Y no se me quitan
Estas ganas malditas de tomar
Ya eche al razor la hielera
La retaque de cerveza
Le baje música al iPhone
Y le puse el auxiliar
Desde que te perdí
Ando piense piense piense en tu cariño
La verdad que me hace falta
Estaba tan acostumbrado
Me tenías tan encamado
Me consentías como niño
(Y hay que vida tan fea
En este corazón tan lindo mamacita)
Y no se me quitan
Estas ganas horribles de llamarte
No sé si me has olvidado
O del face ya me has bloqueado
Pero paso por tu casa
Me dan ganas de acercarme
Nomás pensando en ti
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Compa regrese la misma
Páseme otra de Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Porque pienso emborracharme
(Tómele tómele compadre
No se me quede atrás viejo)
La banda toca en tu honor
Y aunque no salgas te traje serenata
Ya pedí linda güerita
Y el corrido soy de rancho
Porque sé que te fascina
Cuando agarras la parranda
Y no se me quitan
Estas ganas benditas de abrazarte
Si sufro es porque te quiero
De tu ausencia tengo celos
No sé qué chingaos me diste
Pero olvidarte no puedo
Y no se me quitan
And I can't get rid of
Estas ganas malditas de tomar
These damn urges to drink
Ya eche al razor la hielera
I've already filled the cooler
La retaque de cerveza
Stuffed it with beer
Le baje música al iPhone
I downloaded music to my iPhone
Y le puse el auxiliar
And plugged in the auxiliary
Desde que te perdí
Since I lost you
Ando piense piense piense en tu cariño
I keep thinking, thinking, thinking about your love
La verdad que me hace falta
The truth is I miss it
Estaba tan acostumbrado
I was so used to it
Me tenías tan encamado
You had me so bedridden
Me consentías como niño
You spoiled me like a child
(Y hay que vida tan fea
(And what an ugly life
En este corazón tan lindo mamacita)
In this beautiful heart, sweetheart)
Y no se me quitan
And I can't get rid of
Estas ganas horribles de llamarte
These horrible urges to call you
No sé si me has olvidado
I don't know if you've forgotten me
O del face ya me has bloqueado
Or if you've blocked me on Facebook
Pero paso por tu casa
But I pass by your house
Me dan ganas de acercarme
I feel like approaching
Nomás pensando en ti
Just thinking about you
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
If you weren't so beautiful, I would forget you
Compa regrese la misma
Buddy, I came back the same
Páseme otra de Tecate
Pass me another Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Bring another twenty-four
Porque pienso emborracharme
Because I plan to get drunk
(Tómele tómele compadre
(Drink up, drink up, buddy
No se me quede atrás viejo)
Don't fall behind, old man)
La banda toca en tu honor
The band plays in your honor
Y aunque no salgas te traje serenata
And even if you don't come out, I brought you a serenade
Ya pedí linda güerita
I've already asked for the beautiful blonde
Y el corrido soy de rancho
And the song "I'm from the ranch"
Porque sé que te fascina
Because I know you love it
Cuando agarras la parranda
When you party
Y no se me quitan
And I can't get rid of
Estas ganas benditas de abrazarte
These blessed urges to hug you
Si sufro es porque te quiero
