, all I ever see inside is you
Und alles, was ich je in mir sehe, bist du
It's disappointing and anticlimactical
Es ist enttäuschend und anticlimaktisch
You read my messages but didn't get back at all
Du hast meine Nachrichten gelesen, aber überhaupt nicht geantwortet
But that's the privilege of being beautiful
Aber das ist das Privileg, schön zu sein
Dip below the surface like the springtime daffodils
Tauche unter die Oberfläche wie die Frühlingsnarzissen
And I've been sipping white lightning
Und ich habe weißen Blitz getrunken und es ist sehr, sehr beängstigend
And it's very, very frightening
Nichts in meinen Tagträumen ist jemals aufregend
You being in my daydreams is ever exciting
Aber was habe ich von dir erwartet?
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do
Habe nicht erwartet, was eine Schönheitskönigin tun könnte
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
And all I ever see inside is you
Und alles, was ich je in mir sehe, bist du
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
Träumend und ich denke an dich
Day drinking just for something to do
Tagsüber trinken, nur um etwas zu tun
You know I, daydreaming till the late afternoon
Du weißt, ich träume bis zum späten Nachmittag
And all I ever see inside is you
Und alles, was ich je in mir sehe, bist du
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Träumend und ich denke an dich)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
And all I ever see inside is you
E tutto ciò che vedo dentro è te
Kaleidoscopin' vision
Visione caleidoscopica
Maybe I should go and fix me some Berocca
Forse dovrei andare a prendermi un berocca
'Cause I'm the real top draw
Perché sono il vero top
Going topper top, top, till I can't speak proper
Andando sempre più in alto, fino a non poter parlare correttamente
So do me a favour, say it's over
Quindi fammi un favore, dì che è finita
So I can get busy getting sober
Così posso impegnarmi a diventare sobrio
We used to get busy on my sofa
Prima ci divertivamo sul mio divano
Now I sit on my own like
Ora mi siedo da solo come
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
You know, all I ever see inside is you
E tutto ciò che vedo dentro è te
It's disappointing and anticlimactical
È deludente e anticlimatico
You read my messages but didn't get back at all
Hai letto i miei messaggi ma non hai risposto affatto
But that's the privilege of being beautiful
Ma questo è il privilegio di essere bellissima
Dip below the surface like the springtime daffodils
Sprofonda sotto la superficie come i narcisi primaverili
And I've been sipping white lightning
E ho bevuto fulmini bianchi ed è molto, molto spaventoso
And it's very, very frightening
Niente nei miei sogni a occhi aperti è mai eccitante
You being in my daydreams is ever exciting
Ma cosa mi aspettavo da te?
But what did I expect from you didn't anticipate what a beauty queen could do
Non avevo previsto cosa potesse fare una regina di bellezza
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
And all I ever see inside is you
E tutto ciò che vedo dentro è te
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
Sognando a occhi aperti e sto pensando a te
Day drinking just for something to do
Bevendo durante il giorno solo per avere qualcosa da fare
You know I, daydreaming till the late afternoon
Sai, sogno a occhi aperti fino al tardo pomeriggio
And all I ever see inside is you
E tutto ciò che vedo dentro è te
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)
Daydreaming and I'm thinking of you
(Sognando a occhi aperti e sto pensando a te)

Trivia about the song daydreams by Easy Life

When was the song “daydreams” released by Easy Life?
The song daydreams was released in 2021, on the album “Life's a Beach”.
Who composed the song “daydreams” by Easy Life?
The song “daydreams” by Easy Life was composed by Aretha Franklin, Murray Cameron Matravers, Ollie Slaney, Robert James Milton.

Most popular songs of Easy Life

Other artists of Electro pop