Sonhos Em Construção

Edivaldo Pereira Alves, Marcos x Marcos Dias Carneiro

Lyrics Translation

Ideias que vão e vêm
Nos vagões desse trem
Minha vida vivida bem
Na Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Que eu tive também
Meu coração mandou um salvão, e aí?

Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
Quero te lembrar que eu não esqueci
Dos momentos bons que em você vivi
Desde que andava nessas rua, amava bem
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Em toda estrada que 'cê percorreu
Vejo o que brilhava e o que não morreu
O seu olho castanho e o seu beijo black
Seu jeito estranho pra certos moleque
Que ouvia rap, não jogava bola
Que dançava break no chão da escola
A morena linda que você amava
Aquele tênis Fila que tanto gostava
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Louco de viver, Zona Norte assim
Como você, Coquin', importante pra mim
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
Meu black nas track era moda

Ideias que vão e vêm
Nos vagões desse trem
Minha vida vivida bem
Na Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Que eu tive também
Meu coração mandou um salvão, e aí?

Foi bebendo vinho e assando carne
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Samba à noite, à toa
Quem é do mar não enjoa
Chuva fina, garoa
Se calou, me avoa
Primeiro malote, seu primeiro rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
Seu primeiro show no Clube do Rap
Seu super-herói com a camisa 7
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
Figurinha repetida numa eterna despedida
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
Você vai sentir o baque de um mic na mão
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
Vai ganhar vários prêmios na MTV
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
Então vai!

Ideias que vão e vêm
Nos vagões desse trem
Minha vida vivida bem
Na Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Que eu tive também
Meu coração mandou um salvão, e aí?

Ideias que vão e vêm
Nos vagões desse trem
Minha vida vivida bem
Na Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Que eu tive também
Meu coração mandou um salvão, e aí?