If I suffer it's because I love you
De tu ausencia tengo celos
I'm jealous of your absence
No sé qué chingaos me diste
I don't know what the hell you gave me
Pero olvidarte no puedo
But I can't forget you
Y no se me quitan
E não consigo parar
Estas ganas malditas de tomar
Essa maldita vontade de beber
Ya eche al razor la hielera
Já joguei o cooler no carro
La retaque de cerveza
Enchi-o de cerveja
Le baje música al iPhone
Baixei música no iPhone
Y le puse el auxiliar
E conectei o auxiliar
Desde que te perdí
Desde que te perdi
Ando piense piense piense en tu cariño
Fico pensando, pensando, pensando no teu carinho
La verdad que me hace falta
A verdade é que sinto a tua falta
Estaba tan acostumbrado
Estava tão acostumado
Me tenías tan encamado
Você me tinha tão apaixonado
Me consentías como niño
Você me mimava como uma criança
(Y hay que vida tan fea
(E que vida tão feia
En este corazón tan lindo mamacita)
Neste coração tão lindo, querida)
Y no se me quitan
E não consigo parar
Estas ganas horribles de llamarte
Essa horrível vontade de te ligar
No sé si me has olvidado
Não sei se você já me esqueceu
O del face ya me has bloqueado
Ou se já me bloqueou no Facebook
Pero paso por tu casa
Mas quando passo pela tua casa
Me dan ganas de acercarme
Tenho vontade de me aproximar
Nomás pensando en ti
Só pensando em ti
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Se você não fosse tão linda, eu te esqueceria
Compa regrese la misma
Amigo, traga a mesma
Páseme otra de Tecate
Me passe outra Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Traga outra caixa de vinte e quatro
Porque pienso emborracharme
Porque pretendo me embriagar
(Tómele tómele compadre
(Beba, beba, amigo
No se me quede atrás viejo)
Não fique para trás, velho)
La banda toca en tu honor
A banda toca em tua honra
Y aunque no salgas te traje serenata
E mesmo que você não saia, trouxe serenata
Ya pedí linda güerita
Já pedi linda loirinha
Y el corrido soy de rancho
E a canção sou do campo
Porque sé que te fascina
Porque sei que você adora
Cuando agarras la parranda
Quando começa a festa
Y no se me quitan
E não consigo parar
Estas ganas benditas de abrazarte
Essa bendita vontade de te abraçar
Si sufro es porque te quiero
Se sofro é porque te amo
De tu ausencia tengo celos
Tenho ciúmes da tua ausência
No sé qué chingaos me diste
Não sei que diabos você me deu
Pero olvidarte no puedo
Mas não consigo te esquecer
Y no se me quitan
Et je ne peux pas m'en débarrasser
Estas ganas malditas de tomar
De cette envie maudite de boire
Ya eche al razor la hielera
J'ai déjà jeté la glacière dans le razor
La retaque de cerveza
Je l'ai remplie de bière
Le baje música al iPhone
J'ai téléchargé de la musique sur mon iPhone
Y le puse el auxiliar
Et j'ai branché l'auxiliaire
Desde que te perdí
Depuis que je t'ai perdue
Ando piense piense piense en tu cariño
Je pense sans cesse à ton amour
La verdad que me hace falta
La vérité, c'est que tu me manques
Estaba tan acostumbrado
J'étais tellement habitué
Me tenías tan encamado
Tu m'avais tellement au lit
Me consentías como niño
Tu me choyais comme un enfant
(Y hay que vida tan fea
