Eu Duvido

Joao Gomes Rampani, Laudarcy Ricardo de Oliveira, Aparecida De Fatima Leao de Moraes

Lyrics Translation

Você pode revirar o mundo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Coração tá de ponta-cabeça
Não entende como te perdeu

Tenho a sensação de estar vivendo
Uma cena louca em filme de terror
Sinto que também está sofrendo
A mesma saudade, o mesmo mal de amor

Eu duvido
Que você não me ama, eu duvido
No calor dessa cama, eu duvido
Que, em seus sonhos, não chama por mim

Acredito
Que a paixão não morreu, acredito
Seu desejo sou eu, acredito
Toda briga de amor é assim

Você pode revirar o mundo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Coração tá de ponta-cabeça
Não entende como te perdeu

Tenho a sensação de estar vivendo
Uma cena louca em filme de terror
Sinto que também está sofrendo
A mesma saudade, o mesmo mal de amor

Eu duvido
Que você não me ama, eu duvido
No calor dessa cama, eu duvido
Que, em seus sonhos, não chama por mim

Acredito
Que a paixão não morreu, acredito
Seu desejo sou eu, acredito
Toda briga de amor é assim

Eu duvido
Que você não me ama, eu duvido
No calor dessa cama, eu duvido
Que, em seus sonhos, não chama por mim

Acredito
Que a paixão não morreu, acredito
Seu desejo sou eu, acredito
Toda briga de amor é assim
É assim