Ideias que vão e vêm
Ideas that come and go
Nos vagões desse trem
In the wagons of this train
Minha vida vivida bem
My life lived well
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Dreams under construction, my dear
Que eu tive também
That I also had
Meu coração mandou um salvão, e aí?
My heart sent a salvo, and then?
Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
How are you, Coquin'? Good for us, black man
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
I write now and, yes, great satisfaction
Quero te lembrar que eu não esqueci
I want to remind you that I have not forgotten
Dos momentos bons que em você vivi
The good times I lived in you
Desde que andava nessas rua, amava bem
Since I walked these streets, loved well
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Getting to know you, being explored
Em toda estrada que 'cê percorreu
On every road you've traveled
Vejo o que brilhava e o que não morreu
I see what shone and what did not die
O seu olho castanho e o seu beijo black
Your brown eye and your black kiss
Seu jeito estranho pra certos moleque
Your strange way for certain boys
Que ouvia rap, não jogava bola
Who listened to rap, didn't play ball
Que dançava break no chão da escola
Who break danced on the school floor
A morena linda que você amava
The beautiful brunette you loved
Aquele tênis Fila que tanto gostava
That Fila sneakers you liked so much
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Your friend Jó, partner Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Zé Hamilton, Cabelo, Richard was
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Top corn in Uncle Sam, Lotus was good
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Magre Clube was everything, where it set the tone
Louco de viver, Zona Norte assim
Crazy to live, North Zone like this
Como você, Coquin', importante pra mim
Like you, Coquin', important to me
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
An angel appeared, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Slap on the drum and then it fucked up
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
My God, Preteu, your parties were awesome (were awesome)
Meu black nas track era moda
My black on the track was fashion
Ideias que vão e vêm
Ideas that come and go
Nos vagões desse trem
In the wagons of this train
Minha vida vivida bem
My life lived well
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Dreams under construction, my dear
Que eu tive também
That I also had
Meu coração mandou um salvão, e aí?
My heart sent a salvo, and then?
Foi bebendo vinho e assando carne
Drinking wine and roasting meat
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Your father Osvaldinho and friends on the slab
Samba à noite, à toa
Samba at night, aimlessly
Quem é do mar não enjoa
Who is from the sea does not get sick
Chuva fina, garoa
Fine rain, drizzle
Se calou, me avoa
It silenced me, it flies me
Primeiro malote, seu primeiro rap
First bundle, your first rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
Your first car, a beige Passat
Seu primeiro show no Clube do Rap
Your first show at the Rap Club
Seu super-herói com a camisa 7
Your superhero with the number 7 shirt
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
You don't know the paths this will lead you
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
There will be those who criticize you, also those who will support you
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
You will change your life, face several climbs
Figurinha repetida numa eterna despedida
Repeated sticker in an eternal farewell
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
There will be several illusions in a cage of lions
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Passions and disappointments between heroes and villains
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
You will have to know how to deal with the strong sun and the moonlight
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
With the Sahara desert and the storm at sea
Você vai sentir o baque de um mic na mão
You will feel the impact of a mic in your hand
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
You will send your messages in a beautiful song
Vai ganhar vários prêmios na MTV
You will win several awards on MTV
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Get to know the world with Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
A sudden loss will make you tremble
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
Your father, your mother, your ground will shake
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Your greatest good will be kept under lock and key
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