(Et quelle vie si laide
En este corazón tan lindo mamacita)
Dans ce cœur si beau, ma chérie)
Y no se me quitan
Et je ne peux pas m'en débarrasser
Estas ganas horribles de llamarte
De cette horrible envie de t'appeler
No sé si me has olvidado
Je ne sais pas si tu m'as oublié
O del face ya me has bloqueado
Ou si tu m'as déjà bloqué sur Facebook
Pero paso por tu casa
Mais quand je passe devant ta maison
Me dan ganas de acercarme
J'ai envie de m'approcher
Nomás pensando en ti
Je ne pense qu'à toi
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Si tu n'étais pas si belle, je t'aurais oubliée
Compa regrese la misma
Mon ami, je suis revenu à la même
Páseme otra de Tecate
Passe-moi une autre Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Apporte-moi une autre vingt-quatre
Porque pienso emborracharme
Parce que je prévois de me saouler
(Tómele tómele compadre
(Bois, bois, mon ami
No se me quede atrás viejo)
Ne reste pas derrière, vieux)
La banda toca en tu honor
Le groupe joue en ton honneur
Y aunque no salgas te traje serenata
Et même si tu ne sors pas, je t'ai apporté une sérénade
Ya pedí linda güerita
J'ai déjà demandé à la jolie petite blonde
Y el corrido soy de rancho
Et la chanson "Je suis de la campagne"
Porque sé que te fascina
Parce que je sais que tu adores
Cuando agarras la parranda
Quand tu fais la fête
Y no se me quitan
Et je ne peux pas m'en débarrasser
Estas ganas benditas de abrazarte
De cette envie bénie de t'enlacer
Si sufro es porque te quiero
Si je souffre, c'est parce que je t'aime
De tu ausencia tengo celos
Je suis jaloux de ton absence
No sé qué chingaos me diste
Je ne sais pas ce que tu m'as donné
Pero olvidarte no puedo
Mais je ne peux pas t'oublier
Y no se me quitan
Und sie gehen nicht weg
Estas ganas malditas de tomar
Diese verfluchten Wünsche zu trinken
Ya eche al razor la hielera
Ich habe schon den Kühler auf den Rasen geworfen
La retaque de cerveza
Ich habe ihn mit Bier gefüllt
Le baje música al iPhone
Ich habe Musik auf mein iPhone geladen
Y le puse el auxiliar
Und habe das Aux-Kabel angeschlossen
Desde que te perdí
Seit ich dich verloren habe
Ando piense piense piense en tu cariño
Denke ich ständig an deine Zuneigung
La verdad que me hace falta
Die Wahrheit ist, dass ich sie vermisse
Estaba tan acostumbrado
Ich war so daran gewöhnt
Me tenías tan encamado
Du hattest mich so im Bett
Me consentías como niño
Du hast mich wie ein Kind verwöhnt
(Y hay que vida tan fea
(Und was für ein hässliches Leben
En este corazón tan lindo mamacita)
In diesem so schönen Herzen, Mamacita)
Y no se me quitan
Und sie gehen nicht weg
Estas ganas horribles de llamarte
Diese schrecklichen Wünsche, dich anzurufen
No sé si me has olvidado
Ich weiß nicht, ob du mich vergessen hast
O del face ya me has bloqueado
Oder ob du mich schon auf Facebook blockiert hast
Pero paso por tu casa
Aber wenn ich an deinem Haus vorbeigehe
Me dan ganas de acercarme
Habe ich den Wunsch, mich dir zu nähern
Nomás pensando en ti
Ich denke nur an dich
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Wenn du nicht so hübsch wärst, hätte ich dich vergessen
Compa regrese la misma
Kumpel, ich bin zurück zum Gleichen