Você pode revirar o mundo
You can search the world
Que não vai achar ninguém melhor que eu
But you won't find anyone better than me
Coração tá de ponta-cabeça
Heart is upside down
Não entende como te perdeu
Doesn't understand how it lost you
Tenho a sensação de estar vivendo
I have the feeling of living
Uma cena louca em filme de terror
A crazy scene in a horror movie
Sinto que também está sofrendo
I feel that you are also suffering
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
The same longing, the same love sickness
Eu duvido
I doubt
Que você não me ama, eu duvido
That you don't love me, I doubt
No calor dessa cama, eu duvido
In the heat of this bed, I doubt
Que, em seus sonhos, não chama por mim
That, in your dreams, you don't call for me
Acredito
I believe
Que a paixão não morreu, acredito
That the passion didn't die, I believe
Seu desejo sou eu, acredito
I am your desire, I believe
Toda briga de amor é assim
Every love fight is like this
Você pode revirar o mundo
You can search the world
Que não vai achar ninguém melhor que eu
But you won't find anyone better than me
Coração tá de ponta-cabeça
Heart is upside down
Não entende como te perdeu
Doesn't understand how it lost you
Tenho a sensação de estar vivendo
I have the feeling of living
Uma cena louca em filme de terror
A crazy scene in a horror movie
Sinto que também está sofrendo
I feel that you are also suffering
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
The same longing, the same love sickness
Eu duvido
I doubt
Que você não me ama, eu duvido
That you don't love me, I doubt
No calor dessa cama, eu duvido
In the heat of this bed, I doubt
Que, em seus sonhos, não chama por mim
That, in your dreams, you don't call for me
Acredito
I believe
Que a paixão não morreu, acredito
That the passion didn't die, I believe
Seu desejo sou eu, acredito
I am your desire, I believe
Toda briga de amor é assim
Every love fight is like this
Eu duvido
I doubt
Que você não me ama, eu duvido
That you don't love me, I doubt
No calor dessa cama, eu duvido
In the heat of this bed, I doubt
Que, em seus sonhos, não chama por mim
That, in your dreams, you don't call for me
Acredito
I believe
Que a paixão não morreu, acredito
That the passion didn't die, I believe
Seu desejo sou eu, acredito
I am your desire, I believe
Toda briga de amor é assim
Every love fight is like this
É assim
It's like this
Você pode revirar o mundo
Puedes buscar en todo el mundo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Que no encontrarás a nadie mejor que yo
Coração tá de ponta-cabeça
El corazón está patas arriba
Não entende como te perdeu
No entiende cómo te perdió
Tenho a sensação de estar vivendo
Tengo la sensación de estar viviendo
Uma cena louca em filme de terror
Una escena loca en una película de terror
Sinto que também está sofrendo
Siento que también estás sufriendo
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
La misma nostalgia, el mismo mal de amor
Eu duvido
Yo dudo
Que você não me ama, eu duvido
Que no me amas, yo dudo
No calor dessa cama, eu duvido
En el calor de esta cama, yo dudo
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, en tus sueños, no me llamas
Acredito
Creo
Que a paixão não morreu, acredito
Que la pasión no murió, creo
Seu desejo sou eu, acredito
Soy tu deseo, creo
Toda briga de amor é assim
Toda pelea de amor es así
Você pode revirar o mundo
Puedes buscar en todo el mundo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Que no encontrarás a nadie mejor que yo
Coração tá de ponta-cabeça
El corazón está patas arriba
Não entende como te perdeu
No entiende cómo te perdió
Tenho a sensação de estar vivendo
Tengo la sensación de estar viviendo
Uma cena louca em filme de terror
Una escena loca en una película de terror
Sinto que também está sofrendo
Siento que también estás sufriendo
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
La misma nostalgia, el mismo mal de amor
Eu duvido
Yo dudo
Que você não me ama, eu duvido
Que no me amas, yo dudo
No calor dessa cama, eu duvido
En el calor de esta cama, yo dudo
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, en tus sueños, no me llamas
Acredito
Creo
Que a paixão não morreu, acredito
Que la pasión no murió, creo
Seu desejo sou eu, acredito
Soy tu deseo, creo
Toda briga de amor é assim
Toda pelea de amor es así
Eu duvido
Yo dudo
Que você não me ama, eu duvido
Que no me amas, yo dudo
No calor dessa cama, eu duvido
En el calor de esta cama, yo dudo
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, en tus sueños, no me llamas
Acredito
Creo
Que a paixão não morreu, acredito
Que la pasión no murió, creo
Seu desejo sou eu, acredito
Soy tu deseo, creo
Toda briga de amor é assim
Toda pelea de amor es así
É assim
Es así
Você pode revirar o mundo
Tu peux fouiller le monde entier
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Tu ne trouveras personne de mieux que moi
Coração tá de ponta-cabeça
Le cœur est à l'envers
Não entende como te perdeu
Il ne comprend pas comment il t'a perdu
Tenho a sensação de estar vivendo
J'ai l'impression de vivre
Uma cena louca em filme de terror
Une scène folle dans un film d'horreur
Sinto que também está sofrendo
Je sens que tu souffres aussi
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
Le même manque, le même mal d'amour
Eu duvido
Je doute
Que você não me ama, eu duvido
Que tu ne m'aimes pas, je doute
No calor dessa cama, eu duvido
Dans la chaleur de ce lit, je doute
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, dans tes rêves, tu n'appelles pas mon nom
Acredito
Je crois
Que a paixão não morreu, acredito
Que la passion n'est pas morte, je crois
Seu desejo sou eu, acredito
Je suis ton désir, je crois
Toda briga de amor é assim
Chaque dispute d'amour est ainsi
Você pode revirar o mundo
Tu peux fouiller le monde entier
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Tu ne trouveras personne de mieux que moi
Coração tá de ponta-cabeça
Le cœur est à l'envers
Não entende como te perdeu
Il ne comprend pas comment il t'a perdu
Tenho a sensação de estar vivendo
J'ai l'impression de vivre
Uma cena louca em filme de terror
Une scène folle dans un film d'horreur
Sinto que também está sofrendo
Je sens que tu souffres aussi
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
Le même manque, le même mal d'amour
Eu duvido
Je doute
Que você não me ama, eu duvido
Que tu ne m'aimes pas, je doute
No calor dessa cama, eu duvido