In a portrait with your parents for all eternity
Então vai!
So go!
Ideias que vão e vêm
Ideas that come and go
Nos vagões desse trem
In the wagons of this train
Minha vida vivida bem
My life lived well
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Dreams under construction, my dear
Que eu tive também
That I also had
Meu coração mandou um salvão, e aí?
My heart sent a salvo, and then?
Ideias que vão e vêm
Ideas that come and go
Nos vagões desse trem
In the wagons of this train
Minha vida vivida bem
My life lived well
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Dreams under construction, my dear
Que eu tive também
That I also had
Meu coração mandou um salvão, e aí?
My heart sent a salvo, and then?
Ideias que vão e vêm
Ideas que van y vienen
Nos vagões desse trem
En los vagones de este tren
Minha vida vivida bem
Mi vida vivida bien
Na Vila Mazzei
En Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sueños en construcción, mi bien
Que eu tive também
Que también tuve
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mi corazón envió un saludo, ¿y tú?
Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
¿Cómo estás, Coquin'? Buenas a nosotros, negro
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
Escribo ahora y, sí, mucha satisfacción
Quero te lembrar que eu não esqueci
Quiero recordarte que no olvidé
Dos momentos bons que em você vivi
Los buenos momentos que viví contigo
Desde que andava nessas rua, amava bem
Desde que caminaba por estas calles, amaba bien
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Conociéndote, siendo explorada
Em toda estrada que 'cê percorreu
En cada camino que recorriste
Vejo o que brilhava e o que não morreu
Veo lo que brillaba y lo que no murió
O seu olho castanho e o seu beijo black
Tu ojo castaño y tu beso negro
Seu jeito estranho pra certos moleque
Tu extraña forma de ser para ciertos chicos
Que ouvia rap, não jogava bola
Que escuchaban rap, no jugaban al fútbol
Que dançava break no chão da escola
Que bailaban break en el suelo de la escuela
A morena linda que você amava
La hermosa morena que amabas
Aquele tênis Fila que tanto gostava
Esos zapatos Fila que tanto te gustaban
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Tu amigo Jó, compañero Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estaba
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Top corn en Tio Sam, Lotus era bueno
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Magre Clube fue todo, donde marcó el tono
Louco de viver, Zona Norte assim
Loco por vivir, Zona Norte así
Como você, Coquin', importante pra mim
Como tú, Coquin', importante para mí
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
Un ángel apareció, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Golpe en el tambor y ahí se jodió
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
Dios mío, Preteu, tus bailes eran geniales (eran geniales)
Meu black nas track era moda
Mi black en las pistas era moda
Ideias que vão e vêm
Ideas que van y vienen
Nos vagões desse trem
En los vagones de este tren
Minha vida vivida bem
Mi vida vivida bien
Na Vila Mazzei
En Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sueños en construcción, mi bien
Que eu tive também
Que también tuve
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mi corazón envió un saludo, ¿y tú?
Foi bebendo vinho e assando carne
Bebiendo vino y asando carne
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Tu padre Osvaldinho y los amigos en la terraza
Samba à noite, à toa
Samba por la noche, sin motivo
Quem é do mar não enjoa
Quien es del mar no se marea
Chuva fina, garoa
Lluvia fina, llovizna
Se calou, me avoa
Se calló, me avoa
Primeiro malote, seu primeiro rap
Primer fajo de billetes, tu primer rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
Tu primer coche, un Passat beige
Seu primeiro show no Clube do Rap
Tu primer show en el Club de Rap
Seu super-herói com a camisa 7
Tu superhéroe con la camiseta 7
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
No sabes a dónde te llevará esto
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
Habrá quien te critique, también quien te apoye
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
Vas a cambiar de vida, enfrentar varias subidas
Figurinha repetida numa eterna despedida
Figurita repetida en una eterna despedida
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
Habrá varias ilusiones en una jaula de leones
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Pasiones y decepciones entre héroes y villanos
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
Tendrás que saber lidiar con el sol fuerte y la luna
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