Páseme otra de Tecate
Gib mir ein weiteres Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Bring mir ein weiteres vierundzwanzig
Porque pienso emborracharme
Denn ich plane, mich zu betrinken
(Tómele tómele compadre
(Trink, trink, Kumpel
No se me quede atrás viejo)
Bleib nicht zurück, Alter)
La banda toca en tu honor
Die Band spielt zu deinen Ehren
Y aunque no salgas te traje serenata
Und obwohl du nicht rauskommst, habe ich dir ein Ständchen gebracht
Ya pedí linda güerita
Ich habe schon die schöne Weiße bestellt
Y el corrido soy de rancho
Und das Lied „Ich bin vom Land“
Porque sé que te fascina
Denn ich weiß, dass du es liebst
Cuando agarras la parranda
Wenn du auf die Piste gehst
Y no se me quitan
Und sie gehen nicht weg
Estas ganas benditas de abrazarte
Diese gesegneten Wünsche, dich zu umarmen
Si sufro es porque te quiero
Wenn ich leide, dann weil ich dich liebe
De tu ausencia tengo celos
Ich bin eifersüchtig auf deine Abwesenheit
No sé qué chingaos me diste
Ich weiß nicht, was zum Teufel du mir gegeben hast
Pero olvidarte no puedo
Aber ich kann dich nicht vergessen
Y no se me quitan
E non riesco a liberarmi
Estas ganas malditas de tomar
Di queste maledette voglie di bere
Ya eche al razor la hielera
Ho già messo il ghiaccio nel secchiello
La retaque de cerveza
L'ho riempito di birra
Le baje música al iPhone
Ho scaricato musica sull'iPhone
Y le puse el auxiliar
E ho collegato l'ausiliario
Desde que te perdí
Da quando ti ho perso
Ando piense piense piense en tu cariño
Penso costantemente al tuo affetto
La verdad que me hace falta
La verità è che mi manca
Estaba tan acostumbrado
Ero così abituato
Me tenías tan encamado
Mi avevi così a letto
Me consentías como niño
Mi viziavi come un bambino
(Y hay que vida tan fea
(E che vita così brutta
En este corazón tan lindo mamacita)
In questo cuore così bello, dolcezza)
Y no se me quitan
E non riesco a liberarmi
Estas ganas horribles de llamarte
Di queste terribili voglie di chiamarti
No sé si me has olvidado
Non so se mi hai dimenticato
O del face ya me has bloqueado
O se mi hai bloccato su Facebook
Pero paso por tu casa
Ma quando passo davanti a casa tua
Me dan ganas de acercarme
Ho voglia di avvicinarmi
Nomás pensando en ti
Pensando solo a te
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Se non fossi così bella, ti avrei dimenticato
Compa regrese la misma
Amico, ho fatto un'altra volta lo stesso
Páseme otra de Tecate
Passami un'altra Tecate
Tráigase otro veinticuatro
Portami un altro ventiquattro
Porque pienso emborracharme
Perché ho intenzione di ubriacarmi
(Tómele tómele compadre
(Bevi, bevi, amico
No se me quede atrás viejo)
Non restare indietro, vecchio)
La banda toca en tu honor
La banda suona in tuo onore
Y aunque no salgas te traje serenata
E anche se non esci, ti ho portato una serenata
Ya pedí linda güerita
Ho già chiesto alla bella bionda
Y el corrido soy de rancho
E la canzone sono di ranch
Porque sé que te fascina
Perché so che ti affascina
Cuando agarras la parranda
Quando inizi a far festa
Y no se me quitan
E non riesco a liberarmi
Estas ganas benditas de abrazarte
Di queste benedette voglie di abbracciarti