Dans la chaleur de ce lit, je doute
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, dans tes rêves, tu n'appelles pas mon nom
Acredito
Je crois
Que a paixão não morreu, acredito
Que la passion n'est pas morte, je crois
Seu desejo sou eu, acredito
Je suis ton désir, je crois
Toda briga de amor é assim
Chaque dispute d'amour est ainsi
Eu duvido
Je doute
Que você não me ama, eu duvido
Que tu ne m'aimes pas, je doute
No calor dessa cama, eu duvido
Dans la chaleur de ce lit, je doute
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Que, dans tes rêves, tu n'appelles pas mon nom
Acredito
Je crois
Que a paixão não morreu, acredito
Que la passion n'est pas morte, je crois
Seu desejo sou eu, acredito
Je suis ton désir, je crois
Toda briga de amor é assim
Chaque dispute d'amour est ainsi
É assim
C'est ainsi
Você pode revirar o mundo
Du kannst die Welt durchsuchen
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Aber du wirst niemanden besser als mich finden
Coração tá de ponta-cabeça
Dein Herz steht Kopf
Não entende como te perdeu
Versteht nicht, wie es dich verloren hat
Tenho a sensação de estar vivendo
Ich habe das Gefühl, ich lebe
Uma cena louca em filme de terror
Eine verrückte Szene in einem Horrorfilm
Sinto que também está sofrendo
Ich spüre, dass du auch leidest
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
Die gleiche Sehnsucht, das gleiche Liebesleid
Eu duvido
Ich bezweifle
Que você não me ama, eu duvido
Dass du mich nicht liebst, ich bezweifle
No calor dessa cama, eu duvido
In der Hitze dieses Bettes, ich bezweifle
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Dass du in deinen Träumen nicht nach mir rufst
Acredito
Ich glaube
Que a paixão não morreu, acredito
Dass die Leidenschaft nicht gestorben ist, ich glaube
Seu desejo sou eu, acredito
Ich bin dein Begehren, ich glaube
Toda briga de amor é assim
Jeder Liebesstreit ist so
Você pode revirar o mundo
Du kannst die Welt durchsuchen
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Aber du wirst niemanden besser als mich finden
Coração tá de ponta-cabeça
Dein Herz steht Kopf
Não entende como te perdeu
Versteht nicht, wie es dich verloren hat
Tenho a sensação de estar vivendo
Ich habe das Gefühl, ich lebe
Uma cena louca em filme de terror
Eine verrückte Szene in einem Horrorfilm
Sinto que também está sofrendo
Ich spüre, dass du auch leidest
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
Die gleiche Sehnsucht, das gleiche Liebesleid
Eu duvido
Ich bezweifle
Que você não me ama, eu duvido
Dass du mich nicht liebst, ich bezweifle
No calor dessa cama, eu duvido
In der Hitze dieses Bettes, ich bezweifle
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Dass du in deinen Träumen nicht nach mir rufst
Acredito
Ich glaube
Que a paixão não morreu, acredito
Dass die Leidenschaft nicht gestorben ist, ich glaube
Seu desejo sou eu, acredito
Ich bin dein Begehren, ich glaube
Toda briga de amor é assim
Jeder Liebesstreit ist so
Eu duvido
Ich bezweifle
Que você não me ama, eu duvido
Dass du mich nicht liebst, ich bezweifle
No calor dessa cama, eu duvido
In der Hitze dieses Bettes, ich bezweifle
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Dass du in deinen Träumen nicht nach mir rufst
Acredito
Ich glaube
Que a paixão não morreu, acredito
Dass die Leidenschaft nicht gestorben ist, ich glaube
Seu desejo sou eu, acredito
Ich bin dein Begehren, ich glaube
Toda briga de amor é assim
Jeder Liebesstreit ist so
É assim
So ist es
Você pode revirar o mundo
Puoi rovesciare il mondo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Non troverai nessuno migliore di me
Coração tá de ponta-cabeça
Il cuore è sottosopra
Não entende como te perdeu
Non capisce come ti ha perso
Tenho a sensação de estar vivendo
Ho la sensazione di vivere
Uma cena louca em filme de terror
Una scena folle in un film horror
Sinto que também está sofrendo
Sento che stai soffrendo anche tu
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
La stessa nostalgia, lo stesso male d'amore
Eu duvido
Io dubito
Que você não me ama, eu duvido
Che tu non mi ami, io dubito
No calor dessa cama, eu duvido
Nel calore di questo letto, io dubito
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Che, nei tuoi sogni, non chiami me
Acredito
Io credo
Que a paixão não morreu, acredito
Che la passione non è morta, io credo
Seu desejo sou eu, acredito
Il tuo desiderio sono io, io credo
Toda briga de amor é assim
Ogni litigio d'amore è così
Você pode revirar o mundo
Puoi rovesciare il mondo
Que não vai achar ninguém melhor que eu
Non troverai nessuno migliore di me
Coração tá de ponta-cabeça
Il cuore è sottosopra
Não entende como te perdeu
Non capisce come ti ha perso
Tenho a sensação de estar vivendo
Ho la sensazione di vivere
Uma cena louca em filme de terror
Una scena folle in un film horror
Sinto que também está sofrendo
Sento che stai soffrendo anche tu
A mesma saudade, o mesmo mal de amor
La stessa nostalgia, lo stesso male d'amore
Eu duvido
Io dubito
Que você não me ama, eu duvido
Che tu non mi ami, io dubito
No calor dessa cama, eu duvido
Nel calore di questo letto, io dubito
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Che, nei tuoi sogni, non chiami me
Acredito
Io credo
Que a paixão não morreu, acredito
Che la passione non è morta, io credo
Seu desejo sou eu, acredito
Il tuo desiderio sono io, io credo
Toda briga de amor é assim
Ogni litigio d'amore è così
Eu duvido
Io dubito
Que você não me ama, eu duvido
Che tu non mi ami, io dubito
No calor dessa cama, eu duvido
Nel calore di questo letto, io dubito
Que, em seus sonhos, não chama por mim
Che, nei tuoi sogni, non chiami me
Acredito
Io credo
Que a paixão não morreu, acredito
Che la passione non è morta, io credo
Seu desejo sou eu, acredito
Il tuo desiderio sono io, io credo
Toda briga de amor é assim
Ogni litigio d'amore è così
É assim
È così

Trivia about the song Eu Duvido by Eduardo Costa

On which albums was the song “Eu Duvido” released by Eduardo Costa?
Eduardo Costa released the song on the albums “Rasgando Madrugada” in 2003, “Coração Aberto” in 2006, “Eduardo Costa” in 2006, “Eduardo Costa Ão Vivo” in 2007, and “Eduardo Costa na Fazenda” in 2017.
Who composed the song “Eu Duvido” by Eduardo Costa?
The song “Eu Duvido” by Eduardo Costa was composed by Joao Gomes Rampani, Laudarcy Ricardo de Oliveira, Aparecida De Fatima Leao de Moraes.

Most popular songs of Eduardo Costa

Other artists of Sertanejo