Con el desierto del Sahara y la tormenta en alta mar
Você vai sentir o baque de um mic na mão
Vas a sentir el golpe de un micrófono en la mano
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
Vas a enviar tus mensajes en una hermosa canción
Vai ganhar vários prêmios na MTV
Vas a ganar varios premios en MTV
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Conocer el mundo con Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
Una pérdida repentina te hará temblar
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
Tu padre, tu madre, tu suelo se estremecerá
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Tu mayor bien estará guardado bajo siete llaves
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
En un retrato con tus padres por toda la eternidad
Então vai!
¡Entonces ve!
Ideias que vão e vêm
Ideas que van y vienen
Nos vagões desse trem
En los vagones de este tren
Minha vida vivida bem
Mi vida vivida bien
Na Vila Mazzei
En Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sueños en construcción, mi bien
Que eu tive também
Que también tuve
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mi corazón envió un saludo, ¿y tú?
Ideias que vão e vêm
Ideas que van y vienen
Nos vagões desse trem
En los vagones de este tren
Minha vida vivida bem
Mi vida vivida bien
Na Vila Mazzei
En Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sueños en construcción, mi bien
Que eu tive também
Que también tuve
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mi corazón envió un saludo, ¿y tú?
Ideias que vão e vêm
Des idées qui vont et viennent
Nos vagões desse trem
Dans les wagons de ce train
Minha vida vivida bem
Ma vie bien vécue
Na Vila Mazzei
Dans la Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Des rêves en construction, mon amour
Que eu tive também
Que j'ai aussi eus
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mon cœur a envoyé un salut, et alors ?
Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
Comment ça va, Coquin' ? Bonne nuit, négro
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
J'écris maintenant et, oui, c'est un grand plaisir
Quero te lembrar que eu não esqueci
Je veux te rappeler que je n'ai pas oublié
Dos momentos bons que em você vivi
Les bons moments que j'ai vécus en toi
Desde que andava nessas rua, amava bem
Depuis que je marchais dans ces rues, j'aimais bien
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Te connaissant, étant explorée
Em toda estrada que 'cê percorreu
Sur chaque route que tu as parcourue
Vejo o que brilhava e o que não morreu
Je vois ce qui brillait et ce qui n'est pas mort
O seu olho castanho e o seu beijo black
Ton œil marron et ton baiser noir
Seu jeito estranho pra certos moleque
Ton étrange façon pour certains garçons
Que ouvia rap, não jogava bola
Qui écoutaient du rap, ne jouaient pas au ballon
Que dançava break no chão da escola
Qui dansaient le break sur le sol de l'école
A morena linda que você amava
La belle brune que tu aimais
Aquele tênis Fila que tanto gostava
Ces chaussures Fila que tu aimais tant
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Ton ami Jó, partenaire Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Zé Hamilton, Cabelo, Richard était là
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Top corn chez Tio Sam, Lotus était bon
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Magre Clube a tout fait, où il a donné le ton
Louco de viver, Zona Norte assim
Fou de vivre, Zona Norte ainsi
Como você, Coquin', importante pra mim
Comme toi, Coquin', important pour moi
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
Un ange est apparu, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Un coup sur le tambour et alors ça a merdé
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
Mon Dieu, Preteu, tes bals étaient géniaux (c'était génial)
Meu black nas track era moda
Mon black sur les pistes était à la mode
Ideias que vão e vêm
Des idées qui vont et viennent
Nos vagões desse trem
Dans les wagons de ce train
Minha vida vivida bem
Ma vie bien vécue
Na Vila Mazzei
Dans la Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Des rêves en construction, mon amour
Que eu tive também
Que j'ai aussi eus
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mon cœur a envoyé un salut, et alors ?
Foi bebendo vinho e assando carne
C'était en buvant du vin et en grillant de la viande
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Ton père Osvaldinho et les amis sur la terrasse
Samba à noite, à toa
Samba la nuit, sans raison
Quem é do mar não enjoa
Qui est de la mer ne se lasse pas
Chuva fina, garoa
Pluie fine, bruine
Se calou, me avoa
Se tait, m'envole
Primeiro malote, seu primeiro rap