Si sufro es porque te quiero
Se soffro è perché ti voglio
De tu ausencia tengo celos
Sono geloso della tua assenza
No sé qué chingaos me diste
Non so che diavolo mi hai dato
Pero olvidarte no puedo
Ma non riesco a dimenticarti
Y no se me quitan
Dan aku tidak bisa berhenti
Estas ganas malditas de tomar
Dari keinginan terkutuk ini untuk minum
Ya eche al razor la hielera
Aku sudah memasukkan es ke dalam cooler
La retaque de cerveza
Aku mengisinya penuh dengan bir
Le baje música al iPhone
Aku mendownload musik ke iPhone
Y le puse el auxiliar
Dan menghubungkannya ke aux
Desde que te perdí
Sejak aku kehilanganmu
Ando piense piense piense en tu cariño
Aku terus memikirkan kasih sayangmu
La verdad que me hace falta
Sebenarnya aku merindukannya
Estaba tan acostumbrado
Aku sangat terbiasa
Me tenías tan encamado
Kamu membuatku sangat nyaman
Me consentías como niño
Kamu memanjakanku seperti anak kecil
(Y hay que vida tan fea
(Dan hidup ini sangat buruk
En este corazón tan lindo mamacita)
Di hati yang sangat indah ini, sayang)
Y no se me quitan
Dan aku tidak bisa berhenti
Estas ganas horribles de llamarte
Dari keinginan mengerikan ini untuk meneleponmu
No sé si me has olvidado
Aku tidak tahu apakah kamu sudah melupakanku
O del face ya me has bloqueado
Atau kamu sudah memblokirku di Facebook
Pero paso por tu casa
Tapi aku lewat di depan rumahmu
Me dan ganas de acercarme
Aku ingin mendekatimu
Nomás pensando en ti
Hanya memikirkan tentangmu
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
Jika kamu tidak begitu cantik, aku akan melupakanmu
Compa regrese la misma
Teman, aku kembali ke tempat yang sama
Páseme otra de Tecate
Berikan aku bir Tecate lainnya
Tráigase otro veinticuatro
Bawakan aku dua puluh empat lagi
Porque pienso emborracharme
Karena aku berencana mabuk
(Tómele tómele compadre
(Minumlah, minumlah, teman
No se me quede atrás viejo)
Jangan ketinggalan, tua)
La banda toca en tu honor
Band bermain untukmu
Y aunque no salgas te traje serenata
Dan meskipun kamu tidak keluar, aku membawakanmu serenata
Ya pedí linda güerita
Aku sudah memesan, cantik
Y el corrido soy de rancho
Dan lagu yang aku pilih adalah "Soy de Rancho"
Porque sé que te fascina
Karena aku tahu kamu suka
Cuando agarras la parranda
Ketika kamu bergabung dalam pesta
Y no se me quitan
Dan aku tidak bisa berhenti
Estas ganas benditas de abrazarte
Dari keinginan suci ini untuk memelukmu
Si sufro es porque te quiero
Jika aku menderita, itu karena aku mencintaimu
De tu ausencia tengo celos
Aku cemburu pada absensimu
No sé qué chingaos me diste
Aku tidak tahu apa yang telah kamu berikan padaku
Pero olvidarte no puedo
Tapi aku tidak bisa melupakanmu
Y no se me quitan
และฉันยังไม่สามารถหยุด
Estas ganas malditas de tomar
ความอยากที่ถูกสาปนี้ที่จะดื่ม
Ya eche al razor la hielera
ฉันได้เติมน้ำแข็งลงในถัง
La retaque de cerveza
และเติมเบียร์เต็มไปหมด
Le baje música al iPhone
ฉันได้ดาวน์โหลดเพลงลงไอโฟน
Y le puse el auxiliar
และเสียบสาย aux
Desde que te perdí
ตั้งแต่ที่ฉันสูญเสียคุณ
Ando piense piense piense en tu cariño
ฉันคิดถึงความรักของคุณอยู่เสมอ
La verdad que me hace falta
ความจริงคือฉันคิดถึงคุณ
Estaba tan acostumbrado