Premier paquet, ton premier rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
Ta première voiture, une Passat beige
Seu primeiro show no Clube do Rap
Ton premier concert au Clube do Rap
Seu super-herói com a camisa 7
Ton super-héros avec le maillot 7
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
Tu ne sais pas où cela va te mener
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
Il y aura ceux qui te critiqueront, aussi ceux qui te soutiendront
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
Tu vas changer de vie, affronter plusieurs montées
Figurinha repetida numa eterna despedida
Figurine répétée dans un éternel adieu
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
Il y aura plusieurs illusions dans une cage de lions
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Passions et déceptions entre héros et méchants
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
Tu devras savoir gérer le soleil fort et le clair de lune
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
Avec le désert du Sahara et la tempête en haute mer
Você vai sentir o baque de um mic na mão
Tu vas sentir le choc d'un micro à la main
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
Tu enverras tes messages dans une belle chanson
Vai ganhar vários prêmios na MTV
Tu gagneras plusieurs prix à la MTV
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Tu connaîtras le monde avec les Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
Une perte soudaine te fera trembler
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
Ton père, ta mère, ton sol va trembler
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Ton plus grand bien sera gardé à sept clés
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
Dans un portrait avec tes parents pour toute l'éternité
Então vai!
Alors vas-y !
Ideias que vão e vêm
Des idées qui vont et viennent
Nos vagões desse trem
Dans les wagons de ce train
Minha vida vivida bem
Ma vie bien vécue
Na Vila Mazzei
Dans la Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Des rêves en construction, mon amour
Que eu tive também
Que j'ai aussi eus
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mon cœur a envoyé un salut, et alors ?
Ideias que vão e vêm
Des idées qui vont et viennent
Nos vagões desse trem
Dans les wagons de ce train
Minha vida vivida bem
Ma vie bien vécue
Na Vila Mazzei
Dans la Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Des rêves en construction, mon amour
Que eu tive também
Que j'ai aussi eus
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mon cœur a envoyé un salut, et alors ?
Ideias que vão e vêm
Ideen, die kommen und gehen
Nos vagões desse trem
In den Waggons dieses Zuges
Minha vida vivida bem
Mein gut gelebtes Leben
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Träume im Aufbau, mein Liebling
Que eu tive também
Die ich auch hatte
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mein Herz hat einen Schuss abgegeben, und jetzt?
Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
Wie geht's, Coquin'? Gute Nacht, Schwarzer
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
Ich schreibe jetzt und ja, große Zufriedenheit
Quero te lembrar que eu não esqueci
Ich möchte dich daran erinnern, dass ich nicht vergessen habe
Dos momentos bons que em você vivi
Die guten Momente, die ich mit dir erlebt habe
Desde que andava nessas rua, amava bem
Seit ich auf diesen Straßen unterwegs war, liebte ich sehr
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Dich kennend, entdeckt werdend
Em toda estrada que 'cê percorreu
Auf jedem Weg, den du gegangen bist
Vejo o que brilhava e o que não morreu
Ich sehe, was leuchtete und was nicht gestorben ist
O seu olho castanho e o seu beijo black
Deine braunen Augen und dein schwarzer Kuss
Seu jeito estranho pra certos moleque
Deine seltsame Art für bestimmte Jungs
Que ouvia rap, não jogava bola
Die Rap hörten, nicht Fußball spielten
Que dançava break no chão da escola
Die Breakdance auf dem Schulboden tanzten
A morena linda que você amava
Die schöne Brünette, die du geliebt hast
Aquele tênis Fila que tanto gostava
Die Fila-Turnschuhe, die du so mochtest
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Dein Freund Jó, Partner Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Zé Hamilton, Cabelo, Richard war da
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Top Corn in Uncle Sam, Lotus war gut
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Magre Club war alles, wo der Ton gesetzt wurde
Louco de viver, Zona Norte assim
Verrückt nach dem Leben, Nordzone so
Como você, Coquin', importante pra mim
Wie du, Coquin', wichtig für mich
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
Ein Engel erschien, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Schlag auf die Trommel und dann war's vorbei
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
Mein Gott, Preteu, deine Partys waren geil (waren geil)
Meu black nas track era moda
Mein Black auf den Tracks war in Mode
Ideias que vão e vêm
Ideen, die kommen und gehen
Nos vagões desse trem
In den Waggons dieses Zuges
Minha vida vivida bem
Mein gut gelebtes Leben
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Träume im Aufbau, mein Liebling
Que eu tive também
Die ich auch hatte
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mein Herz hat einen Schuss abgegeben, und jetzt?
Foi bebendo vinho e assando carne
Es wurde Wein getrunken und Fleisch gegrillt
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Dein Vater Osvaldinho und die Freunde auf der Terrasse
Samba à noite, à toa
Samba in der Nacht, einfach so
Quem é do mar não enjoa
Wer vom Meer ist, wird nicht seekrank
Chuva fina, garoa
Feiner Regen, Nieselregen
Se calou, me avoa
Es verstummte, fliegt mich weg
Primeiro malote, seu primeiro rap
Deine erste Beute, dein erster Rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
Dein erstes Auto, ein beiger Passat
Seu primeiro show no Clube do Rap
Deine erste Show im Rap Club
Seu super-herói com a camisa 7
Dein Superheld mit dem Trikot Nummer 7
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
Du weißt nicht, wohin das dich führen wird
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
Es wird Kritiker geben, aber auch Unterstützer
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
Du wirst dein Leben ändern, viele Aufstiege bewältigen
Figurinha repetida numa eterna despedida
Wiederholte Bilder in einem ewigen Abschied
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
Es wird viele Illusionen in einem Löwenkäfig geben
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Leidenschaften und Enttäuschungen zwischen Helden und Schurken
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
Du wirst lernen müssen, mit der starken Sonne und dem Mondlicht umzugehen
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
Mit der Wüste Sahara und dem Sturm auf hoher See
Você vai sentir o baque de um mic na mão
Du wirst den Schlag eines Mikrofons in der Hand spüren
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
Du wirst deine Botschaften in einem schönen Lied senden
Vai ganhar vários prêmios na MTV
Du wirst viele Preise bei MTV gewinnen
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Die Welt kennenlernen mit den Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
Ein plötzlicher Verlust wird dich erschüttern
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
Dein Vater, deine Mutter, dein Boden wird erzittern
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Dein größter Schatz wird sicher verwahrt sein
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
In einem Bild mit deinen Eltern für die Ewigkeit
Então vai!
Also los!
Ideias que vão e vêm
Ideen, die kommen und gehen
Nos vagões desse trem
In den Waggons dieses Zuges
Minha vida vivida bem
Mein gut gelebtes Leben
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Träume im Aufbau, mein Liebling
Que eu tive também
Die ich auch hatte
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mein Herz hat einen Schuss abgegeben, und jetzt?
Ideias que vão e vêm
Ideen, die kommen und gehen
Nos vagões desse trem
In den Waggons dieses Zuges
Minha vida vivida bem
Mein gut gelebtes Leben
Na Vila Mazzei
In Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Träume im Aufbau, mein Liebling
Que eu tive também
Die ich auch hatte
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Mein Herz hat einen Schuss abgegeben, und jetzt?
Ideias que vão e vêm
Idee che vanno e vengono
Nos vagões desse trem
Nei vagoni di questo treno
Minha vida vivida bem
La mia vita vissuta bene
Na Vila Mazzei
A Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sogni in costruzione, mio bene
Que eu tive também
Che ho avuto anch'io
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Il mio cuore ha mandato un salvagente, e poi?
Como vai, Coquin'? Boa nós, negrão
Come stai, Coquin'? Buona noi, negrão
Escrevo agora e, sim, mó satisfação
Scrivo ora e, sì, grande soddisfazione
Quero te lembrar que eu não esqueci
Voglio ricordarti che non ho dimenticato
Dos momentos bons que em você vivi
I bei momenti che ho vissuto con te
Desde que andava nessas rua, amava bem
Da quando camminavo per queste strade, amavo molto
Lhe conhecendo, sendo desbravada
Conoscendoti, essendo esplorato
Em toda estrada que 'cê percorreu
In ogni strada che hai percorso
Vejo o que brilhava e o que não morreu
Vedo ciò che brillava e ciò che non è morto
O seu olho castanho e o seu beijo black