ฉันเคยชินกับสิ่งนี้
Me tenías tan encamado
คุณทำให้ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บนเตียง
Me consentías como niño
คุณทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเด็ก
(Y hay que vida tan fea
(และชีวิตที่แย่มาก
En este corazón tan lindo mamacita)
ในหัวใจที่สวยงามนี้ค่ะ)
Y no se me quitan
และฉันยังไม่สามารถหยุด
Estas ganas horribles de llamarte
ความอยากที่น่ากลัวนี้ที่จะโทรหาคุณ
No sé si me has olvidado
ฉันไม่รู้ว่าคุณลืมฉันหรือไม่
O del face ya me has bloqueado
หรือคุณบล็อกฉันจาก Facebook แล้ว
Pero paso por tu casa
แต่ฉันผ่านบ้านของคุณ
Me dan ganas de acercarme
ฉันอยากจะเข้าใกล้คุณ
Nomás pensando en ti
ฉันคิดถึงคุณเท่านั้น
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
ถ้าคุณไม่สวยเกินไปฉันคงลืมคุณไปแล้ว
Compa regrese la misma
เพื่อน ๆ ฉันกลับมาเหมือนเดิม
Páseme otra de Tecate
ให้ฉันอีกขวด Tecate
Tráigase otro veinticuatro
เอาอีก 24 ขวดมา
Porque pienso emborracharme
เพราะฉันคิดจะเมา
(Tómele tómele compadre
(ดื่มเถอะเพื่อน
No se me quede atrás viejo)
อย่าทิ้งฉันไว้ครับ)
La banda toca en tu honor
วงดนตรีกำลังเล่นเพลงเพื่อเฉลิมฉลองคุณ
Y aunque no salgas te traje serenata
และแม้ว่าคุณจะไม่ออกมาฉันก็ยังนำเสน่ห์มาให้คุณ
Ya pedí linda güerita
ฉันได้สั่งเพลง "linda güerita"
Y el corrido soy de rancho
และเพลง "soy de rancho"
Porque sé que te fascina
เพราะฉันรู้ว่าคุณชอบมัน
Cuando agarras la parranda
เมื่อคุณเริ่มปาร์ตี้
Y no se me quitan
และฉันยังไม่สามารถหยุด
Estas ganas benditas de abrazarte
ความอยากที่ถูกสวรรค์นี้ที่จะกอดคุณ
Si sufro es porque te quiero
ถ้าฉันทุกข์เพราะฉันรักคุณ
De tu ausencia tengo celos
ฉันอิจฉาความขาดหายของคุณ
No sé qué chingaos me diste
ฉันไม่รู้ว่าคุณให้ฉันอะไร
Pero olvidarte no puedo
แต่ฉันไม่สามารถลืมคุณได้
Y no se me quitan
我无法摆脱
Estas ganas malditas de tomar
这种该死的喝酒的欲望
Ya eche al razor la hielera
我已经把冰箱扔了
La retaque de cerveza
我把它塞满了啤酒
Le baje música al iPhone
我在iPhone上下载了音乐
Y le puse el auxiliar
并插上了辅助线
Desde que te perdí
自从我失去你
Ando piense piense piense en tu cariño
我一直在思考你的爱
La verdad que me hace falta
实话说我真的很需要
Estaba tan acostumbrado
我已经习惯了
Me tenías tan encamado
你让我如此沉迷
Me consentías como niño
你像对待孩子一样宠爱我
(Y hay que vida tan fea
(哎,这么丑陋的生活
En este corazón tan lindo mamacita)
在这颗如此美丽的心中,宝贝)
Y no se me quitan
我无法摆脱
Estas ganas horribles de llamarte
这种可怕的打电话给你的欲望
No sé si me has olvidado
我不知道你是否已经忘记我
O del face ya me has bloqueado
或者你已经在脸书上屏蔽我
Pero paso por tu casa
但是每次经过你的房子
Me dan ganas de acercarme
我都想靠近你
Nomás pensando en ti
只是想着你
Si no estuvieras tan chula te olvidaba
如果你不那么美,我就会忘记你
Compa regrese la misma
朋友,我回到了原点
Páseme otra de Tecate
再给我一瓶Tecate
Tráigase otro veinticuatro
再给我一打
Porque pienso emborracharme
因为我打算喝醉
(Tómele tómele compadre
(朋友,喝吧,喝吧
No se me quede atrás viejo)
别落后,老兄)
La banda toca en tu honor
乐队为你演奏
Y aunque no salgas te traje serenata
即使你不出来,我也为你带来了小夜曲
Ya pedí linda güerita
我已经点了美丽的小姑娘
Y el corrido soy de rancho
和乡村歌曲
Porque sé que te fascina
因为我知道你喜欢
Cuando agarras la parranda
当你参加派对时
Y no se me quitan
我无法摆脱
Estas ganas benditas de abrazarte
这种想要拥抱你的神圣欲望
Si sufro es porque te quiero
如果我受苦,那是因为我爱你
De tu ausencia tengo celos
我嫉妒你的缺席
No sé qué chingaos me diste
我不知道你给了我什么
Pero olvidarte no puedo
但我无法忘记你