Il tuo occhio castano e il tuo bacio black
Seu jeito estranho pra certos moleque
Il tuo modo strano per certi ragazzi
Que ouvia rap, não jogava bola
Che ascoltavano rap, non giocavano a pallone
Que dançava break no chão da escola
Che ballavano break sul pavimento della scuola
A morena linda que você amava
La bella morena che amavi
Aquele tênis Fila que tanto gostava
Quelle scarpe Fila che ti piacevano tanto
Seu amigo Jó, parceiro Barba
Il tuo amico Jó, il compagno Barba
Zé Hamilton, Cabelo, Richard estava
Zé Hamilton, Cabelo, Richard era
Top corn em Tio Sam, Lotus era bom
Top corn in Zio Sam, Lotus era buono
Magre Clube foi tudo, onde deu o tom
Magre Clube era tutto, dove ha dato il tono
Louco de viver, Zona Norte assim
Pazzo di vivere, Zona Norte così
Como você, Coquin', importante pra mim
Come te, Coquin', importante per me
Um anjo apareceu, Natalice Abreu
Un angelo è apparso, Natalice Abreu
Tapa no tambor e aí fudeu
Colpo sul tamburo e poi è finita
Meu Deus, Preteu, seus baile era foda (era foda)
Mio Dio, Preteu, le tue feste erano fantastiche (erano fantastiche)
Meu black nas track era moda
Il mio black nelle tracce era di moda
Ideias que vão e vêm
Idee che vanno e vengono
Nos vagões desse trem
Nei vagoni di questo treno
Minha vida vivida bem
La mia vita vissuta bene
Na Vila Mazzei
A Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sogni in costruzione, mio bene
Que eu tive também
Che ho avuto anch'io
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Il mio cuore ha mandato un salvagente, e poi?
Foi bebendo vinho e assando carne
Stavo bevendo vino e arrostendo carne
Seu pai Osvaldinho e os amigo na laje
Tuo padre Osvaldinho e gli amici sulla terrazza
Samba à noite, à toa
Samba di notte, a caso
Quem é do mar não enjoa
Chi è del mare non si ammala
Chuva fina, garoa
Pioggia leggera, nebbia
Se calou, me avoa
Si è calmato, mi avoa
Primeiro malote, seu primeiro rap
Il primo pacco, il tuo primo rap
Seu primeiro carro, um Passat bege
La tua prima auto, una Passat beige
Seu primeiro show no Clube do Rap
Il tuo primo spettacolo al Clube do Rap
Seu super-herói com a camisa 7
Il tuo supereroe con la maglia 7
'Cê não sabe os caminho que isso vai te levar
Non sai dove ti porterà tutto questo
Vai ter quem te critica, também quem vai apoiar
Ci sarà chi ti criticherà, ma anche chi ti sosterrà
Você vai mudar de vida, encarar várias subida
Cambierai vita, affronterai varie salite
Figurinha repetida numa eterna despedida
Figurina ripetuta in un eterno addio
Vai ter várias ilusões numa jaula de leões
Ci saranno varie illusioni in una gabbia di leoni
Paixões e decepções entre heróis e os vilões
Passioni e delusioni tra eroi e cattivi
Vai ter que saber lidar com o sol forte e o luar
Dovrai saper gestire il sole forte e la luna
Com o deserto do Saara e a tempestade em alto-mar
Con il deserto del Sahara e la tempesta in alto mare
Você vai sentir o baque de um mic na mão
Sentirai l'impatto di un microfono in mano
Vai mandar suas mensagens numa bela canção
Manderai i tuoi messaggi in una bella canzone
Vai ganhar vários prêmios na MTV
Vincerai vari premi su MTV
Conhecer o mundo com o Racionais MC's
Conoscerai il mondo con i Racionais MC's
Uma perda repentina vai fazer você tremer
Una perdita improvvisa ti farà tremare
Seu pai, sua mãe, seu chão vai estremecer
Tuo padre, tua madre, il tuo mondo tremerà
O seu bem maior vai estar guardado a sete chaves
Il tuo bene più grande sarà custodito a sette chiavi
Num retrato com seus pais por toda a eternidade
In un ritratto con i tuoi genitori per tutta l'eternità
Então vai!
Allora vai!
Ideias que vão e vêm
Idee che vanno e vengono
Nos vagões desse trem
Nei vagoni di questo treno
Minha vida vivida bem
La mia vita vissuta bene
Na Vila Mazzei
A Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sogni in costruzione, mio bene
Que eu tive também
Che ho avuto anch'io
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Il mio cuore ha mandato un salvagente, e poi?
Ideias que vão e vêm
Idee che vanno e vengono
Nos vagões desse trem
Nei vagoni di questo treno
Minha vida vivida bem
La mia vita vissuta bene
Na Vila Mazzei
A Vila Mazzei
Sonhos em construção, meu bem
Sogni in costruzione, mio bene
Que eu tive também
Che ho avuto anch'io
Meu coração mandou um salvão, e aí?
Il mio cuore ha mandato un salvagente, e poi?

Trivia about the song Sonhos Em Construção by Edi Rock

When was the song “Sonhos Em Construção” released by Edi Rock?
The song Sonhos Em Construção was released in 2019, on the album “Origens”.
Who composed the song “Sonhos Em Construção” by Edi Rock?
The song “Sonhos Em Construção” by Edi Rock was composed by Edivaldo Pereira Alves, Marcos x Marcos Dias Carneiro.

Most popular songs of Edi Rock

Other artists of Hip Hop/Rap